В. П. Астафьева «Летняя гроза» 2 урок

Вид материалаУрок

Содержание


Первая группа
Вторая группа
Четвертая группа
I. Объявление темы и цели урока. Актуализация.
Лингвостилистический анализ
Самостоятельная работа в группах
Список литературы
Подобный материал:
Лингвостилистический анализ миниатюры В.П. Астафьева «Летняя гроза» (2 урока)

Автор: Торконяк Татьяна Васильевна, учитель русского языка и литературы, высшая квалификационная категория, стаж работы 19 лет, заведующая кафедрой словесности КГОУ ЛИ “Алтайский краевой педагогический лицей”, почетный работник общего образования РФ

Характеристики урока (занятия)

Уровень образования: основное общее образование

Целевая аудитория: учащийся

Класс(ы): 11 класс

Предмет(ы): Русский язык

Форма: интегрированный

Оборудование: ноутбуки с выходом в Интернет, компьютер, проектор, экран для демонстрации презентации

Цель урока:

научить лингвостилистическому анализу текста (на материале миниатюры) в целях подготовки к ЕГЭ

Задачи урока:

1) познакомить учащихся с текстом В.П.Астафьева «Летняя гроза»;

2) обучить элементам лингвостилистического анализа текста;

3) формировать представление о функции средств художественной выразительности в тексте;

4) формировать языковую компетентность (ЗУН):

готовность к целеполаганию (самим проектировать свои действия, ставить цель урока),

способность планировать и выполнять актуальные действия, ведущие к результату (языковой компетентности),

развивать аналитическое мышление (умение определять тему, основную мысль текста, аргументировать свое суждение);

побуждать к рефлексии, самооценке, самостоятельному поиску, анализу, выбору информации;

воспитывать готовность взаимодействия друг с другом в коллективном деле: гражданско-общественную позицию, нравственную, личностно-ориентированный подход к знаниям;

формировать готовность к духовному, интеллектуальному саморазвитию, ценностно - смысловые компетентности;

приобщать к общечеловеческим культурным ценностям.

Наглядность, распечатанный материал:

Текст В.П. Астафьева «Летняя гроза» с пронумерованными предложениями.

Портрет В.П. Астафьева.

Репродукция картины А.К.Саврасова «Гроза» (1856)

Замечания по подготовке и проведению урока .

Данный урок рассчитан на два учебных часа. Он готовит учащихся к выполнению тестовых заданий ЕГЭ по русскому языку и выполнению задания С, является звеном в системной, целенаправленной работе по формированию умений наблюдать, определять, анализировать изобразительно-выразительные средства языка в текстах художественной литературы, а также умений строить собственное высказывание, включать в письменную работу результаты проведенного анализа и собственных наблюдений за средствами художественной выразительности.

Предварительно класс был разбит на 4 группы (по 5 человек).

^ Первая группа наблюдала над изобразительным использованием лексики в тексте (стилистическими приемами, их разновидностями: метафорами, метонимией, олицетворениями, эпитетами и др.), передающими неисчерпаемые возможности русского языка для передачи самых разнообразных значений.

^ Вторая группа изучала основные приемы «работы» частей речи в качестве средств изобразительности, удачно использованных в экспрессивных целях.

Третья группа анализировала текст с точки зрения синтаксиса и пунктуации, отмечая синтаксические средства выразительности.

^ Четвертая группа составляла задания части В (ЕГЭ) по тексту миниатюры.

Время работы по группам 10 минут.

В качестве домашнего задания на прошлом уроке учащиеся получили вопросы:

назовите особенности лингвостилистического анализа,

дайте определение понятиям «концепт», «концептосфера»,

дайте определение тропам «метафора», «олицетворение», «эпитет»,

дайте определение фигурам речи «антитеза», «инверсия»,

дайте определение языковым средствам «лексический повтор», «повтор однокоренных слов», «синонимы», «контекстуальные антонимы».

Ученик подготовил короткое сообщение на тему «Жанр лиро-эпической миниатюры в творчестве В.П.Астафьева».

^ I. Объявление темы и цели урока. Актуализация.

Ответьте на вопросы:

Назовите особенности лингвостилистического анализа?

(предполагаемый ответ: ^ Лингвостилистический анализ - это анализ, «при котором рассматривается, как образный строй выражается в художественной речевой системе произведения». Лингвостилистический анализ — своеобразный «мостик» между лингвистическим и литературоведческим анализами: его объектом служит текст как «структура словесных форм в их эстетической организованности».)

Ответьте на вопросы:

Почему необходимо научиться проводить лингвостилистический анализ текста? Предполагаемые ответы учащихся:

развиваем аналитическое мышление,

приобретаем навыки лингвостилистического анализа, научной работы,

систематизируем знания из теории лингвистики и литературоведения,

интересно делать выводы, производить синтез знаний, делать умозаключения,

полезно для подготовки к письменному экзамену по русскому языку,

расширяет кругозор и языковые знания.

Можно ли ваши аргументы считать целями нашего урока?

Что бы вы добавили к целям нашего урока?

Сегодня мы проанализируем текст на 4-х уровнях:

лексический

морфологический

синтаксический

концептуальный

Посмотрим, как эти уровни иллюстрируют тему, основную мысль текста В.П. Астафьева «Летняя гроза», раскрывают подтекст.

П. Слово учителя о писателе В.П. Астафьеве (сопровождается презентацией)

Произведения В.П.Астафьева знакомы читателям с детства. Самые известные, изучаемые в курсе школьной программе: “Конь с розовой гривой”, “Пастух и пастушка”, “Царь-рыба”, “Людочка”, “Печальный детектив”, “Последний поклон”, роман “Прокляты и убиты”, рассказы из книги “Затеси” и другие.

Виктор Петрович Астафьев (1924 - 2001)— выдающийся русский прозаик, один из немногих писателей, кого ещё при жизни называли классиком. Родился он в селе Овсянка, что на берегу Енисея, недалеко от Красноярска. В семь лет мальчик потерял мать: она утонула в реке Енисей. Воспитывался мальчик бабушкой. После переезда с отцом и мачехой в Игарку, к высланному с семьей раскулаченному деду, жизнь Виктора трагически меняется. Он лишается крова и средств к существованию, бродяжничает, затем попадает в детский дом-интернат. «Самостоятельную жизнь я начал сразу, безо всякой подготовки», — напишет впоследствии В. П. Астафьев.

Учитель школы-интерната, сибирский поэт И. Д. Рождественский замечает в Викторе склонность к литературе и развивает ее. Сочинение под названием «Жив!», напечатанное в школьном журнале, развернется позднее в рассказ «Васюткино озеро».

«Группу и профессию в ФЗО я не выбирал — они сами меня выбрали»,- расскажет писатель. Окончив учебу, он работает составителем поездов на станции Базаиха под Красноярском.

Осенью 1942 года Виктор Астафьев добровольцем уходит в армию. Прошел всю войну, был ранен.

В 1951 году, попав как-то на занятие литературного кружка при газете «Чусовской рабочий», Виктор Петрович за одну ночь написал рассказ «Гражданский человек»; впоследствии он переработает его в рассказ «Сибиряк». С этого времени начинается творческая биография писателя.

В. П. Астафьева принимают в Союз писателей РСФСР. В 1959 году его направляют на Высшие литературные курсы при Литературном институте имени М. Горького. Два года он учится в Москве.

Конец 50-х годов отмечен расцветом лирической прозы В. П. Астафьева. Повести «Перевал» и «Стародуб», повесть «Звездопад», написанная на одном дыхании всего за несколько дней, приносят ему широкую известность. В 1975 году за повести «Перевал», «Последний поклон», «Кража», «Пастух и пастушка» В.П. Астафьеву была присуждена Государственная премия РСФСР имени М. Горького.

В 1997 году писателю присуждена Международная Пушкинская премия, а в 1998 году он удостоен премии «За честь и достоинство таланта» Международного литературного фонда. В конце 1998 года В. П. Астафьеву присуждена премия имени Аполлона Григорьева Академии русской современной словесности.

III. Представление текста «Летняя гроза».

• Перед вами миниатюра В.П. Астафьева «Летняя гроза», познакомимся с текстом.

• Выразительное чтение текста вслух учителем.

IV. Определите стиль и тип речи текста. (художественный, повествование с элементами описания)

V. Определите жанр текста.

Доклад учащегося по теме «Жанр лиро-эпической миниатюры в творчестве В.П.Астафьева»

(предполагаемый материал доклада:

К 1965 году начал складываться цикл затесей — лирических миниатюр, раздумий о жизни, заметок для себя. Они печатаются в центральных и периферийных журналах. В 1972 году «Затеси» выходят отдельной книгой в издательстве «Советский писатель». К жанру затесей писатель постоянно обращается в своем творчестве. Сам автор так объясняет название сборника: “Меня часто спрашивают на встречах и в письмах, что такое – затеси. Откуда такое название? Чтобы избежать объяснений, первому изданию “Затесей” я дал подзаголовок “Короткие рассказы”. Но это неточно. Рассказов как таковых в той книге было мало, остальные – миниатюры – не “тянули” на рассказ, они были вне жанра, не скованные устоявшимися формами литературы. А затесь – сама по себе вещь древняя и всем ведомая – это стёс, сделанный на дереве топором или другим каким острым предметом. Делали его первопроходцы и таёжники для того, чтобы белеющая на стволе дерева мета была видна издалека, и ходили по тайге от меты к мете, часто здесь получалась тропа, затем и дорога, и где-то в конце её возникало зимовье, заимка, затем село и город.

В разных концах России название мет варьируется: “зарубы”, “затёсины”, “затёски”, “затёсы”, по-сибирски – “з'атеси”. В обжитых и ещё не тронутых наших лесах метами подобного рода пользуются и теперь лесоустроители, охотники, геологи и просто шатучие люди, искатели приключений, угрюмые браконьеры и резвящиеся дикие туристы.

Остаётся лишь добавить, что “Затеси”, собранные в эту книгу, писались и вели меня к ней более четверти века” (2).

С 1972 года, когда "Советский писатель" выпустил первое издание "Затесей", и по 2001 год, год смерти писателя, вышло в свет шесть (!) книг с разными названиями и обновляемым составом с произведениями этого жанра. Именно "затеси", написанные с весны по осень 2000 года, стали последними вещами Астафьева, которые уже тяжело больной автор мог увидеть напечатанными в майском номере журнала "Смена" 2001 года. Эти 17 произведений вошли в более крупную подборку из 38 новых "затесей", увидевшую свет в иркутском сборнике астафьевской прозы "Пролётный гусь" в том же 2001 году. Если в пятнадцатитомном собрании сочинений Астафьева книга с "затесями" насчитывает 200 названий, то пять лет спустя в последнем на сегодня каноническом издании "Затесей" (Красноярск, 2003) их оказывается уже почти триста! Это издание «Затесей» — самое полное, включающее практически все произведения этого жанра, вышедшие из-под пера замечательного русского писателя.

Первоначальное название цикла лирических зарисовок — «Дыханье родной земли». Название «Затеси» впервые появляется в 1965 году. Писатель постоянно возвращался к циклу в течение всей жизни, включал в него и исключал различные рассказы. По этой причине содержание цикла в каждом издании существенно разнится. В каноническом состоит из 10 тетрадей.

Всё это красноречиво свидетельствует о том, что по объёму писательского времени, отданного "затесям", настойчивости и обилию их публикаций они выходят на первое место среди жанров астафьевской прозы. Есть некая закономерность в том, что, помимо разработки традиционных литературных жанров, Астафьев испытывал творческую потребность вновь и вновь возвращаться к этому свободному способу художественного высказывания.

Миниатюра – художественное произведение малых размеров, отличающееся особо тонкой манерой наложения красок. Литературный термин «миниатюра» заимствован из живописи.Миниатюры, составляющие цикл «Затеси», относятся к разным жанрам: среди них есть описательные зарисовки («Зелёные звёзды»), и философские размышления о бытии и месте человека в мире («Лунный блик», «Страх»).

Миниатюры объединяют наличие двух разнонаправленных тенденций: с одной стороны, стремление найти, увидеть в мельчайших деталях окружающего отголоски общих законов бытия и закрепить их в слове, что ведёт к обобщённости, афористичности; с другой – страстное желание переживать жизнь окружающего как свою, следствием чего становится повышенная эмоциональность повествования, лиризм.

“Микрорассказ” “Летняя гроза” написан в 1962 году и включен первоначально в сборник “След человека”(1962), сборник “Весенний остров” (1964), сборник “Поросли окопы травой”; в цикле “Затеси” входит в Тетрадь первую, является 17 – м по счету, расположен между миниатюрами “Земля просыпается” и “Зеленые звезды”, сюжетно связан с 16 -ой миниатюрой. Примечательно, что при многочисленных редакциях цикла положение “Летней грозы” не менялось, автор оставлял её во всех изданиях. Этот факт в том числе дает основание полагать, что миниатюра важна писателю, занимает особое место в его художественном мире.)


VI. Работа с текстом: лингвостилистический анализ

1. Беседа

а). Определим тему и основную мысль текста:

тема: человек и природа, сюжетно — летняя гроза

основная мысль : природа сильнее и гуманнее человека, природа дарит чудеса и красоту, только их надо увидеть, почувствовать

б). На какие смысловые части можно разбить текст? (на 4)

в). Охарактеризуйте композицию текста, связав свой ответ с типом речи миниатюры?


2. ^ Самостоятельная работа в группах (10 минут)

3. Проверка самостоятельной работы. Ответы учащихся.

а). Анализ лексического уровня:

На доску и в тетради выписываем ключевые слова, отражающие название миниатюры: дождь, ветер, вымокли, продрогли, туча, река, темно, морща, волнуя, вода, молния, гром, капли, мокрые, шлепались, прошивали, темную, мрак, грохотал, ливень, грозная, громыхая, отблески, умытое, метала яркие стрелы, звуки грома.

А затем ключевые слова, отражающие спасительную функцию природы:

хвойный лес, пихты, сухая трава, костер, листья чемерицы, блеяние коз, тихий, грибной, запели птицы, затрещали кузнечики, пробежала, мышка, земля, покосы, островок.

Самостоятельная работа учащихся.

Учащиеся при помощи ноутбуков в Интернете находят лексическое, этимологическое значения, символическое толкование слов, повторяющихся в тексте: гром, молния, дождь, туча, темный, ветер; лес, пихта. Говорим о прямом и переносном значении слова, о многозначности лексики. Делаем вывод, что метафора, олицетворение, эпитет— тропы, придающие тексту образность.

( Например: Автор использует прием олицетворения, создавая образ дождя и ветра: “дождь, мелкими шажками подкравшийся из-за леса”, “ветер не мог пробраться сквозь него и сконфуженно залег в лесу”. Стихии вступают между собой в схватку.)

На первый взгляд, автор употребляет простую лексику, обычные общеупотребительные слова. Изобретательно сотворен автором образ грозы, выразительные средства сконцентрированы, эмоционально уплотнены.

б). Анализ морфологического уровня:

Прежде всего отметим частеречное многообразие слов семантического поля «вода». Слова-актуализаторы концепта: лексемы — существительные «дождь», «протока», «пузырьки», «туча», «река», «капли», «ливень», «гроза», «вода»,

лексемы — глаголы «поплыли», «вымокли»,

лексема — прилагательное «мокрые»,

лексема — причастие «умытый»

лексема – деепричастие «волнуя».

Этот факт дает основание установить, что в картине мира В. П. Астафьева вода предстает и в предметной, и в признаковой, и в процессуальной ипостасях, демонстрируя максимальное разнообразие художественного осмысления воды.

Семантическое поле «лес» представлено только лексемами «хвойный» (прилагательное) и «пихта» (существительное).

Повествование с элементами описания, рассказ о пережитом во время неожиданно пришедшей грозы требует употребления глаголов, глагольных частей речи, которые рассыпаны во всех частях текста и являются его столпами.

Именные части речи - существительные, обилие определений, выраженных прилагательными, причастиями, отображают предметный мир природы и выражают эмоции автора, мотивируют суждения, за счет чего ощущаются тревога, но при этом поразительная чуткость, прославление красоты природы и чувство благоговения.

Делаем вывод о том, что ведущими языковыми средствами в тексте являются лексический повтор, повтор однокоренных слов, синонимы, контекстные антонимы. (Например: Фразеологизм “дождь лил стеной” восстанавливается через смысловое поле, передающее нарастание вещества или субстанции: словосочетание “сделалось тесно”, повтор однокоренных слов в функции сказуемого “был густ”, “густел”, лексический повтор глагола “расходиться” 2 раза в одном предложении говорит о захвате пространства стихией воды.)


г). Анализ синтаксического уровня:

В тексте 28 предложений, из них простых - 18, осложненных - 5, сложных - 10, сложносочиненных - 3, сложноподчиненных - 3, бессоюзных – 2, сложных с разными видами связи - 2. Эти наблюдения дают возможность сделать вывод о том, что преобладание простых предложений, двусоставных конструкций соответствует повествовательному типу текста. Простые предложения концентрируются в отрезках 5) - 12), 19) – 22). В этих частях текста повествование особенно напряженно: спасение от стихии, резкая перемена погоды. Сложноподчиненные предложения с придаточными степени, определительным придаточным, простые предложения, осложненные однородными членами (сказуемыми), причастными оборотами и одиночными деепричастиями тоже соответствуют динамике состояний, описывают изменения в природе. В целом синтаксис текста прост.

Антитеза, инверсия - фигуры текста, придающие образность.


д) Ученики четвертой группы задают классу подготовленные вопросы части В ЕГЭ,

например:

В1. Укажите способ образования слова “шажками” (№1) – суффиксальный

В2. Выпишите все предлоги из предложения №1 - №3 – к, из-за, на, от, сквозь, в

В3. Назовите тип подчинительной связи в словосочетании “не успев народиться” (№2) - управление

В4. Среди предложений №1 - №5 найдите сложное предложение, в состав которого входит простое односоставное безличное. - №2

В5. Среди предложений №1 - №11 найдите осложненные обособленными распространенными определениями. - №1, №4

В6. Среди предложений №13 - №23 найдите сложное предложение с разными видами связи: бессоюзной и сочинительной. - № 16

В7. Среди предложений №4 - №11 найдите такое предложение, которое связано с предыдущим при помощи личного местоимения. - №6

В8. Чтобы передать интенсивность движения, тревогу и усталость, автор использует_____(предложения № 2, 4, 5, 8). Изменения в природе неподвластны человеку, удивительны. Для описания неожиданной смены картины В.Астафьев применяет короткие простые предложения и синтаксическую фигуру - ______ (предложения №12-14, №22-23 ). Олицетворяя природу, писатель вводит _______ (нервная молния). Широко применяет автор такое средство, как _______(№ 5 - 11) - 3, 1, 4, 2

1. антитеза

2. парцелляция

3. однородные члены

4. эпитеты

VII. Концептуальный анализ.

Находим смысловой подтекст. (Герои миниатюры становятся свидетелями разыгравшейся стихии, но гроза «разом прекращается». Это удивительно и неподвластно человеку, оттого символично. Облака, несущие дождь, издревле представлялись народному воображению небесными колодцами и реками. Герои находят спасение от дождя на островке. Обратим внимание, что герои оказались в центре схождения 4-х стихий: воды, воздуха (ветра), огня (молнии, костер), земли (островок). Они укрылись в хвойном лесу, окруженном покосами. Дождь не может проникнуть внутрь круга (“лес, окруженный покосами”). Пихта - вечнозеленое, обладающее «бальзамическим запахом» дерево, связывается с представлением о бессмертии и вечной жизни. Рождественское дерево (обычно пихта или ель) олицетворяет представления о возрождении и обновлении мира. Деревья и козы на другом берегу реки, круги (в том числе “кружки на воде”) играют символическую обереговую функцию в художественном пространстве миниатюры. Образ Эдема возникает настойчивее при упоминании необходимости развести костер (символ очага). Костер – антоним дождя. Дождь “разом прекращается” после того, как героям удается “с великим трудом развести костер”, хотя вокруг “рыжая сухая трава”. Испытания заканчиваются. Картина меняется.)

В миниатюре, на наш взгляд, преобладает народно-поэтическая, славянская трактовка символов. Ведущим стилистическим приёмом В. П. Астафьева в «Летней грозе» можно считать антропокосмическую метафору.

Заключительное слово учителя.

В. П. Астафьев писал: “Землю люблю свою и не перестаю удивляться ее красоте, неистощимому терпению и доброте… И жизнь предоставляла мне постоянную возможность быть на природе и с природой”.

В лирико-философских миниатюрах, объединённых в цикл “Затеси”, “лицо человека” и “лицо природы” предстают в зеркальной взаимоотражённости и взаимообусловленности, а взаимоотношения человека с природой рассматриваются как “образ брачных отношений” в едином процессе вечного сотворчества жизни. Поэтому природа, как часть мира, есть неотъемлемый и главный герой “Затесей”. Природа, увиденная иным, нежели у всех остальных, внутренним, духовным зрением, оказалась в числе того наиболее важного, из чего образовалось мировоззрение писателя и — как следствие — его героев.

Рассматривая природное и человеческое в их взаимопроникновении, В. П. Астафьев активно пользуется целым набором метафорических моделей, которые позволяют писателю передать сложные философские и эстетические смыслы. Метафора стремится уловить конкретное, сиюминутное переживание и совпадает с лирическим характером «Затесей». Философский характер «Затесей» предопределяет осмысление бытия в универсальных категориях. Так происходит формирование особого, лирико-эмоционального сюжета текстов, в основе которого лежит не динамика предметов, а динамика состояний.

В “Затесях” наблюдается стремление В. П. Астафьева к всеобщей гармонии, к единству всего сущего на земле. Поэтому один из основных законов мира писателя — это всеобщий метафоризм.


VIII. Итог урока.

1. Таким образом, все четыре уровня анализа текста, каждый созвучно другому, помогают понять замысел автора.

2. Удалось ли нам добиться цели сегодня на уроке?

Мы учились выполнять лингвостилистический анализ текста, благодаря чему развивали свои языковые способности и навыки.

Мы совершенствовали и развивали свои умения, знания, учились применять свои знания практически.

Мы приобщались к исследовательской работе.

Мы благодарны В.П. Астафьеву за приобщение к прекрасному, за эстетическое наслаждение от чтения и анализа текста, за радость интеллектуального поиска.


Домашнее задание.

1) Подготовить вопросы части В ЕГЭ по второй части текста (№17-28)

2) Написать эссе на тему “Человек и природа в миниатюре В.П.Астафьева”


^ Список литературы:

Астафьев В.П. Зрячий посох. М., 1988

Астафьев В.П. Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 7. Красноярск, "Офсет", 1997

Астафьевские чтения: сборник. Пермь, 2003

Библейская энциклопедия. – М.: ТЕРРА, 1990. – С.128.

Бобкова Ю. Г. Концепт и способы его актуализации в идиостиле В.П. Астафьева: на материале цикла "Затеси", Пермь, 2007

Геймбух Е. Ю. Поэтика жанра лирической прозаической миниатюры : лингвостилистический аспект, М., 2005

Геймбух Е.Ю. «Лирические миниатюры В.Астафьева («Затеси»)//Русский язык в школе № 2, 2004.

Геймбух Е.Ю. «Пути к собеседнику» («Затеси» В.Астафьева)//Русский язык в школе № 3, 2009.

Грушенко Е. «Словарь славянской мифологии», 2003

Даль В. Толковый словарь. М., 1994

Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2005

Рогалевич Н.Н. «Словарь символов и знаков», 2001

Рошаль В.М. Полная энциклопедия символов. М. – Спб., 2006

Топоров В. Н. Река// Мифы народов мира: Энциклопедия/ Гл. ред. С. А. Токарев. В 2т. – М.: Сов. энциклопедия, 1982. – Т.2. – С. 374.Тресиддер Д. Словарь символов. М., 2001

Ушаков Д.Н. «Толковый словарь русского языка», 2008

Фельде О. В. «Концептосфера писателя (на материале заглавий художественных и публицистических текстов В. П. Астафьева)»

Чалмаев В. А. Исповедальное слово Виктора Астафьева// Лит. в школе. – 2005. - №4. – С.10.

Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка в 2-х тт. М., 2007


Приложение 1

Летняя гроза


1) Мы так увлеклись рыбалкой, что не заметили дождя, мелкими шажками подкравшегося к нам из-за леса. 2) Он густел, расходился, и вскоре на протоке сделалось тесно от пузырьков, которые, не успев народиться, лопались и расходились кружками. 3) Дождь был так густ, что ветер не мог пробраться сквозь него и сконфуженно залег в лесу.

4) Мы заторопились и поплыли к островку, где был хвойный лес, окруженный со всех сторон покосами. 5) Схватили рюкзаки и бросились к пихтам. 6) Под ними лежала рыжая сухая трава. 7) Дождь сюда не проникал. 8) Но мы уже вымокли и продрогли. 9) Не хотелось шевелиться. 10) Однако надо было разводить костер. 11) И с великим трудом мы его развели.

12) А дождь прибавлял прыти. 13) Огромная черная туча наползала на реку, и в одну минуту стало темно. 14) Затем дождь разом прекратился. 15) И тут же порывы ветра понеслись по реке, морща и волнуя воду. 16) Сверкнула нервная молния, прогрохотал гром, и ветер опять сник.

17) Стало тихо.

18) Только крупные капли, скатываясь с мокрых смолистыx ветвей пихт, звучно шлепались о широкие, сморщенные листья чемерицы, уже пустившей по четвертому побегу, да с той стороны реки доносилось тревожное блеяние коз, пасшихся по лесу.

19) Молнии зачастили. 20) Они прошивали насквозь темную тучу яркими иглами и втыкались в вершины гор, то отчетливо видных, то исчезавших во мраке. 21) Гром грохотал почти беспрерывно.

22) Мы ждали бешеного ливня.

23) Но удивительное дело: грозная туча спустила на землю тихий, грибной дождь, сама же, громыхая в отблесках молний, поплыла дальше, волоча за собой пушистый, раздвоенный хвост. 24) Этот хвост чисто смел все на своем пути. 25) Снова появилось голубое небо с умытым и довольным ликом солнца.

26) И разом ожило все вокруг: запели птицы, затрещали крыльями бекасы, мимо нас побежала шустрая мышка. 27) Туча была далеко. 28) Она уползала за перевалы и все еще метала яркие стрелы, но звуки грома до нас уже не доносились.