Методическое письмо «Об использовании результатов единого государственного экзамена 2006 года в преподавании иностранных языков в средней школе»
Вид материала | Методическое письмо |
СодержаниеТребования к оцениванию заданий устной части ЕГЭ 2006 г. Таблица 14 Средний балл выполнения заданий (в % от максимального) в разделе «Письмо» Общие выводы и рекомендации |
- Методическое письмо «Об использовании результатов единого государственного экзамена, 245.59kb.
- Методическое письмо «Об использовании результатов единого государственного экзамена, 319.33kb.
- Методическое письмо «Об использовании результатов единого государственного экзамена, 244.14kb.
- Рабочая программа по литературе в 5 а и в 6 Бклассах учитель Черновол Татьяна Геннадьевна, 205.64kb.
- Методическое письмо «О преподавании иностранных языков в средней школе с учетом результатов, 319.6kb.
- Рабочая программа по русскому языку в 5 а и в 6 Бклассах учитель Черновол Татьяна Геннадьевна, 304.04kb.
- Методическое письмо подготовлено на основе аналитического отчета «Результаты единого, 324.65kb.
- Методическое письмо «Об использовании результатов единого государственного экзамена, 218.15kb.
- Методическое письмо «Об использовании результатов единого государственного экзамена, 551.72kb.
- Методическое письмо «Об использовании результатов единого государственного экзамена, 281.7kb.
Требования к оцениванию заданий устной части ЕГЭ 2006 г.
К1 – содержание | К2 - Речевое взаимодействие с собеседником | К3 – Лексическое оформление речи | К4 - Грамматическое оформление речи | К5 – Произношение |
содержания
|
|
лексических средств |
|
|
Критерии К1-К4 из числа указанных в таблице, оценивались по шкале от 0 до 3 баллов. Критерий К5 оценивался по шкале 0-2. При этом выполнение задания С3 оценивалось только по критериям К1 и К2, а выполнение задания С4 по всем пяти критериям. За выполнение всей устной части экзаменуемые могли получить от 0 до 20 баллов.
^
Таблица 14
Средний балл выполнения заданий (в % от максимального) в разделе «Письмо»
Задание | Уровень сложности | Средний балл (в %) |
| | |
С3 | Базовый | 75 |
С4 | Высокий, базовый | 68 |
Анализ устных ответов экзаменуемых по заданию С3 (Тематическое монологическое высказывание) показал, что большинство экзаменуемых умеют логично построить монологическое высказывание в соответствии с коммуникативной задачей, они успешно продемонстрировали умение дать развернутый ответ на дополнительный вопрос и затронуть все требуемые аспекты задания. При этом проблемной областью остается умение дать развернутую аргументацию своей точки зрения, что отмечалось лишь у половины испытуемых.
Наибольшую трудность для экзаменуемых в задании С4 (диалог с целью обмена оценочной информацией) представляло использование в устной речи умения пригласить собеседника высказать свои предложения по обсуждаемому вопросу и дать развернутую весомую аргументацию собственной точки зрения, привести контраргументы. Многие учащиеся использовали одни и те же лексические и грамматические средства для высказывания своих предложений или для запроса мнения собеседника. Отдельные учащиеся подменяли диалог монологом, пытаясь сразу же высказать достоинства и недостатки всех предложенных вариантов.
Анализ языковых ошибок экзаменуемых показал, что наиболее типичными из них, являются следующие:
- Отсутствие неопределённого артикля или его неоправданная замена на определённый артикль.
- Порядок слов в вопросительных предложениях (How much it is cost? How much it cost? How much it is?).
- Вопросы с глаголом “have”: без вопросительного слова или конструкции “have got” (Have you soft drinks?).
- Окончание глагола с местоимениями 3 лица единственного числа.
- Замена конструкции “I’d like” фразой “I like”.
- Использование слова “best” вместо слова «favourite» (My best weather is … My best clothes).
- Употребление конструкции с глаголом “to suggest”(What can you suggest to do?).
- Не разграничение значений “to suggest” и“to offer”.
- Не разграничение значений “What about” и “As for”.
- Употребление предлогов (fond from, suit for me, смешение предлогов for и to).
- Употребление модального глагола must в ситуациях, когда в соответствии с контекстом требуется глагол should.
- Ограниченный набор средств для выражения будущего действия (We will /could/ show our handicrafts and get some money for our school. To celebrate our school’s anniversary we will organise an auction. Do you agree?).
- Исчисляемые/неисчисляемые существительные (many informations/money).
- Порядок слов в косвенном вопросе (Could you tell me how much does it cost?).
- Придаточные объектные предложения, присоединяющиеся к главному посредством союза what (I think what … Исключение союза what вместо that).
- Рассогласованность подлежащего и сказуемого.
- Условные придаточные предложения с the Future Simple после союзов if, when.
- Рассогласованность в построении фраз «указательное местоимение + существительное» (its prices, how much do this bottles cost? Are that plastic bottles?).
Исходя из характера содержательных ошибок, допущенных экзаменуемыми, при обучении учителям рекомендуется:
- Обращать большее внимание на выполнение заданий интерактивного характера, что способствует развитию у учащихся инициативы, самостоятельности при принятии решения, повышает активность, находчивость при ответах.
- Добиваться от учащихся обоснованности ответов, хорошей аргументации.
- Развивать у учащихся умение четко выполнять поставленную задачу, так как в реальной жизни язык используется именно для этой цели, то есть следует учить читать текст задания, обращая особое внимание на выделенные аспекты содержания.
- Учить учащихся активно поддерживать и направлять беседу, то есть функционально пользоваться языком при общении с собеседником, а именно:
- вводить собеседника в ситуацию общения;
- задавать нужные вопросы, вытекающие из контекста общения;
- активно обсуждать различные варианты, высказываясь как «за», так и «против»;
- не бояться попросить объяснения, если непонятны какие-либо слова;
- предлагать собеседнику выступать со своими предложениями;
- запрашивать мнение собеседника по обсуждаемым вопросам и принимать его во внимание при принятии решения;
- давать контраргументы на аргументы собеседника;
- формулировать принятое решение и высказывать его.
- Отрабатывать с учащимися разговорные формулы, которые помогут им вежливо поддержать разговор и обеспечат успешное общение с собеседником:
- вместо императивных конструкций употреблять просьбы в форме общих и разделительных вопросов;
- если учащиеся не знают слово или выражение, не прекращать беседу, используя такие фразы как ‘it’s a sort of, it’s a thing you use to…, Right, True, I know what you mean, Let me think for a second, To be honest, I haven’t really thought about it. That’s a good question;
- не делать больших пауз, заполняя их словами и выражениями, (например, You know, You see, Well, Mmm, Would you say it again, please? Etc).
- в ответах на вопросы в устной речи использовать не полные развернутые ответы, а краткие, (например, на вопрос “How long have you been learning English?” следует ответить “For about four years”, а не давать развернутую фразу “I have been learning English for about four years”).
- Учить экзаменуемых в задании С4 (диалог с целью обмена оценочной информацией) предлагать определенное решение, учитывая мнение собеседника (для чего это мнение надо сначала выяснить).
- Объяснять школьникам, что в задании С3 («Тематическое монологическое высказывание») они не должны пересказывать изученную тему. В этом случае задание будет считаться невыполненным.
- Обращать внимание учеников на то, что высший балл они могут получить только в том случае, если все перечисленные в задании пункты будут раскрыты и развернуто аргументированы.
^ Общие выводы и рекомендации
- Комплексный характер контрольных измерительных материалов ЕГЭ по иностранным языкам позволил проконтролировать уровень сформированности большого спектра речевых умений и языковых навыков выпускников. Результаты выполнения экзаменационной работы позволяют предположить, что наиболее устойчивые умения выпускников сформированы в таких видах речевой деятельности, как письмо, говорение и чтение. Уровень сформированности навыков в использовании языкового материала в коммуникативно-ориентированном контексте и умений понимания звучащей иноязычной речи (аудирование) несколько ниже.
- Анализ результатов выполнения тестовых заданий в рецептивных видах речевой деятельности (разделы «Аудирование», «Чтение») показал, что у экзаменуемых в целом сформировано умение понимать аутентичные тексты различных жанров и типов. Однако сравнительный анализ результатов выполнения заданий раздела «Чтение» показывает, что у учащихся недостаточно сформированы умения, связанные с пониманием полной и точной информации и интерпретацией текста. В целом наблюдается положительная динамика развития умений в данных видах речевой деятельности.
- Результаты проверки владения грамматическими и лексическими навыками (раздел «Грамматика и лексика») свидетельствуют о том, что значительная часть учащихся испытывает трудности в выборе адекватных видовременных форм глаголов и определении лексических единиц, необходимых для подстановки в предлагаемый текст. Все еще вызывает трудности задание высокого уровня на подстановку лексических единиц в контекст. В целом вызывает определенную озабоченность состояние развития навыков в области грамматики.
- Анализ результатов выполнения экзаменационной работы в разделе «Письмо» показал, что у выпускников школ достаточно хорошо сформированы умения выражать мысли в соответствии с целью высказывания, соблюдать принятые в языке нормы вежливости с учетом адресата; пользоваться соответствующим стилем речи. При этом анализ работ экзаменуемых подтвердил, что выпускники в письменной речи испытывают определенные трудности при применении видовременных форм глагола, согласовании времен и употреблении сложноподчиненных предложений. В целом наблюдается положительная динамика развития умений данного вида речевой деятельности.
- Результаты экзамена в разделе «Говорение» показали, что у экзаменуемых достаточно устойчиво сформированы два крупных блока умений - умения создавать самостоятельные монологические высказывания по предложенной речевой ситуации; умения обмениваться оценочной информацией и в результате обсуждения приходить с собеседником к общей точке зрения. При этом необходимо отметить, что при достаточно адекватном уровне сформированности произносительных навыков требуется дополнительная работа для формирования практических лексико-грамматических навыков. В целом наблюдается устойчивая тенденция улучшения умений устной речи.
- Для повышения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции учащихся учителям необходимо в организации учебного процесса по английскому языку и в целях подготовки к экзамену обращать более пристальное внимание на:
а) применение различных приемов аудирования и чтения в зависимости от поставленной коммуникативной задачи;
б) ознакомление учащихся с текстами различных типов и жанров, языком современной прессы, с материалами сети Интернет;
в) формирование умений обосновывать, аргументировать свою позицию при речевом взаимодействии;
г) совершенствование навыков употребления лексико-грамматического материала в коммуникативно-ориентированном контексте;
д) развитие таких общеучебных интеллектуальные умений, как умение самостоятельно добывать и обрабатывать информацию, делать заключения и уметь их аргументировать, принимать решения на основе полученной информации, в том числе и в ходе речевого взаимодействия;
е) формирование умения языковой догадки.
- Необходимо расширить возможности учащихся знакомиться с форматом ЕГЭ. Желательно включать типы и виды заданий, постоянно используемых в ЕГЭ, в олимпиады и конкурсы, проводить репетиционные ЕГЭ в старшей школе, отбирать материалы для самостоятельной работы учащихся, планирующих принимать участие в ЕГЭ. Следует обратить внимание учителей и учащихся, что можно использовать для подготовки только те учебники, которые имеют гриф Министерства образования и науки Росии, либо пособия, имеющие гриф ФИПИ.
- Учителя должны провести анализ нормативных документов, положенных в основу ЕГЭ, таких, как спецификация, кодификатор, демоверсии, следить за изменениями в содержании контрольно-измерительных материалов, анализировать федеральные и региональные отчеты о результатах ЕГЭ.
В 2007 г. не планируется серьезных изменений в содержании и формате экзаменационной работы единого государственного экзамена по иностранным языкам. Работа по совершенствованию контрольно-измерительных материалов продолжается. Познакомиться с новыми документами ЕГЭ 2007 года учителя, учащиеся и их родители могут на портале информационной поддержки проекта «Единый государственный экзамен» ссылка скрыта, а также на сайте Федерального института педагогических измерений ссылка скрыта.
Письмо подготовлено членами
федеральной предметной комиссии по иностранным языкам
д.фил.н. М.В. Вербицкой и к.фил.н. К. С. Махмурян
на основе аналитического отчета
«Результаты единого государственного экзамена 2006 года»,
размещенного на сайте ФИПИ (ru).