Иван Сергеевич Тургенев. Дворянское гнездо

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   49

[трут<нями>], отращивают себе брюхо и ничего не делают, [и все только]

они и не думают ничего / не делают и не думают

мыслящий человек - и вписано.

ты мог бы что-нибудь делать и ничего не делаешь / а. знаешь, что ничего

не делаешь б. думаешь, что мог бы делать, и ничего не делаешь.

лежишь сытым брюхом кверху вписано.

на какую ножку ~ у французов / что у немцев дурного, и у англичан, и у

французов

ваше жалкое знание / это все

постыдную вписано.

гнусное вписано.

хлопочут. Да! / Хлопочут. Напишет вам кто-нибудь статейку о пошлости

современного человечества, [и] вы рукоплещете,

Демосфен полтавский! / [Цицерон] Зенон из Гадяча

Помещик ~ нет веры и нет откровения вписано.

дай же по крайней мере отдохнуть ~ не должна, вписано.

с повелительным / с нетерпеливым

но уже несколько осипшим голосом вписано.

на каждой отдельной личности лежит долг / когда каждая соха нужна

перед самим собою! вписано.

Мы, как петухи, дерем горло / Как [на<стоящие?>] горькие пьяницы, мы

дерем горло

Послушай-ка, это никак уже третьи кричат вписано.

и всунул трубку в кисет / и крепко стиснул руку друга

Лаврецкий уже накануне ~ Оказалось также вписано.

заметил в нем ~ одной пуговицы / заметил, что сапоги у него были сбиты,

сзади на сюртуке недоставало одной пуговицы - все привычки бедности

не ведали перчаток / [отроду] [никогда] не знали перчаток

Слов: раздирая руками мясо - нет.

со всем тем , - ~ c голоду, вписано.

Михалевич женат не был, но влюблялся без счету / а. Влюблялся Михалевич

без счету - и даже был женат б. Михалевич женат, конечно, не был, но

влюблялся без счету

всех своих возлюбленных / все свои предметы к таинственную вписано.

Михалевич не сошелся / Михалевич - странное дело - не сошелся

Горемыка издали ее сходится с ним / и притом должно заметить, что под

старость горемыка редко сходится с другим горемыкой

умолял его ~ и тут же вписано.

серьезно заняться бытом своих крестьян / смело заняться своими

крестьянами

сравнил себя ~ я вижу вписано.

Текста: тебе нужно ~ не смущаясь, Михалевич. - нет.

на судьбы России / на будущность России

и водил смуглой ~ благоденствия вписано.

Лошади тронулись наконец / Лошади тронулись наконец, но он высунулся из

тарантаса

религия, прогресс, человечность / бог, прогресс, человечность

фуражкой / фуражкой и с кисточкой на фуражке

вдаль по дороге / вдоль по дороге

Будь только ~ не может. / Михалевич был добряк,

а будь только человек добр, [он будет неотразимым] его никто отразить

не может.

После: по комнатам - зачеркнуто: а. и пожелала напиться чаю б. томно

все похвалила, томно и приветливо улыбнулась, когда Апраксея подошла к ней к

ручке в. томно все похвалила. [Посещен<ие>] Ее визит Лаврецкому казался ей

самой великим снисхожденьем; она томно и приветливо улыбнулась, когда

Апраксея, по стародавней дворовой привычке, [назв<ала)>] подошла к ней к

ручке

К великой досаде Антона со стал он / Антон, надевший дворецкие

перчатки, стал

Давно не бывалое ~ знаются, вписано.

Лаврецкий ~ продолжалось / Начато: а. Лаврецкий с удовольствием

заметил, что совершавшееся между им и Лизой б. Лаврецкий убедился, что в.

Лаврецкий с удовольствием заметил, как сблизил г. Лаврецкий с удовольствием

заметил, что он, как и Лиза

как только вошла, дружелюбно / так доверчиво

и даже сам закидывал со всем корпусом вписано.

Слов: Тень от близкой липы падала на обоих. - нет.

Слов: топорный человек, а - нет.

Быть молодым ~ уходят силы вписано.

Быть молодым и не уметь / Молодость не умеет

но состариться и быть не в силах / но старость не в силах

такие удары / такие неудачи

Берегитесь, у вас клюет... вписано.

После: спросил Лаврецкий - зачеркнуто: заглядывая ей в [глаза]

А как, по-вашему / А как вы полагаете

Да. Ведь я ~ дядей? / Да. Как родственник.

А вы его со отворотил голову. / Лаврецкий долго посмотрел на [Лизу]

нее. Странное, не то горестное, не то насмешливое выражение промелькнуло у

него на лице. Ну и дай бог вам счастья, - прошептал он, наклоняя голову.

Улыбка сошла с лица Лизы / Лиза не отвечала ни слова.

за меня вписано.

Вы? пожалуйста, не говорите легко об этом ~ должен умереть вписано.

Лизу / ее

слов; что он глубоко уважает всякие убеждения; потом - нет.

о ее значении в истории человечества, о значении христианства / об ее

значении [месте] в истории христианства

христианином ~ не для того / Христианство, - заговорила не без

некоторого усилия Лиза, - не для того

удивлением / а. Как в тексте, б. смущением

ее взгляд / ее спокойный и чистый взгляд

Какое это вы промолвили слово, - сказал он. / а. Вы добры, как ангел, -

сказал он, - и не можете [1 нрзб] любить г-на Паншина, б. Вы добры, как

ангел, - сказал он и задумался.

Текста: Это слово не мое со стиснуть их... - нет.

а Лаврецкий остался ~ думал он. вписано.

текста: Уходя, Лиза повесила со ленты. - нет.

Лиза скоро ее опять стала на плот, вписано.

а впрочем время все покажет / а впрочем - [что ваше сердце вам

говорит?] скажите, что ваше собственное сердце вам говорит?

О своем житье-бытье в Васильевском / о Лемме ~ он чувствовал

потребность со ему в душу / а. он чувствовал [Желание] потребность все

сказать, все рассказать Лизе, что полни<ло> (не закончено.) б. Ему было

весело говорить [болтать] с Лизой, сообщить ей все, что приходило ему в душу


так внимательно / так внимательно - умно

После: вечер наступал - зачеркнуто: а. и пора ехать б. ночь

приближалась в. и Марья Дмитриевна заявила, что пора ехать домой

оторвали от пруда, снарядили / а. оторвали от пруда, снарядили их,

подали карету б. оторвали от пруда, напоили чаем, снарядили

Антон ее "Пошел, кучер!" вписано.

Вечер стоял теплый и тихий / День был [чудн<ый>] прекрас<ный>, теплый и

тихий

После: опущены - вписано и зачеркнуто: а. Карета катилась б. Солнце

село: наступила ночь в. Заря погасла. Наступила ночь.

Заря исчезла / Заря погасла

скоро задремала / Начато: сперва было вмешивалась

После: было хорошо - начато: оба они заметили, как

сказал: "Ведь мы ~ кивнула головой, он вписано.

и в то же время со этом покое вписано.

все покоилось / Начато: а. все спало и все слушало б. все дремало в

окрестности и погруженное в сон <не закончено>.

молодая расцветающая ее покое. / а. Начато: проблеск первой б. Начато:

молодая только что расцветшая в. смелая недавно расцветшая жизнь

чувствовалась в самом этом покое. Все наливалось, росло, расцветало кругом.


было что-то ~ крике перепелов, вписано.

и падал пятном дымчатого золота / а. Пятном золота падало его сияние б.

[Желтое] [кружевное] бледное золото [горит] падало в. падал пятном нежного

золота

на проходившие близко тонкие тучки / и проходившие близко его тонкие

облачка озарялись желтым (не закончено).

легкую влажность / легкую слезу

ласково охватывала все члены / кралась [чуткой] дрожью по всем членам

лилась вольною струею в грудь вписано.

Ну, мы еще поживем / Так мы еще поживем, так мы еще молоды

Текста: Слезая с коня ее никогда не открывать их. - нет.

Ложась спать, Лаврецкий со одной из газет / Ложась спать, он [взял]

нашел на ночном своем столике несколько [неразвернутых] газет и кувертов,

[привезенных] [только что] привезенных в полдень с почты. Он развернул одну

из них, французскую - бегло пробежал ее и хотел уже ее бросить [и вдруг

увидел в фельетоне слова M-me de L *** Он стал читать] и вдруг вскочил с

постели. В фельетоне этой газеты

одна из цариц моды, украшение парижских салонов / а. царица Парижа б.

одна из цариц моды, украшение Парижа [и роди<ны>] и других мест

вышел в сад вписано.

взад и вперед все по одной аллее / а. по комнате б. по саду

Лаврецкий ~ казался рассеянным / Лаврецкий посмотрел на Лемма и не

сразу [его] понял, что тот ему говорил; он молчал и казался рассеянным

Без помощи слуги ~ лошадей, вписано.

Выходя из кабинета, Лаврецкий положил в карман / Выходя из своего

кабинета, [чтобы] он торопливо Сунул [сам не зная для чего] в боковой карман


на жизнь, на свет и на службу / на жизнь и на назн<ачение>

о будущности России / а. о своем поручении б. о назначении России

Слов: тут же весело подтрунил над самим собою - нет.

Он говорил довольно долго ~ y него с языка вписано.

и, как фокусник ~ политическими вопросами / и как опытный жонглер

своими светлыми шарами, так и он безмятежно играл и позировал [острыми]

[политическими] самыми важными вопросами

умный и непринужденно изящный человек. / умный, мягкий и

благо<воспитанный> молодой человек. Далее зачеркнуто: а. да и кроме того, не

до того [самому] ему было - у него самого не то в голове было б. странной и

подозрительной казалась ему легкость, с которой, как бы шутя бойкой

самоуверенностью светского человека

с свойственным ему ~ ощущений другого / с свойственной ему

проницательностью

потом приехала и любительница музыки, Беленицына ~ своим поросеночком

вписано.

худенькая дама / черноволосая дама

краснощекий / белокурый

глядела на него в лорнет / кривлялась

Далее зачеркнуто: а. и все чему-то смеялась без всякой на то надобности

б. то щурилась [слепыми], то посмеивалась и поводила свои ми узкими

[плечами] плечиками, то выпрямляла стан, [казал<ось)>] встряхивала кудрями,

словом, ни на одно мгновение не оставляла самой себя в покое.

После: два слова наедине - зачеркнуто: а. но. это было невозможно б. но

упорная Беленицына не отступала от него как нарочно ни на шаг в. в течение

всего вечера не представлялось удобного [случая] мгновенья г. в течение

всего вечера окружали ее д. в течение всего вечера не мог улучить

с тайной радостью / с тайным удовольствием

взором / взором. Она заметила. Спокойствие звучало в ее ти<хом> (не

закончено.)

близости Беленицыной / близости Беленицыной, которая жеманилась и

кривлялась, [как] кокетничала с Паншиным.

двигалась на стуле / кривлялась, встряхивала кудрями, разводила руками

- и

После: не смеялась - начато: Сначала играли

Паншин принял / а. Как в тексте, б. Паншин вдруг, бог его знает отчего,

принял

выражался кратко ~ художник вписано.

После: говорил мало - начато: Лиза заметила наконец

невольно ~ в его сторону / обернулась и быстро глянула на него

Прошу хранить это в тайне / Я получил его сегодня

я зайду завтра утром вписано.

Лиза изумилась / а. Лиза с изумлением посмотрела па него б. Начато:

Лиза изумилась и вертела его

Видно, в карты ~ выдумки сочинять, вписано.

Лаврецкий посмотрел на нее, она на него посмотрела / а. Лаврецкий не

тотчас решился посмотреть на нее. Их глаза встретились - и как-то (не

закончено.) б. Лаврецкий посмотрел на нее

стало почти жутко / стало как-то неловко (?) и чудно, почти жутко. Он

показался ей (не закончено.)

он и не думал о сне / а. Как в тексте, б. он как будто был занят


и он останавливался ~ свою жизнь / и он не знал, какие чувства

возмутила в нем статья

весьма коварно / весьма холод<но>

промолвила / а. Как в тексте, б. воскликнула

не отвечал / не отвечал, только посмотрел на нее

и оттого-то ее никому / а. Вы ангел по-прежнему б. Оттого-то я и просил

вас не говорить об этом никому, - [проговорил] сказал он

любили прежде / любили? прежде?

очень?

- Очень, вписано.

что вы говорите вписано.

Вчера у вас такое нехорошее было лицо... вписано.

Лаврецкий горько ~ По крайней мере вписано.

о прощении / Начато: о том, чтобы

Текста: - Кому меня ~ кроме бога? - нет.

Лаврецкий схватил ее за руку, вписано.

Лизавета Михайловна, поверьте, - воскликнул он вписано.

вы забыли ~ вы не хотели ее прощать, вписано.

О, не беспокойтесь! вписано.

На другой день после вашего посещения / Третьего дня

[вечер<ом>], проводивши вас

никогда не бывало. / и не было, счастья-то... Он открыл мне глаза.

откровенность / дружба

произнесла Лиза / произнесла Лиза после небольшого молчанья

серьезно / приветливо

Лаврецкий, в свою очередь ~ - Ну и вписано.

Ведь вы его любите? / Разве вы его не любите?

Да / а. Как в тексте, б. Нет

четвертого дня / третьего дня

тем сильным, страстным чувством / тем чувством

Как? / а. Как не нуж<но>? б. Как нужно?

Маменьке он ~ он добрый / Маменька желает этого брака. Он добрый

человек.

не берите на себя ~ прах и суета! вписано.

ответственности перед тем человеком / ответственности перед собою,

перед тем человеком

Лаврецкий всплеснул руками, вписано.

неискушенный / неопытный

притом она чувствовала большое волнение вписано.

и почти с испугом, но внимательно глядела на него вписано.

Для иных людей ~ вашей ясной душой! вписано.

брак по любви / брак по страсти

ясной душой! / правдивой душой!

не выходите ~ отречения, что ли / не отдавайтесь без любви, по долгу -

вписано.

то же безверие вписано.

Поверьте мне ~ за это право, вписано.

чувство, похожее на страх, захватило дыхание / словно лихорадка

захватила ей дыхание

и заперся / заперся и начал ходить взад и вперед по комнате

ощущения / новые желания

изменило его положение? / исторгло его из этого оцепенения?

неизбежная вписано.

После: глазами - начато: он чувствовал, что она

говорил самому себе / говорил и вздыхал

отнесенное им к прошедшему, к невозможному вписано

Он шел поспешно вписано.

В доме он никого не встретил / В доме никого не было

и счел девяносто ~ брать взятки / а. Паншин играл важно и спокойно б.

Паншин бросал карты важно и спокойно

с строгим и достойным / с строгим и несколько грустным

так должны играть ~ зрелости, вписано.

Художника в нем уже не замечалось и тени, вписано.

покраснела. / покраснела; [ему] ей [тотчас] пришло в голову, [не

подумает ли он/ как бы не подумал он, что она его отыскивала

не дать ему знать / не дать ему понять

и в церковь редко ходит вписано.

сообщает ему / доверяет ему

участие / такое искреннее участие

стыдно стало, точно чужой / стыдно и неловко стало, точно чужой

челов<ек>

Слов: он для меня слишком умен - нет. После: подавай. - Что вы это, М-а

Т-а, Христос с вами, - воскликнула бедная вдова и замахала руками, ты у меня

умница вписано.

а я вот ее отыграться хочу / а я пока отыграюсь

сердце людское исполнено противоречий / женщины исполнены противоречий

прибавила она ~ сбежала с лестницы / прибавила она,

взглянув на Лаврецкого и спускаясь с лестницы

и сел так, что мог смотреть на нее / только позвольте мне сесть так,

чтобы я мог вас видеть

Мне кажется ~ страшны. вписано.

своего партнера; но тот / своего партнера - и вздохнула - но тот

более важный / более многозначительный

Не много радости со убеждение / Это открытие не много радости принесло

ему

она не отвлекла бы меня от моих занятий вписано.

к прекрасной цели / рука об руку

страшен / страшен и возмущало ее молодую душу!

четырех дней / трех дней

его томило ~ писем вписано.

После: ожидание - начато: как-нибудь подтвердить известие

несмотря на то ~ ridicule, вписано.

советовала не быть слишком фамильярной с человеком / говорила, что [ей

нельзя интимно] ей бы не следовало болтать с [тем] человеком

за упокой ее души / за нее

к обедне / в церковь

Она заметила его, хотя не обернулась к нему, вписано.

усердно / усердно и [медленно] [тихо] степенно

тихо светились ее глаза / тихо горели ее глаза

тихо склонялась и поднималась ее голова / а. Начато: ее бледное

прекрасное лицо опускалось и поднималось сквозь тонкий б. Как в тексте, в.

тихо склонялось и подымалось ее бледное лицо

ему было и хорошо и немного совестно. вписано.

чинно стоявший народ со говорило его сердцу, вписано.

согласное пение / простое пение

не обращался к богу / не молился

молитвенных вписано.

фразы он ~ слов даже не молился - нет.

то всем помыслом своим / то душою

приник смиренно / приник душою смиренно

После: в детстве он - зачеркнуто: только тогда был доволен своей

молитвой в церкви, когда

После: избрания. - зачеркнуто: Много лет прошло с тех пор, снова его

души коснулся ангел, и он знал, он чувствовал его увлекающую и недремлющую

руку

ты меня ~ радостным вписано.

и ласковой / и благожелательной

Солнце ярко ~ Лизиной шляпы, вписано.

в постоянной лихорадке / в лихорадочной тревоге

с волненьем / с трепетом

подтвердить или опровергнуть роковой слух / опровергнуть полученное им

известие

его избегала / избегала его

Далее зачеркнуто: Сперва он [думал] полагал, что это ему только так

[кажется] показалось, но он принужден был убедиться [сознаться] наконец в

том, что [Лиза точно сторонилась его] он не ошибался.

Лиза в несколько ~ ее знал / а. Лиза была не та б. Ему казалось, что

она уже [догадалась, что он был] угадала его любовь

небывалая прежде неровность ~ любимицей вписано.

он не мог ~ возмутительное / он чувствовал, что в его положении - пока

продолжалась эта тягостная неизвестность [жива или нет его жена?] - было

что-то возмутительное, пожалуй, даже не честное

от ее сомнений / и сомнений насчет ответа, ожидаемого Паншиным

Нет, мне теперь не до книг / Нет, - ответила она, - мне теперь не до

того

Текста: Вы словно меня боитесь.

- Да.

- Отчего же, помилуйте?

- Не знаю.

Лаврецкий помолчал. - нет.

Вы понимаете меня / Вы понимаете меня... Паншина... Предложение...

Лиза вдруг вспыхнула, вписано.

Текста: На следующий день со проникнуть не мог, - нет.

вкрадчивые, но вписано.

в глазах Лизы / в глазах Лизы: он даже вздрогнул

не успел еще опять войти в моду / временно был не в моде упрекать

новейшее поколение / упрекать [во всем] [вообще] новейшие поколения

причем не упустил случая ~ самый этот быт", вписано.

нужно / должно.

подогнать ее / а. подогнать ее - [пожалуй] хоть на<сильно> б. подогнать

ее - нечего ждать, пока она сама вздумает развиваться

Уверяют ~ Мы больны - дополнительная вставка.

Слов: говорит Лермонтов, - я согласен с ним; но - нет.

существующему народному вписано.

с умилением поддакивала Паншину / а. поддакивала ему, мысленно исключа

его из числа "плодов до времени созрелых" б. поддакивала ему с умилением

Лаврецкий молчал тоже вписано.

с тайным озлобленьем / с тайною желчью

отстаивал молодость и самостоятельность России / заступился за

молодость России

правда, весьма отдаленно вписано.

не возвысил голоса вписано.

он вспомнил ~ вольтериянцем / слова М<ихалеви>ча мелькнули в его голове


спокойно разбил / окончательно разбил

чиновничьего самосознания / чиновничьей самонадеянности

Требовал ~ против лжи невозможна вписано.

народной правды / а. жизненной правды, б. жизненной

народной правды

вот вы, вернулись в Россию вписано.

на красоту звездного неба, на музыку Шуберта / на вечер, на песни

соловья, на музыку

Паншин с треском разорвал новую колоду / Они уселись друг против друга

Им сделалось ~ остаться вдвоем / а. Им и неловко было оставаться друг

против друга б. Им хотелось быть поближе друг от друга в. Им было так хорошо

обоим, что они не хотели остаться вдвоем, боялись заговорить друг с другом

и в то же время ее не возвратится более / [хотя] и тут же они

почувствовали, что испытанное ими в последнее время смущение исчезло

навсегда

восковых свечей / восковых свечей, едва колеблемых [ветром] дыханием

ночи

могучая / а. сильная б. чистая

внимательно следила за ним / ничего не пропустила

Политика ~ одному Паншину, он вписано.

самонадеянный тон / а. самонадеянность б. самонадеянный сухой тон

Слов: он никогда еще так не высказывался - нет.

ее отталкивал / а. ее оскор<бил> б. ее оттолкнул оскорбило /

оскорбляло. Она любила родину горячей, но простой и неприхотливой любовью

{Вариант записан на полях, где ранее была сделана помета: "патриотка".}

Слов: Лизе и в голову не приходило, что она патриотка - нет.

но ей было по душе с русскими людьми / ей было [весело] по душе с

русскими людьми

не чинясь / не чинясь и не снисходя к нему чувствовал / чувствовал и

понимал тесно сошлись / а. тесно и близко сошлись б. еще ближе сошлись в.

навсегда сошлись

Текста: В одном только ~ его к богу. - нет.

у каждого из них сердце росло в груди / их сердце росло у них в груди,

неистово стучало, призванное к жизни и расцветанию вписано.

наливается и зреет зерно в лоне жизни / а. зреет и окрашивается цветок,

еще сжатый оболочкой распуколки б. зреет и наливается зерно, еще сжатое

своей оболочкой в лоне земли

отправилась к себе наверх / ушла спать

разбудил ~ в шею / разбудил своего кучера, толкнул его концом палки в

спину - вписано.

Он тотчас же вошел / Он вздрогнул и вошел тотчас дивясь и пожимая

плечами / дивясь, пожимая плечами, порывисто и глубоко дыша

После: подумал он. - вписано и зачеркнуто: "Что за сила привела меня

сюда?"

Не может быть!.. ~ появилась Лиза / а. Начато: Не успела эта мысль

сверкнуть б. Не успел он подумать это, как в гостиной появилась она.

с нерасплетенными косами по плечам / а. с свечкой в руках б. Начато: с

расплетенными на <ночь>

Лиза с испугом вытянула голову и пошатнулась назад / Она пошатнулась

назад и подняла одну руку

он назвал ее ~ к ней руки / "Лиза", - повторил он в третий раз и

протянул к ней руки. Против этих строк на полях помета: "Проще"

выслушайте меня, прошептал Лаврецкий / а. Я... я люблю вас - выслушайте

меня, - говорил ей Лаврецкий б. Я, я здесь - выслушайте меня, - говорил ей

Лаврецкий

схватив ее руку / схватив ее холодную руку

хотела подняться, не могла / хотела подняться, опять села

произнес Лаврецкий / произнес Лаврецкий с замираньем 33 Ее плечи начали

слегка вздрагивать / Голова ее начала тихо вздрагивать

Сердце его захолонуло / Сердце его дрогнуло все

прошептал / а. Как в тексте, б. пролепетал

проговорил он снова / проговорил он снова, - я только теперь узнал, что

значит любовь

опять вздрогнула, как будто ее что-то ужалило и вписано.

промолвила она / прошептала она. Он ухватил ее за руку

упала к нему на плечо / склонилась на его плечо

Он отклонил немного свою голову и коснулся ее бледных губ / Он

[наклонил! отклонил немного голову - и отыскал ее губы...

Полчаса спустя ~ калиткой сада. / Несколько времени спустя он уже шел

по улице, сам не зная куда.

певучим, сильным потоком струились они / широкой сильной волной

[струилась какая-то] струились они

оглянулся: звуки неслись / поднял голову. Песня эта неслась

в шлафроке ~ растрепанными волосами вписано.

проговорил он с достоинством / а. проговорил он неуверенно б.

проговорил он спокойно в. отвечал Лемм

Христофор Федорович, что эта за чудная музыка! / а. Лемм, ради бога,

впустите меня б. Лемм, что [вы] за чудная музыка!

величественным движением руки вписано.

сладкая, страстная со вся томилась / а. [Лемм] [это было] [какая на] б.

музыка росла как [море] сияние в. сладкая страстная мелодия охватывала всю

душу; [она] росла и переливалась [и горела], вся пылала и горела

и таяла ~ бессмертной грустью / таяла и переливалась как море и как

огнем <не закончено.>

похолоделый и бледный от восторга / бледный от волненья

эти звуки ~ любовью, вписано.

в комнате ее было свечей ~ голова старика, вписано.

не шевелясь ни одним членом вписано.

Текста: Читатель знает, как вырос ~ Такова была Лиза (глава XXXV). -

нет.

на дороге ~ прекраснее другого вписано.

и, помолчав, сказал со вздохом / и кончил неожиданным замечаньем

После: впечатлениях - зачеркнуто: а. и почему-то б. и отчего-то в. и

словно боясь расспросов г. и боясь спросить что бы то ни было у камердинера

склонила тщательно расчесанную душистую голову вписано.

душистую / а. молодую б. гордую

Дыхание у него захватило / Голова у него закружилась

по-французски вписано.

что она и побелела и отекла / как она постарела, опухла и побелела

Слов: скажу более, я преступница; но - нет.

вы выслушайте меня ~ mon juge, но вписано.

слухом о моей смерти / слухом о моей смерти - я сама распространила

этот слух

После: mon juge - но куда же мне было преклонить голову? К родителям я

не дерзнула ехать... [я воспользовалась]

После: край кресла - но [еще] сильнее прежнего ломая руки

очень изящно одетой вписано.

C'est ca os tu l'aimes? вписано.

достала книжку, села у лампы вписано.

Слов: шептал он с постоянно возрождавшимся изумлением - нет.

потерял Лизу / потерял Лизу и, содрогаясь, не мог смириться

Измученный / Измученный, полуживой

24 часа тому назад / 48 часов тому назад

После: на Лаврецкого - зачеркнуто: Однако Лемм впустил его

сделал себе из руки над глазами козырек вписано.

Лаврецкий вошел ~ жуя губами, вписано.

Христофор Федорыч / Христиан Федорыч

два слова Лизе ~ ему свидание / записку, отдал ее Лемму

со дна его души зашевелился горестный смех / в его [растерзанной] душе

со дна взметнулся, как стон, зашевелился горестный смех

положение Лизы / ужас Лизы

вечером. Прощайте / [перед обедом] вечером; все кончено - прощайте сухо

и рассеянно вписано.

подрисованными / насурмленными

Текста: Лаврецкий долго ~ в обморок упадет. - нет.

тяжело дыша и по временам стискивая зубы вписано.

После: Варвара Павловна - начато: пристально, в упор

и застегнулся доверху вписано. Не могу же я вас прогнать... и вписано.

живите там вписано.

вы знаете, хороший дом / вы, я думаю, знаете, хороший дом; вы будете

жить в нем хозяйкой

поднесла вышитый платок к лицу / поднесла [угол] платок к губам

промолвила она, нервически подергивая губами вписано.

Слов: Теодором она его больше не называла - нет.

Слов: да ведь и я ~ совсем не нужно - нет.

Я не забыла своей вины ~ посмотрела на него, вписано.

Слов: ровно дышавшая грудь - нет.

злобным взглядом / [быстрым] [холодным] недобрым взглядом

Чуть не воскликнул: "Brava!" / чуть не ударил ее кулаком по темени

из расспросов ее каждый день вписано.

я не хотел ~ Прощай, мечта! вписано.

хотел найти себе подругу / хотел жениться

Votre mere vous appelle вписано.

Камер-юнкер! ~ мог бы жениться вписано; на полях знак NB.

После: как внимателен! - вписано и зачеркнуто: Я просто и не видела

такого человека, который был так [молча]

Обещался не оставлять меня, вписано.

Ты убьешь меня, если не одумаешься, слышишь? вписано.

Марфа Тимофеевна ~ последние выбью. вписано.

я его люблю, но этого я ему никогда не прощу, вписано.

старуху! ~ кусаться умею... вписано.

то новое, нежданное / ей самой непонятное

заветной тайны! / а. заветной тайны! Но она ни в чем себя винить не

могла б. заветной тайны! Вдруг все раскрыто, все вызвано наружу, о чем она

сама еще так недавно ничего не ведала

Лаврецкий стал ей еще дороже / Лаврецкий сделался ей дороже. Ее любовь

к нему не боялась ничего, ни даже и укоров

Она колебалась ~ не боялась угроз вписано.

пока сама себя не понимала / Начато: пока сама не прочла

но после того свидания, после того поцелуя / а. но с этого мгновенья,

когда она позволила коснуться своих чистых уст б. но после того, что

произошло менаду ними, после того лобзанья - колебан<ий> (не закончено.)

она уже колебаться ее честно, не шутя / а. она отдалась [ему] б. она

уже не могла колебаться, она честно, не шутя полюбила его

не боялась угроз: она чувствовала, что насилию / она чувствовала, что

никаким силам

она боялась оскорбить Федора Иваныча вписано.

по-русски вписано.

неожиданно / неожиданно и грациозно

жувеневских вписано.

подобострастно поднесла ее к розовым и полным губам / поднесла ее к

губам

гладкий и пахучий вписано.

Текста: А! Ну и что же он? ~ меня выслушать... - нет.

Слов: Родных никогда забывать не следует - нет.

Варвара Павловна вздохнула, вписано.

Слов: это лучше всего - нет.

Слов: как вашей собственностью - нет.

выдумки, сплетни ~ с его уст / а. Начато: ложь потекла б. выдумки,

любезности, сплетни потекли медом с его уст: получаса не прошло, как уже В-а

Л-а обворожила всех в гостиной М-и Д-ы.

Варвара Павловна ~ понемногу разговорилась / я. Со своей стороны, В-а

П-а всех обворожила в гостиной М-и Д-ы б. В-а П-а скоро освоилась в гостиной

М. Д.

раза два ее неуместной веселости вписано.

рюши, кружева / рюши, тальи, рукав

Слов: Victoria's Essence - нет.

не избегать ее / не избегать ее в наказание себе

в два каких-нибудь часа ее лицо похудело вписано.

"Ну, надо идти ~ и она пошла... вписано.

и она пошла / и она пошла, как идут на плаху, задыхаясь перед

неумолимым судьею

перед ней слегка, но все-таки почтительно / перед нею,

хотя не так уничиженно, как перед М-ей Д-ой, но все же почтительно и

даже [несколько] робко

она боялась ее тихо кружилась / ей неудобно было, как говорится, [что

злые чувства держат] за свою ревнивость

виртуозка / мастерица

После: проворства - зачеркнуто: а. Марья Д-а даже руки сложила от

удивления [на груди] б. Марья Д-а [даже] руками всплеснула. - Сильфида! -

воскликнул Гедеоновский в. Сильфида! - воскликнул Гедеоновский, а Марья

Дмитриевна даже руками всплеснула

и любит музыку вписано.

первый кавалер у нас / это будущий министр

Камер-юнкер, в лучшем обществе принят / De la meilleure societe

я пригласила его ее он приедет вписано.

Лиза поняла ее не до того, вписано.

помилуйте ~ заметил Гедеоновский вписано.

шумный штраусовский вписано.

хотя глаза так и блестели у ней. Она вписано.

вся желтая вписано.

Один Гедеоновский ~ не перебивала его. вписано.

сказав, что на ней лица нету ~ к Варваре Павловне. вписано.

Текста: и закатывая глаза се Варвара Павловна. - нет.

все так же молча / все так же молча, со слезами

подалась вперед, покраснела вписано.

Слов: не подняла Марфы Тимофеевны - нет. свернутым в клубочек /

свернутым в комочек

в высоких английских воротничках вписано.

вежливо / а. с преувеличенной вежливостью б. изящно

и уважения, и подсел ~ с Варварой Павловной / и... уважения. Потом он

осведомился о Лизавете Михайловне, узнал, что она нездорова, изъявил

сожаление [об ее нездоровье] и подсел к карточному столу. - Преферанс скоро

кончился. Паншин заговорил с В-ой П-ой - вписано.

не сообщалась ей вписано.

развязно / а. как бы шутя б. с ним полушутя

насколько позволяли ему воротнички вписано.

сказала она ~ Скажите / повторила она

возразил Паншин / возразил Паншин, - впрочем, я подумаю

Слов: и если пел ее настоящий певец - нет.

кокетливо "сказала" / кокетливо спела

После: рукою - начато: а. Варвара П-а не отходя от фортепьян б. В-а П-а

не оконч<ив> в. В-а П-а отошла от фортепьян, [Панши(н)] [подошел к ней]

Паншин забыл про свое горе

Зевок этот ~ полное удовольствие вписано.

Oui, assez de musique / Будем болтать

уклончивые и вертлявые / французские

полухудожнической / а. полухудожес<твенной> б. полуартистической

она ни над чем ~ ни в чем вписано.

с умными людьми разных разборов / а. с умными людьми всех разборов б. с

умными и самоуверенными людьми разных разборов

все ее мысли ~ не слишком занимала, вписано.

но он чувствовал ~ сознавал, что вписано.

Слов: а Лиза ~ как бы в тумане - нет.

Марья Дмитриевна позвонила ~ стало легче, вписано.

кончила ~ неудачным сравнением / кончила тем, что произнесла какое-то

довольно неуклюжее замечание

взяла тетрадь нот, до половины закрылась ею, и вписано

немножко испугался и вписано.

с покорностью ребенка вписано.

у ее ног вписано.

которую ей непременно захотелось тотчас высказать / которой она очень

обрадовалась

слов: Он меня, вы знаете, очень уважает. - нет.

я не знаю ~ ласки вписано.

Лиза смутилась вписано.

Слов: а потом подумала: "Пусть!" - нет.

и умолк, с строгостью посматривая в сторону / и принялся глядеть в

сторону

его ногу / а. Как в тексте, б. его широкую плоскую ногу

она хихикала ~ западал в карету / а она смеялась и раза два на толчках

слегка прислонялась к нему

Сыгранный ею ~ по всему телу, вписано.

огни, бальную залу / огни, бравую музыку, бал

обернулась к Гедеоновскому ~ у изголовья Лизы, вписано.

и вдруг расхохоталась звонким хохотом прямо ему в нос / и вдруг

рассмеялась ему в нос

единственной задачей своей будущности? / задачей своих будущих трудов?

Жажда счастья - опять-таки жажда счастья / жажда счастья, опять [та же]

[все-таки] одного счастья!

Ты захотел ~ жизни / Безумец

и то роскошь, незаслуженная милость / а. Начато: как будто уже б. уже

это милость, роскошь, блаженство

Оно не было полно ~ истинное счастье! вписано.

блаженствует, кто наслаждается? / счастлив?

захотел ли бы ты поменяться с ним? / захотел ли бы ты его счастья?

Вспомни мать свою ~ ее требования / а. Начато: мать твоя - не

заслуживала ли она, если не блаженства, то хотя бы б. Вспомни мать свою,

[какой] неужели она не заслуживала лучшей участи, если не блаженства, то по

крайней мере спокойствия

и какова выпала ей доля? / а. и какова была ее доля на земле? б. и

каково прожила она [свой короткий век] свои недолгие дни? в. и каково ей

было жить на земле?

ты приехал волочиться на старости лет за девочками вписано.

Фразы: Пришла весть ~ мальчик за бабочкой... - нет.

неотвязный образ / ненавистный образ

вздохнувши ~ на пороге, он вписано.

закричал на него вписано.

потомка / правнука

его набок скрученные губы / горько набок скрученные губы

После: вздору. Не бывать так и не бывать - и кончено.

(Тяжело раненные ~ ему на земле) вписано.

благо мне ~ ежовые рукавицы... вписано.

и каждым своим движением ~ медведя вписано.

за необтесанного медведя / за толстого медведя, за дурака

После: к Марфе Тимофеевне. - Увидевши его, старушка очень всполошилась.


простоволосая, сгорбленная вписано.

Она не совсем здорова, вписано. Далее зачеркнуто: Она расстроена

чи-чи да ча-ча ~ и тянут вписано.

И как это все ~ господь с ней! вписано.

Тут смелость ~ это расчет. / тут нужен лоб. - Нет, душа моя, не лоб -

это в наше время не так называли.

Слов: Ну, это не затянется. - нет.

А я тебя только теперь разглядела. / А я тебя не разглядела - ты

бледен.

ведь она внизу ~ спроси у ней вписано.

Старушка опять засуетилась / Да пусть она сама сюда придет, - быстро

проговорила старушка и опять засуетилась по комнате

начала раскрывать ящики в комоде вписано.

Да книжку ~ твоя голова? / То есть не книжку, а... ну все равно.

Сядь-ка, побудь с нами. - Что вы там внизу делаете? Вот Федор Иваныч

приехал. Сядь. Что твоя голова? [Лиза села] [Мне теперь лу<чше>] Ничего

уважь старуху, вписано.

у меня самой ноги еще не отвалились / ноги у меня есть

Она оставила ~ заперла ее. вписано.

прислонилась к спинке кресла и вписано.

свои глаза / свои усталые г<лаза>

Ни горя, ни тревоги / Ни горя, ни радости

бледно / бледно и выражало большую усталость

от жалости и любви / от жалости, горя и любви

Я согласен на все / Я от всего отказался

Помилуйте, это жестоко! / а. Начато: Любить то, что б. Измениться - это

невозможно в. Помилуйте - это ужасно!

не живите ~ примиритесь / Живите с ней - это вы можете

Вспомните вашу дочку / Я вас прошу об этом

мы расстаемся навсегда вписано.

Фразы: Ее усталый ~ остановился на нем... - нет.

Нет, - промолвила она / а. Нет, Лаврецкий, - промолвила она б. Нет, вы

[даете мне слово] обещаетесь исполнить то, о чем я вас просила?

- [Да] Я постараюсь, [я застав<лю>] [я поручиться не могу] я заставлю

себя, но не требуйте решительного обещания - вписано.

После: нет, Лаврецкий - зачеркнуто: а. лучше не надо б. лучше не давать

мне руки

дверь скрыпнула. Платок скользнул по коленям Лизы. / Дверь скрыпнула.

Возьмите, поспешно проговорила Лиза и [протянула] [уронила] платок [в его

руку] скользнул по ее коленям.

быстро сунул его в боковой карман / положил его в карман

встретился глазами с Марфой Тимофеевной / встретил

пристальный взгляд Марфы Т<имофеевн>ы

Лаврецкий начал прощаться с нею / Лаврецкому хотелось уйти, но [она]

старушка так на него глядела, что ему [нельзя было прощаться с нею] неловко

[становилось] стало

Спасибо, что навестил ~ Ступай, вписано.

Спасибо, что навестил / Что тебе меня, старуху, занимать - и на том

спасибо, что навестил

нагнал лакей / а. Как а тексте, б. нагнал саженный лакей в гороховой

ливрее

что я не могу теперь вписано.

стакан воды со на столике / красные пятна выступили у нее на лице

возразила Мария Дмитриевна и отпила немного воды вписано.

я приказала вас просить к себе / я приказала вас просить

вот о чем ~ Федор Иваныч / вот об этом же я и хочу объясниться с вами -

вписано.

Фразы: Я, слава богу, заслужила ~ не сделаю. - нет.

Фразы: A что я волнуюсь ~ женщина и мать. - нет.

я не могу судить ~ но она / я ее не оправдываю

говорит, перед ним кругом виновата вписано.

Слов: спросите хоть Сергея Петровича - нет.

Слов: и по-русски понимает - меня тетенькой назвала - нет.

Глаза, брови... ну, вы, как есть - вы. вписано.

Я маленьких таких детей не очень люблю / Я всех детей люблю

самое близкое участие / самое близкое, так сказать, родственное участие


Послушайте ~ на ветер вписано.

простите, простите вашу жену /а. простите, Федор Иваныч б. Простите,

mon cousin. - Мария Дмитриевна заплакала.

Глаза Марьи Дмитриевны ~ Федор Иваныч вписано.

После: наказана - а. Марья Дмитриевна заплакала, веки съежились, нос

покраснел б. М. Д. сложила руки

припадите к вашему мужу (она дернула ее за руку) / припадите к нему

(она задергала ее за руку)

не ошибался / не обманывался

Впрочем ~ действующее лицо, вписано.

вы умны ~ без цели, вписано.

сказал вам ~ согласны, вписано.

опять зацветет / опять цветет

дайте же ей ~ высохли слезы, вписано.

Фразы: Я ее отвезу ~ выедете оттуда. - нет.

тотчас же обняла ее / тотчас же бросилась ей на шею

Чувствительности вышло мало вписано.

Текста: В Лавриках запереть ее ездить? - нет.

После: до утра - зачеркнуто: крепко стискивая руками отданный ему

платок

к ранней обедне вписано.

явственно отзываясь под сводами / и четко отдавались под сводами. Подле

Лаврецкого [молил<ась>] [стояла и] усердно молилась (не закончено.)

Дряхлая старушонка ~ иконостаса вписано.

угрюмым лицом / угрюмым, грубым лицом

поспешно креститься / беспрерывно класть земные поклоны

После: поклона. - начато: а. Лицо его показалось Лаврецкому так б. этот

мужик

Такое горькое горе сказывалось в его лице / Такое [ожесточенное]

горькое горе было написано на его лице

помер / умер

что для них может заменить утешения церкви?" / "Что им обоим заменит

церковь?"

в промежуточке между стеной и клиросом / между стеной и крылосом

прощался с нею / прощался с ней: не до молитв ему было

не оборачиваясь вписано.

После: на улице - зачеркнуто: а. она наклонила голову б. не без труда

только головой кивнула / ничего не с<казала>

спокойным, но слабым голосом вписано.

когда-нибудь, через год вписано.

далеко, далеко от меня / далеко, далеки - и взор не достигает, как

далеко

После: будущность Ады - вписано и зачеркнуто: "И свою кстати", -

подумал Лаврецкий.

всех ваших целей / своей цели

Об одном ~ навсегда в глуши вписано.

докончила она свою приготовленную фразу вписано.

На второй день ~ в Лаврики / а. Они приехали в Лаврики б. Прибыли они в

Лаврики к вечеру в. На третий день к вечеру прибыли они в Лаврики

неделю спустя / дня два спустя

явился Паншин ~ в уединении / Паншин, которого она просила не забывать

ее в деревне, приехал погостить

три дня ~ у Варвары Павловны / Паншин прогостил у В-ы П-ы два дня и

уезжая (не закончено.)

ее прекрасные руки / ее прекрасные и душистые руки

небольшая комнатка / небольшая комната

прозывалась детской; Лиза родилась в ней. / а. прозывалась детской и

имела вид детской. В ней не было даже кресла б. прозывалась детской. Она

[прожила] жила в ней с самого своего рождения, в. прозывалась детской, она

родилась в этой комнатке.

отовсюду смела пыль вписано.

и перевязала ленточками вписано.

все свои тетради и письма приятельниц / а. бумаги б. Начато: свою

небольшую 6 заперла все ящики вписано.

После: каждого цветка - зачеркнуто: Легко и бесшумно двигалась с

вдруг сбросив ~ сил моих вписано.

Слов: четвертый день сегодня, как я словно в котле киплю - нет.

не могу больше притворяться / а. не могу больше это выносить, не могу

притворяться б. не могу, не могу больше притворяться

не могу видеть ~ плачешь / не могу видеть тебя в таком положении

что ты сделала с своим лицом, куда глаза свои девала? / ты на себя не

стала похожа!

после: не все знаю? - разве ты сама мне не [все мне сказала] во всем

мне созналась?

да когда? Господи боже мой, владыко! / то-то и есть, что оно не

проходит

Слов: да ведь он старик, Лизочка - нет.

не кусается вписано.

Текста: Слушай, Лизочка ~ все прошло. - нет.

Не пугай меня / Начато: Я отроду не верила в

я сейчас закричу вписано.

Лиза подняла голову, щеки ее пылали. / Лиза подняла голову, и М-а Т-а

увидала, что щеки ее пылали.

Счастье ~ все щемило, вписано.

даже когда со все щемило / я. когда я предавалась надеждам, у меня

всегда сердце щемило б. когда даже у меня и были надежды [на счастье],

сердце у меня все щемило

и свои грехи, и чужие / а. и свои грехи я знаю б. и свои грехи - и

другие

Все это отмолить, отмолить надо, вписано.

я уже ~ в последний раз вписано.

тошно мне, хочется мне запереться навек / тошно мне здесь, хочется уйти

навек

а может быть на этот раз к правду сказал / а все-таки позвать надо

возраженья / а. убежденья, возраженья, просьбы б. насмешки, возраженья

в. убежденья, возраженья

не перенесешь, Лизочка / а. не выдержишь б. не вынесешь

Текста: Это все в тебе ~ поживи и ты - нет.

После: ты моя... - вписано и зачеркнуто: о-о-она себя

Слов: сама плакала - нет.

именно поработила вписано.

безответную / торжествующую

текста - Опять настала весна ~ Итак... прошло восемь лет. - нет.

восьми лет / семи лет

Слов: гнездо не разорилось - нет.

белокурый / а. лихой б. блестящий

с алыми щеками и вписано.

но светлые глаза со так же ласково / [сияющие] [радостные] молодые

глаза, устремленные на него, так же светло и [радушно] приветливо глядели

и чуть ли не с тем же неконченным шитьем вписано.

на покойное кресло вписано.

И Варвару Павловну тоже не видали вписано.

Как? и Лемм ~ и скончался вписано.

отвечал молодой Калитин / отвечала Леночка

Текста: Вы не знаете, музыки ~ едва ли. - нет.

разом грянул / а. зазвенел б. поднялся в. раздался задорный

и лжет по-прежнему вписано.

не повторившихся вписано.

искривилась / и скривилась

чувство живой грусти об исчезнувшей молодости / а. грусть о молодости

б. живая грусть воспоминания о молодости

Вместе с молодежью прошелся он / Он прошелся

постарели и выросли / почастели и выросли

малинник вошел в силу / малинник вошел в полную свою силу

войдя ~ липами вписано.

пятеро / Против этого места на полях: Шу<рочка>. Ле<ночка>, Ка<литин>,

Гус<ар>, Женя

Да разве Федор Иванович, в его лога, может... / Да ведь Ф. И. может...

После: на меня - начато: я вас стеснять

воспоминания / наш брат носится и возится с своими воспоминаниями

давно тому назад / когда-то

возникал перед ним ее образ / возникал ее [милый] чистый образ

не было тишины, навеваемой смертью / не было той тишины, которая

сопровожда<ет> (не закончено.)

глухо, далеко / далеко

которого многие не испытывают / до которого многие не доживают

тот уже может быть доволен, кто / человек уж тем должен быть доволен,

если он

веры в добро / веры в идеал

Слов: насколько мог - нет.

быт своих крестьян / быт своих крестьян, поднял их нравственно, вселил

в них, вместе с сознанием упроченной собственности, чувство обязанности - и

чувство права (те чувства, которыми до сих пор [так] еще бедна богатая

русская душа).

наслажденья / наслаждения и до которого ему [не суждено было] не было

дано коснуться губами

будет жить: вам не придется ~ последний поклон / будет жить. Вы не

заражены своим прошедшим, вас не вывихнули с молодости, вы не узнаете

невозвратимых утрат борьбы с самим собою - вы прямо возьметесь за дело! А я

- кончил свою работу - и отдыхаю теперь, как пахарь, с трудом и в поте лица

поднявший скудную ниву. Я сделал мало - но я сделал, что мог; делайте

больше, делайте много - и дай вам бог, когда и вам придет черед, отдыхать

среди обильных, уже при вас созревших плодов своей работы! Примите тайное,

безвестное для вас благословение [старого] человека, который уже перестал

идти, [и мне], но не перестал глядеть вперед и [рад, что вы его сменили]

следить за жизнью, а [мне остается] ему после сегодняшнего дня, после этих

[последних]

в первый и последний раз возобновленных ощущений, остается отвернуться

от них навсегда

без зависти / без зависти, без горечи

Слов: в виду конца, в виду ожидающего бога - нет.

Догорай, бесполезная жизнь! / Догорай бесполезно, теперь бесполезная

жизнь!

Текста: И конец ~ и пройти мимо - нет. Вместо этого текста в автографе

- Заключение, соответствующее тексту стр. 287-288 (строки 21-29) со

следующими, вариантами:

Но скажем прежде ~ и расстанемся с ними. / Скажем еще несколько слов об

остальных лицах этой повести.

попал, наконец, на настоящее свое дело: он вписано.

Владимирский крест / Анненский крест

чиновник ее над художником / Он стал гораздо солиднее

не рисует / не рисует, не лепит статуэток

вроде "пословиц" / вроде французской пословицы

и так как теперь ~ в ней кокетку / в ней он вывел кокетку (все пишущие

теперь [и писатели] непременно выводят кого-нибудь или что-нибудь) -

вписано.

от возможности вторичного неожиданного наезда вписано.

и потолстела вписано.

мила и изящна / мила - и уже никто в самом Париже не одевается так

изящно, как она, [никто не] ни у кого нет такой прелестно убранной квартиры

После: камелии - зачеркнуто: и однажды до того увлеклась

После: расстроены. - Зато здоровье ее матери процветает: в салоне ее

по-прежнему толпятся разные французы, русские путешественники. {Далее

начато: и даже} Мосье Жюля она однако не принимает {Вместо этого было

начато: Мосье Жюлю она однако отказать от дома}, оказалось, что он

передергивал карты не хуже любого шулера, посещающего наши великорусские

ярмарки

некоторых она ~ своей жизни / а. она, вероятно, сохранит двух-трех б.

она, вероятно, сохранит до конца своего хоть одного поклонника

усоносов / поручиков-усоносов

необыкновенной крепости сложения. / с бычачьей шеей, калмыцкими глазами

и необыкновенной крепости сложения. Он уже второй год живет в Париже, каждое

утро заходит [в пирожную] к Феликсу, съедает несколько пирожков, выпивает

[несколько] рюмок шесть ликеру и при всяком удобном случае упоминает имя В-ы

П-ы, это, - говорит он [тогда] с расстановкой, косо поводя глазами и дергая

себя за усы, - это есть именно то, что я называю женщиной в полном смысле

слова.

называют его / а. хорошо его знают и называют б. хорошо знают

отставного гвардейца и называют его

После: благорасположением вполне. - Слезливая матушка В-ы П-ы

скончалась. Батюшка ее, бесприютный и отставной генерал Коробьин хотел было

[pour tenir la maison] для "решпекта", как он выражался, примазаться к ней,

но она очень ловко и скоро от него отделалась - и он живет теперь в Москве,

но уже не в Старой Конюшенной и не в доме с [саженным] гербом на крыше, а в

номере. Главным источником его доходов [стали] служат купеческие свадьбы, на

которых он присутствует в [виде] качестве посаженого генерала; но и тут он

[принужден] теряет и принужден брать с купцов подешевле - у него нет звезды:

видно, так уж на свете все устроено, что каждому человеку чего-нибудь

Варианты прижизненных изданий

Перед главой I в С - эпиграф:

"На что душа рождена, того бог и дал".

Кирша Данилов. Песня о князе Репнине.

зелеными рощами / зелеными рощицами (С, 1859, 1860. 1865, 1868, 1874)

проговорила Марья Дмитриевна. - По-родственному: ведь он мне /

проговорила Марья Дмитриевна, - по-родственному. Ведь он мне (С, 1859)

(Сергей Петрович ~ развертывать) / То же без скобок (С, 1869, 1860)

(Сергей Петрович ~ к своим глазам) / То же без скобок (С, 1859, 1860)

коленом / коленном (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

свое неповоротливое тело / все свое неповоротливое тело (С, 1859, 1860)


ему было очень больно / ему стало очень больно (С, 1869, 1860, 1865)

посмотрел, как-то скосясь, / посмотрел (С)

Матушка / Мамаша (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

Федор Иванович / Федор Иваныч (С, 755.9, 1860, 1806, 1868, 1874)

Слов: мы говорим о браке княжны, не об ее смерти - нет. (С, 1859, 1860)


приживальщика; в Петербурге общество / приживальщика, - в Петербурге,

где общество (С, 1859)

и он полюбил ее / он полюбил ее (С, 1859, 1860)

побежал / побежал, побежал (С, 1869)

переложит гнев на милость / преложит гнев на милость (С, 1859, 1860,

1865, 1868)

желал видеть / желал увидеть (С, 1859, 1860, 1866, 1868, 1874)

недоставало ее молчаливого присутствия / недоставало ее доброго лица,

ее молчаливого присутствия (С, 1859, 1860, 1865, 1868)

в последний раз, в церкви / в последний раз (С, 1859), 1860)

Что же до хозяйства / Что же касается до хозяйства (С, 1859, 1860,

1865)

свечка / свеча (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

изучивший гимнастику до совершенства / изучивший все тонкости

гимнастики (С, 1859, 1860, 1865, 1868); изучивший тонкости гимнастики (1874)


путаницу в его голове / путаницу в его голову (С)

фразы: Близкие знакомые и приятели Ивана Петровича подверглись тяжким

испытаниям. - нет. (С)

26 рублей / рублей серебром (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

упивался счастьем / упоевался счастьем (С, 1859, 1860, 1865; 1868}

тебе век / тебе ввек (С, 1859, 1860, 1865, 1863, 1874

Бетси / Бетти (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

мог только прошептать "Бетси" / только мог прошептать: "Бетти" (С) /

мог только прошептать "Бетти" (1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

прадед мой мужиков за ребра вешал / прадед мой круто расправлялся с

мужиками (С)

Глафира Петровна / но Глафира Петровна (С, 1859, 1860, 1868, 1874)

госпожи Болюс / госпожи Бюлюс (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

табакерку, табакерка / табатерку, табатерка (С, 1859)

полевой рябиной / полевой рябинкой (С, 1859)

и снова закричал / и закричал (С, 1859, 1860)

высоко поднимая / и высоко поднимая (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

стирая ее / стирала ее (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

долго шептался / много шептался (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

с дворовой собаки / с дворной собаки (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

лучшие года / лучшие годы (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

проговорил он чуть слышно / проговорил он (С, 1859, 1860)

голос ее начинал прерываться) / То же без скобок (С, 1859)

издали тотчас / издали и тотчас (С, 1859)

покачав только / покачал только (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

и изредка / изредка (С, 1859, 1800)

небольшой свой / свой небольшой (С, 7559, 1860, 1865, 1868, 1874)

изящный человек / изящный молодой человек (С, 1859, 1860, 1865, 1868,

1874)

да это неправда / Да ведь это неправда (С, 1859, 1860, 1865, 1868,

1874)

называете своим другом / назвали своим другом (С, 1869, 1860, 1865,

1868, 1874)


никогда не бывало / никогда и не бывало (С, 1859, 1860, 1865, 1865,

1874)

в тиши ночи / в тишине ночи (С, 1859, 1860, 1865, 1865, 1874)

комнату / комнатку (С, 1859, 1860, 1865, 1865, 1874)

сердце людское исполнено противоречий / женщины исполнены противоречий

(С, 1859, 1860)

оно останется / останется оно (С, 1859, 1860, 1865)

она попросит подождать / она попросит его подождать (С, 1859, 1860,

1865)

и коснулся ее бледных губ / и отыскал ее губы (С, 1859, 1860)

стоял уже / уже стоял (С, 1859)

она будет моя / она моя (С, 1859)

побежал / подбежал (С, 1859, 1860, 1865)

тихо, смиренно / тихо, смирно (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

чепец подарила / чепец ей подарила (С, 1859, 1860, 1865, 1865, 1874)

свечку / свечу (С, 1859, 7560, 1865)

пестрого, дряхлого / дряхлого, пестрого (С)

Христофор Федорыч / Христиан Федорович (С, 1859, 1860)

он уже отправился / он уже ехал (С, 1859, 1860, 1865)

отговариваться / отговориться (С, 1859, 1860)

молча смотрела / молча посмотрела (С, 1859, 1860, 1865, 1865, 1874)

в соседней / и в соседней (С, 1859, 1860, 1865, 1865, 1874)

выиграла / выигрывала (С, 1859, 1860, 1865, 1869)

Я пел / Я певал (С, 1859, 1860, 1865)

он знает / он знал (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

Пойдите-ка сюда, ma chere / Пойдите-ка сюда (С, 1859, 1860)

блуждала на губах / блуждала по губам (С, 1859, 1860, 1865)

выпала ей / ей выпала (С, 1859)

Дверь скрипнула... Платок скользнул по коленям Лизы / Дверь скрыпнула.

- Возьмите, - поспешно проговорила Лиза. Платок скользнул по ее коленям (С,

1859, 1860, 1865, 1868)

Ступай / Ступай, ступай (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

остаться / оставаться (С, 1859)

не ходите / не приходите (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)

письменным столиком / письменным столом (С, 1859, 1860, 1865, 1868,

1874)

в табакерку / в табатерку (С, 1859)

и благословение ~ будет с вами / и благословения нашего брата, старика,

будут с вами (С, 1859, 1860, 1865)

увидел ее / и увидал ее (С, 1859, 1860, 1865, 1868, 1874)