Ершов П. М. Режиссура как практическая психология. Гл. 1-5 Введение

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
как ведет обмен информацией бо­рющийся в данных конкретных обстоятельствах, складывается представление о том, каков он сам, разумеется, в более или менее общих чертах. Поэтому, заботясь об определенном те­чении борьбы в спектакле, нельзя миновать и вопросов о характере обмена информацией в диалогах. Так как на харак­тере этом ясно отражаются чуть ли не все качества процесса борьбы, то ход обмена информацией может служить удобным полем для выращивания этих качеств.

В театральных коллективах, начинающих работу над пье­сой с «читок за столом», может быть, особенно важно, чтобы на «читках» этих обмен информацией происходил пусть даже до того, как найден нужный характер обмена. Всякий обмен обязывает к взаимозависимости и предохраняет как от декла­мации, так и от претензий на бездейственную простоту. Нет обмена информацией - нет и никакой словесной борьбы. Это - либо по видимости «естественное» словоговорение бездей­ствующих людей, либо откровенная игра - изображение чувств, характеров, переживаний. Если нет обмена информа­цией, то слова, в сущности, не нужны тем, кто их произно­сит. Обмен организует внимание и вынуждает придавать цен­ность тому, что обменивается99.

Если на репетициях в диалогах достигнут какой-то обмен информацией, то обычно делается ясно, соответствует ли дос­тигнутый предлагаемым обстоятельствам - тому обмену, какой может и должен в данной ситуации происходить. Добывает или выдает информацию данное действующее лицо, участву­ющее в борьбе на данном этапе ее развития, добывают или выдают ее его партнеры? Этот первый вопрос о характере обмена информацией влечет за собой следующий – сколь многоречив или скуп на слова данный персонаж в данном конкретном случае?

На сцене многоречивость или краткость высказываний вовсе не до конца предопределена авторским текстом. Одна и та же речь (например, речи Алексея в «Днях Турбиных» Бул­гакова) может быть и длинной и короткой, и зависит это не столько от количества слов, сколько от количества фраз: чем меньше фраз, даже самых длинных, тем короче речь; чем больше фраз, даже самых коротких, тем длиннее речь. Подоб­ным же образом: чем больше в речи пауз, даже самых корот­ких (в ожидании ответа), тем больше в ней добывания ин­формации; чем меньше пауз, даже самых длинных, тем больше выдачи информации. Значит, длинный текст можно превра­тить в короткую речь, а короткий текст - в длинную речь. На длинности фраз и на длительности пауз в живой речи сказываются главным образом представления произносящего ее о сложности того, о чем он говорит, для тех, к кому он обращается 100. А сложность эта, как мы видели, зависит от цели борющегося и от его представлений о партнере и о себе самом.

Так как на характере обмена информацией отражаются все наши «измерения» борьбы, то, уточняя ход обмена, можно добиться определенного течения борьбы по любому «измере­нию». Как уже говорилось, чтобы борьба на сцене происходи­ла, достаточно того, чтобы действительно происходил обмен информацией; для этого нужно, чтобы кто-то требовал, ждал, настаивал - добывал информацию от партнера: чем настойчи­вее, категоричнее он добывает, тем острее, проще, прямоли­нейнее борьба; чем больше и чаще добывающий выдает, тем сложнее борьба со всеми вытекающими отсюда последствиями; так обмен информацией связан с инициативностью; чтобы борьба была деловой, достаточно точности, конкретности, предметности в обмениваемой информации; чтобы она была позиционной, нужен обмен, сопровождающийся поисками дос­таточно ярких обобщающих выражений; чтобы добиться враждебности, достаточно бывает сухости, настороженности, сдержанности в обмене информацией; чтобы добиться друже­ственности, нужны непринужденность и щедрость в выдачах информации; сознанию превосходства в силе помогают ску­пость выдаваемой информации в делах и непринужденность с расточительностью - при устанавливании взаимоотношений; сознанию собственной слабости в сравнении с партнером (скромности) помогают готовность и торопливость в выдачах деловой информации и предусмотрительность, осторожность обращения с информацией в борьбе позиционной.

Нередко даже один верно найденный признак определен­ного течения борьбы непроизвольно влечет за собой и другие его признаки. Так, и через обмен информацией можно подой­ти к существенным чертам воспроизводимой на сцене борьбы. А иногда характер этого обмена подводит и к некоторым типическим чертам образа.

Например, люди, привыкшие иметь дело с детьми, с моло­дежью, люди, от которых по роду деятельности требуется доброжелательная аккуратность, кто имеет в виду будущее -педагоги, воспитатели, библиотекари, - часто имеют склон­ность преимущественно выдавать информацию. Всякого рода администраторы, занятые больше настоящим, - наоборот, склонны чаще добывать ее. Для тех, кто привык употреблять слова с полной ответственностью - таковы военные, матема­тики, специалисты в точных науках, - характерна склонность обмениваться информацией конкретной, однозначной, даже и тогда, когда речь идет о предметах, далеких от круга их профессиональных интересов. Люди гуманитарных профессий - критики, искусствоведы, режиссеры - часто, наоборот, склонны к выражениям многозначным и к многословию.

Профессиональные навыки выступают в характере обмена информацией всегда, разумеется, с поправками на индивиду­альный характер каждого данного человека. Но все же не­складно говорящий адвокат, повышенно откровенный развед­чик, постоянно начинающий позиционную борьбу с воспитуемыми педагог, многоречивый кадровый командир - все это в жизни исключения из правила, интересные как раз тем, что они иногда ярко характеризуют данного конкретного челове­ка.

На сцене такого рода отклонения от профессиональных навыков часто вовсе не служат характеристике образа, а яв­ляются всего лишь небрежностью, упущением. Тогда они раз­рушают убедительность взаимодействия персонажей спектакля. Ведь каждое подобного рода отклонение обязывает окружаю­щих к определенным выводам. Но на сцене допущенное по небрежности обычно не замечается и сходит за «условность»...

 Здесь и далее первая цифра в скобках обозначает порядковый номер, под которым цитируемое издание значится в списке литературы, помешенном в конце первой части данного издания.

 Подробнее об этом см.: П.Ершов, Технология актерского искусст­ва, М., ВТО, 1959, стр.288-295.

 Подробнее об этом см.: П . Е р in о в , Технология актерского искусст­ва, гл. 3. Интересные наблюдения, касающиеся «веса тела» в зависимости от воспринимаемого, можно найти у Ч.Дарвина (52, стр.800-810) и у В.Манассеина (85, стр.51). Касается этого вопроса применительно к театральному искусству С.Селдон в кн.: Samuel Seldon, The stage in action, N. Y., 1941; и М . Чехов в рукописи «Тело актера».

 То, что я называю мобилизованностью, есть, вероятно, видимая сторо­на явления, которое психологи называют «установкой». Теория установки детально разработана школой грузинского психолога Д.Н. Узнадзе, и опира­ется она на закономерности «опережающего отражения действительности» (П.К. Анохин). Но применительно к нашей теме нет надобности в специаль­ном психофизиологическом анализе явления. Интересующимся можно реко­мендовать брошюру: Бжалава И. Т. Установка и поведение.- М.: Зна­ние, 1968.

 Пристройкой я называю непроизвольное приспосабливание человеком положения своего тела для воздействия на внешний объект с тем, чтобы приспособить этот объект к своим нуждам. Представления человека о каче­ствах и свойствах объекта диктуют состав, порядок и характер движений, в которых осуществляется пристройка. В результате того, что каждый человек, воздействуя на другого, исходит из каких-то представлений о нем на основе своего жизненного опыта, среди пристроек для воздействия на партнеров можно различать пристройки «сверху», «снизу» и «наравне». Любая из них может быть более или менее ярко выражена. - П.Е.

(Подробнее об этом см. в гл.З кн. П. Ершова «Технология актерского искусства» - Прим. ред.)

 Подробнее о лепке фразы и способах словесного воздействия см.: Ершов П . М . Технология актерского искусства - в 1-ом изд. гл. 4 и 5, во 2-ом - гл. 5 и б. - Прим. ред.