Л. Н. Толстой о критике писал: Один мой приятель, выражая отношение критиков к художникам, полушутя определил его так: критики это глупые, рассуждающие об умных. Определение это как ни односторонне, неточно и
Вид материала | Документы |
- Пространственные координаты художественного мира в романе т. Толстой «кысь», 208.46kb.
- Литература в целом это один из способов познать мир, человечество, самого себя. Литература, 16.35kb.
- Основная цель курса лекций: Общее определение: Магия Это наука изучения человека, его, 66.4kb.
- Петра у раннего А. Толстого, 236.17kb.
- Игорь Акимов, Виктор Клименко о природе таланта том концепция, 2283.38kb.
- Первый конкурс мы назвали «Визитка». Команды, а это «Митрофанушки-интернешнл» 11 класс, 73.6kb.
- -, 501.45kb.
- А. А. Шалыто Заметки о мотивации, 948.9kb.
- Гамлет Щигровского уезда, 290.63kb.
- Событие мысли и философия события, 144.66kb.
«Смех есть проявление эмоции, а она возникает на основе существующей у человека потребности, вследствие прогноза ее удовлетворения. Всякая эмоция, положительная и отрицательная, есть непосредственная реакция на полученную информацию. Впрочем, наш читатель это уже знает.
«Смех - проявление эмоций положительных, но очевидно, что не все они и отнюдь не всегда вызывают смех. Он возникает только при определенном стечении обстоятельств, совершенно необходимых для его появления. В смехе поэтому проявляются положительные эмоции особого класса, и смех отличен от других проявлений этих эмоций.
«Во-первых, информация, вызывающая смех, не только превышает предынформированность засмеявшегося человека о перспективе удовлетворения его потребности (предынформированность, существующую в его сознании и подсознании), а отрицает всю ее как вздорное, наивное, лишенное всяких оснований представление или предположение. Таковы все анекдоты. Первая часть их формирует прогноз, а когда слушатель поверит ему, концовка неожиданно обнаруживает его ложность.
«Так В.О. Топорков читал басню Крылова «Осел и Соловей». Ослу очень понравилось пение соловья. Он с достоинством, авторитетно и категорически одобрил услышанное. Но вдруг прорвалась и чрезвычайно обидная досада: «... а жаль, что не знаком ты с нашим петухом!». Вслед за тем доброжелательная мечта и рекомендация: «... еще б ты бале навострился, когда бы у него немного поучился».
«Второе условие, необходимое для появления смеха, - информация должна касаться потребности не доминирующей, а субдоминантной - сосуществующей с доминантой, сопровождающей ее. Таковы в повседневном житейском обиходе идеальные потребности познания. Они так же редко покидают человека, как редко достигают господствующего положения в структуре его потребностей. Когда человек чем бы то ни было поглощен или увлечен, ему «не до смеха». Досуг, наоборот, благоприятен для его возникновения. Поэтому в смехе, юморе, остроумии люди отдыхают, они развлекаются.
«Третье условие возникновения положительной эмоции смеха - полная непроизвольность первых двух. Можно сознательно и планомерно подготовить смех, направляя прогнозирование по ложному пути (как это и делал В.О. Топорков, читая басню «Осел и Соловей»), но нельзя ни доказать, ни объяснить, почему смешное смешно. Смех - познание без усилий, затраченных на понимание. Поэтому смех трудно сдержать и невозможно сознательно воспроизвести - изображения его всегда условны.
«Субдоминантная потребность познания, лежащая в основе смеха, связана так или иначе с другими потребностями человека. Это проявляется в широте палитры самого смеха; смех бывает добрым и злым, умным и глупым, грубым и тонким, во множестве его разнообразных оттенков. На это и указывает Достоевский в приведенной выше цитате. Чем свободнее смех от примесей, тем больше в нем торжества познающего над познаваемым - преодоления слепоты, косности, инерции, предрассудков, шаблонов. Лещи, «смеясь, расстаются со своим прошлым».
«Трагедия, драма и комедия различаются не только и не столько их сюжетами, сколько тем, какие человеческие потребности в них воспроизведены и каково место духовности в их содержании.
«Трагедия стремится к самым широким обобщениям. Таковы неумирающие тысячелетиями античные трагедии Эсхила, Софокла и Еврипида. В «Антигоне» Софокла, например, воплощено столкновение правды Креонта с любовью Антигоны. Таковы трагедии Шекспира. Станиславский писал о них: «Трагедия человеческой страсти (любовь) - это «Ромео и Джульетта». Трагедия человеческой страсти (ревность) - это «Отелло». Трагедия человеческой страсти (властолюбие) - это «Макбет». Шекспир - поэт человеческих страстей» (265, т.2, стр.297). В трагедиях Шиллера можно видеть идеализацию потребностей в справедливости - духовное в социальном.
«Драма воспроизводит столкновения социальных потребностей с большим или меньшим присутствием в них духовности. Таковы, например, многие пьесы Островского. С повышением духовности в актерском исполнении драма может стать траге-дней, а трагедия с преобладанием злободневно социального может стать драмой. В реалистическом театральном искусстве эти переходы постепенны. Ведь социальные потребности не могут совершенно покинуть человека. Служа удовлетворению идеальных потребностей зрителей, искусство дает им радость познания. В драме и трагедии эту радость можно назвать «позитивной». Это приобретение нового знания о правде и доброте, о необходимом и правомерном существовании того и другого в человеке.
«В комедии дело обстоит иначе. Это опять-таки радость познания, но само познание здесь «негативно». Комедия утверждает правду и доброту демонстрацией бесплодности, нелепости, противоестественности лжи, невежества и равнодушия. Комедия освобождает знания от лишнего, отжившего, ложного и тем облегчает путь знаниям позитивным. Все это можно отнести. и к пьесам Чехова, которые он настойчиво считал комедиями.
«Свои произведения Чехов, как известно, не выдумывал, а писал «с натуры». В окружающей его реальности он находил то, что заслуживало внимания и было достойно изображения. В пьесах натурой ему служили окружающие люди: его знакомые, друзья, друзья друзей и знакомые знакомых. Встречались и отдельные замечательные люди, но большинство состояло из людей обычных, с потребностями, удовлетворяемыми в пределах господствующей нормы. Каждый, разумеется, хочет в чем-то и хоть немного превысить эту норму. Но не слишком. Это люди культурные - послушные норме. Нормально добры и нормально правдивы. Такова их натура. Что же в ней заслуживает художественного воплощения? Чехов увидел в них материал для комедии, проявив особый чеховский юмор, не похожий ни на злой юмор сатир Салтыкова-Щедрина, ни на поучительно добродушный юмор басен Крылова.
«Чеховский юмор неотделим от верности натуре. Он требует максимального правдоподобия в воплощении. Отсюда его приверженность к Художественному театру и недоступность его драматургии для искусства представления и ремесленного исполнения. Поэтому провал «Чайки» в Александрийском театре жестоко травмировал Чехова. Он писал Суворину 14 декабря 1896 г.: «17 октября не имела успеха не пьеса, а моя личность» (310, т. 12, стр.132). Дорожа правдой на сцене. Чехов был требователен .до мелочности в том, что он сам хорошо знал. Но в актерском искусстве он не чувствовал себя компетентным, и потому если и касался его, то предельно лаконично. Иллюстрацией может служить краткий диалог, записанный Станиславским: «Качалов пришел учить роль Тригорина. Чехов: надо, чтоб удочки были самодельные, с сучками, не магазинные. Сигару надо в серебряной бумажке... Качалов: а как играть надо? Чехов: хорошо играть» (265, т.2, стр.64).
«Стремление Чехова к достоверности привело к значительным последствиям. Во-первых, комедии его вопреки всем нормам драматургии заканчиваются или драматически, как «Чайка» и «Три сестры», или финалом, отнюдь не смешным, - «Дядя Ваня», «Вишневый сад». Во-вторых, благодаря этому и вследствие этого его пьесы многозначны. Вероятно, именно поэтому Станиславский писал о «Чайке»: «К стыду своему, я не понимал пьесы. И только во время работы, незаметно для себя, я вжился и бессознательно полюбил ее. Таково свойство чеховских пьес» (264, т.5, стр.331).
«В книге «Чайка» в постановке МХТ» !!! читаем: «Эту работу (мизансцены «Чайки» - П.Е.) Станиславский проделал в три-четыре недели. «К моему удивлению, работа казалась мне легкой: я видел, чувствовал пьесу». Немирович-Данченко вспоминает, что хотя «Станиславский так и не почувствовал настоящего чеховского лиризма», все же он сделал замечательную по интуиции режиссерскую работу. Он говорит: «Прошло недели две-три, Алексеев начал присылать из деревни мизансцену по актам. Мизансцена была смелой, непривычной для обыкновенной публики и очень жизненной». «Сценическая фантазия подсказала ему самые подходящие куски из реальной жизни. Он отлично схватил скуку усадебного дня, полуистерическую раздражительность действующих лиц, картины отъезда, приезда, осеннего вечера, умел наполнить течение акта подходящими вещами и характерными подробностями для действующих лиц». И Немирович-Данченко оценил эту работу такими словами: «Вот поразительный пример творческой интуиции Станиславского как режиссера. Станиславский, оставаясь все еще равнодушным к Чехову, прислал мне такой богатый, интересный, полный оригинальности и глубины материал для постановки «Чайки», что нельзя было не дивиться этой пламенной гениальной фантазии» (307, стр.47-48).
«Интересно, что «мизансцена», написанная Станиславским, оказалась столь же в сущности многозначна, как и сама пьеса. Так вышло, потому что Станиславский стремился к достоверности как таковой, к правде во всех мелочах и подробностях, насколько это возможно в письменном изложении. Именно она делает эту «мизансцену» многозначной. Немирович-Данченко наполнил ее драматическим содержанием, стремясь возвысить пьесу до трагедии, как он и писал об этом Чехову.
«Между тем эту же «мизансцену», ничего не меняя в ней, можно было наполнить и содержанием комическим, несмотря даже на драматический финал. Для этого достаточно позитивную духовность содержания заменить духовностью негативной, характерной для чеховского юмора. Конечно, это поворот крутой (на 180 градусов!). Но это никак не отказ от правды, если поворот может быть осуществлен без изменений в «мизансцене» Станиславского. Это поворот в духовности, а она проявляется в подробностях, мелочах и оттенках поведения человека, чтобы он ни говорил, как бы ни молчал. Чуть-чуть не так, а уже не драма, а комедия.
«Решающую роль играет здесь толкование пьесы в целом. О чем она? В драматическом толковании: о страданиях людей интеллектуально и духовно богатых, их тоске и мучительности их бытия среди пошлых обывателей. Но, может быть, «Чайка» - комедия самолюбий, амбиций, претензий и притязаний? По Чехову, «много разговоров о литературе». А разве не больше о месте и положении в литературе и искусстве? О притязаниях на эти места? В том, что называют «любовь к искусству», Станиславский различал два варианта: любовь к искусству в себе и любовь к себе в искусстве. Что любят Аркадина, Тригорин, Треплев? Все по-разному, но не ясно ли, что прежде всего себя в искусстве? Не служит ли оно им лишь маскировочным костюмом бездуховных устремлений, что Чехов не мог не видеть вокруг себя? По Чехову, в «Чайке» «пять пудов любви». А по Лермонтову, «самая чистая любовь наполовину перемешана с самолюбием». Каковы пропорции этой смеси в пяти пудах «Чайки»? Может быть, 90 процентов самолюбия, 5 процентов полового влечения и только 5 процентов любви как таковой? А где самолюбие - там недалеко и притязания, и претензии, и амбиция.
«Интересно, что в «Драме на охоте» того же Чехова гордость и самолюбие, присутствующие в любви, уничтожают эту любовь и приводят к событиям драматическим - к убийству. Главный герой повести - лжец и убийца - максимально бездуховен. Но потенциальных зачатков духовности не лишен и он. Он признается: «Двух только людей знал я в нашем уезде, которых в силах был любить и уважать, которые одни только имели право отвернуться от меня, потому что стояли выше меня». Эти двое добры и верны правде. Убийца и лжец «сам себе противен», «восемь лет я чувствую себя мучеником». Таковы драматические последствия давления гордости и самолюбия на любовь, поэтому драматичен и финал «Чайки».
«В комедии эти две силы борются с переменным успехом - чем активнее одна, тем смелее проявляется другая, ей противоположная. Комедия «Чайка» дразнит зрителя разнообразными притязаниями на духовность, на ее возможность, осуществимость и тем строит ложную версию, чтобы затем показать ее иллюзорность. Правда - в беспочвенности, необоснованности амбиций и притязаний, в пустоте, за ними скрывающейся. За духовностью средств скрывается бездуховная цель. Чехов видел это, поскольку писал «с натуры». Его доминанта жизни привлекла его внимание к тому, как именно такая духовность средств бытует и проявляется в жизни вполне реальных живых людей, отнюдь не богатых духовностью.
«Может быть, и другие комедии Чехова построены по тому же принципу? Он брал общечеловеческую, даже почтенную и уважаемую черту характера, свойство, способность человека,
и, не нарушая ее правдоподобия, доводил эту черту до максимальной силы вопреки ее вспомогательному назначению и тем подготавливал комический эффект результата преувеличения. В «Чайке» - это чувство собственного достоинства, вера в свою правоту, стремление к взаимопониманию, потребность в уважении к себе. Они и выступают в «Чайке» амбицией, претензией и притязаниями.
«Может быть, «Три сестры» - комедия деликатности? Деликатность в человеческом общении противоположна грубости в применяемых средствах. Склонность к грубости - недостаток, стремление к деликатности - достоинство. Некоторые дела требуют деликатности в применении средств; в ней подразумевается даже доброта - зачаток духовности. Но деликатность остается средством, а если бывает целью, то самой близкой. Сколько-нибудь отдаленная цель сама по себе не может быть ни деликатной, ни грубой. Эти определения могут быть применены к материальным предметам только метафорически.
«У трех сестер Прозоровых деликатность - доминанта жизни. Им не чужды и все другие нормальные человеческие потребности, в том числе и духовные. Но деликатность преобладает надо всем. Они не могут отказаться от нее ни при каких обстоятельствах. Деликатность вынуждает их всегда и во всем уступать. Это приводит комическое течение сюжета к драматическому финалу и торжеству Наташи, свободной от мании деликатности и занятой практическими делами. Деликатности предоставлена свобода в заоблачных мечтах. Деликатность как самоцель смешна, как смешно применение средств, очевидно не соответствующих цели.
«Так в комедии утверждается важность большой духовности отрицанием, осмеянием духовности малой. Малая оказывается пагубной, когда не подчинена и не служит большой.
«В «Вишневом саде» юмор и духовность иные. Эту пьесу можно толковать как комедию легкомыслия. Природа легкомыслия в мелочности практических доминант, в легкости и быстроте перехода от одной к другой, в их разнообразии, даже пестроте и неустойчивости каждой. Легкомыслие - следствие обилия потребностей, из которых ни одна не оказывается настолько сильна, чтобы трансформироваться в отдаленную цель и устойчивую практическую доминанту. Легкомыслие выступает в разнообразных проявлениях и особенно ярко в беспечности, бескорыстии, в доверчивости, добродушии - в том, что называют «легким характером» в отличие от «характера тяжелого». Уже в этом различении видны и присутствие _ в легкомыслии зачатков духовности, и их недостаточность (как и в деликатности), и то, что для окружающих оно чаще приятно, чем неприятно, пока касается только личных отношений и не затрагивает ни серьезных дел, ни глубокой озабоченности. Выходя за пределы мелочей, легкомыслие бывает преступно в полном смысле этого слова. Легкомыслие часто не остается безнаказанным. К невеселым последствиям ведет и легкомыслие действующих лиц «Вишневого сада». Отсюда возможность толкования пьесы как драмы.
«Если «Вишневый сад» - комедия («местами даже фарс»), то в ней осмеяны не гипертрофия чувства собственного достоинства (как в «Чайке») или духовность средств, не соответствующих цели (как в «Трех сестрах»), а сама мелочность духовности - ее бесплодность, бесполезность. В Лопахине и Варе меньше духовности, чем в Раневской, Гаеве, Ане и Трофимове, у которых духовность либо мелочна, либо отвлеченно-мечтательна. А доброжелательность Лопахина, хотя и не велика, но действенна, практична. Комедия легкомыслия есть в то же время и комедия непрактичности. Может быть, именно поэтому она «даже фарс». Смехом она обесценивает духовность самую обаятельную, но совершенно бесплодную. В этом духовность самой комедии. Она выступает тем полнее и ярче от противного, чем больше в ее актерском исполнении будет увлеченности мелочами.
«Дядю Ваню» Чехов назвал «сценами из деревенской жизни». В сценах этих происходит расплата за напрасно прожитые годы труда, за длинный шлейф забот и бескорыстной деятельности во имя идеальной цели - науки. Она олицетворена в авторитетном профессоре Серебрякове. Но вдруг оказалось, что ученость его фиктивна. А расплачиваться приходится тем, кого Станиславский назвал «идейными борцами с ужасной русской действительностью». Расплата за жертвенное служение ложному идеалу, крушение идеала могут быть не только драмой, но и трагедией. Вспомним «трагедию веры» Топоркова-Оргона в комедии Мольера. Но там комедия оставалась комедией. Топорков-Оргон бегал на четвереньках (буквально!) через всю сцену под хохот зрительного зала за своим кумиром до его падения с пьедестала. Оргон Топоркова расплачивается за собственную наивность, простоту, доверчивость. Войницкий не похож на Оргона. Чехов говорил о нем: «Послушайте, у него же чудесный галстук, он же изящный, культурный человек. Это же неправда, что наши помещики ходят в смазанных сапогах. Они же воспитанные люди, прекрасно одеваются в Париже. Я же все написал» (Цит. по:
252, стр.309). Доверчивость такого человека трудно оправдать наивной и слепой верой.
В Художественном театре пьеса толковалась как драма зря загубленной жизни культурных, образованных людей. А может быть, ее можно толковать как комедию самопожертвования? Способность к самопожертвованию - яркое проявление духовности в потребностях человека. Так отдавали свою жизнь за Родину, за победу, за жизнь командира герои Отечественной войны. Жертвы, приносимые заведомому злу, лжи, обману, отвратительны, как и служение им. Жертвы, приносимые по недоразумению, досадны. Жертвы, приносимые кумиру, ложность, ничтожество, недостойность которого могли быть ясно до их принесения, комичны. Если «Дядя Ваня» - комедия, то она должна вести к удовлетворению идеальных потребностей зрителей от противного. В «Дяде Ване» утверждение истинных идеалов осуществляется осмеянием служения ложным кумирам. Причем, как всегда в искусстве, не логикой аргументов, а образами, предназначенными для непосредственного живого созерцания. Как во всех комедиях, это достигается формированием ложной версии в предынформированности зрителей.
«В пьесах Чехова тем полнее и ярче воплотятся на сцене его юмор и принадлежность этих пьес к комедии,, чем больше будет в «Чайке» амбиции и самолюбия, в «Трех сестрах» -утонченной деликатности, в «Вишневом саде» - легкой беспечности, в «Дяде Ване» - досады на свою непредусмотрительность. Во всех случаях, разумеется, при правдивой достоверности, убедительности поведения действующих лиц.
Все сказанное о пьесах Чехова как о комедиях есть не больше чем ряд предположений. Каждое стоит под вопросом лишь как возможное. Чтобы доказать правомерность любого толкования в искусстве театра, есть только один путь - убедительно воплотить данное толкование в реальном спектакле. Правомерность понимания пьес Чехова (и их духовности) как драм доказана спектаклями МХТа. Правомерность иных толкований творческой практикой не доказана.
Единственное, что можно утверждать категорически, - это то, что возможны и правомерны самые различные понимания и толкования духовного содержания любой пьесы, если она явление драматургического искусства.
Если бы не были возможны различные толкования одной пьесы, то но могли бы существовать ни актерское, ни режиссерское искусства, а они существуют и нуждаются в драматургии.