Лингвокультурные типажи России и Франции XIX века 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Вид материала | Автореферат диссертации |
Содержание2. Suisse. Personne qui a droit de bourgeoisie. Adj.1 |
- -, 426.73kb.
- Концепт «недосказанность» в английской и русской лингвокультуре, 258.89kb.
- Концепты эмоций в английской и русской языковых картинах мира, 261.84kb.
- Средства выражения хезитации в устном армянском дискурсе в типологической перспективе, 443.28kb.
- Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом фитонимом в английском, 923.49kb.
- Вербализация концепта «международный терроризм» в русском и английском языках (на материале, 297.93kb.
- Проблемы лексикографического описания фразеологических единиц (на материале английского,, 1870.73kb.
- Отраслевая техническая терминология современного таджикского языка (в сопоставлении, 1813.16kb.
- Шифр специальности, 210.85kb.
- Словообразовательные структуры ядерных лексем концепта «жизнь» (на материале английских, 281.15kb.
Внешние характеристики рассматриваемых типажей свидетельствуют о том, что в качестве образца для поведения в России XIX в. фигурирует мужчина в расцвете лет. Это свидетельствует о четком маскулинном архетипическом укладе русского социума в рассматриваемый период.
В коллективном сознании неравномерно представлены представители разных социальных групп общества, прежде всего дворянства и простого народа. Дворяне показаны более детально и вариативно. Это объясняется тем, что правящий класс в России был более образован и более склонен к разнообразным формам рефлексии своей идентичности. Отсюда вытекает социолингвистическая тенденция относительно большей детализации тех типажей, которые относятся к представителям господствующего социального класса, по сравнению с остальными типажами общества. Такое положение дел соответствует общесемантическому принципу номинативной плотности тех сфер действительности, которые более актуальны для социума.
Обращает на себя внимание тот факт, что для русского социума в целом культурогенными являются характеристики поведения людей, чье основное занятие – вести войну или готовиться к войне. И гусары, и декабристы, и казаки по своей основной функции принадлежали к воинам. Этот факт отражает специфику русской истории – необходимость вести войны на протяжении всего существования страны. Соответственно, к числу приоритетных ценностей в поведении людей, отраженных в характеристиках лингвокультурных типажей, относится готовность совершить подвиг для защиты Отечества. В архетипическом выражении гусар и казак представляют собой воплощение героя, защищающего свой народ.
В коллективном сознании русских выделяется типаж «декабрист» как особый образ представителя дворян – революционер, сделавший попытку восстать против самодержавия. Этот образ выделяется на основе исторического события – восстания декабристов (1825 г.). Проанализированный материал показывает, что типаж «декабрист» является концентрированным выражением идеального поведения человека в русской лингвокультуре: он готов пожертвовать собой ради светлой идеи, он отвергает компромиссы, он обречен на поражение из-за присущего ему романтизма. Идея мученичества очень высоко ценится в русском сознании, в значительной мере сопрягаясь с христианской этикой почитания мучеников. В России, как известно, не приветствуется компромисс в его различных проявлениях. Антипрагматичность декабристов является идеалом для многих носителей современной русской лингвокультуры. Закономерным выглядит и сопутствующий с типажом «декабриста» типаж его жены – молодой знатной женщины, пожертвовавшей всем ради того, чтобы быть рядом с любимым человеком в трудное время.
Принципиально иное место в системе лингвокультурных типажей занимает знатный москвич, богатый барин, ведущий светскую жизнь. Этот типаж иллюстрирует представления об обиходной жизни русского общества в XIX в. Сфера обиходной жизни оценивается с моральных и утилитарных позиций по-разному. В произведениях классической русской художественной литературы акцентируется критическое отношение к знати, ведущей часто паразитическое существование. Доминирующим признаком данного типажа является праздность. Праздность сопрягается со многими пороками. Вместе с тем отмечается свойственное светским москвичам гостеприимство и хлебосольство. На первое место в описании светского москвича выходит не род его занятий (обычно это служба в том или ином учреждении), а проведение досуга.
Таким образом, в ряду ключевых типажей русской культуры XIX в. выделяются архетипические фигуры героя, мученика и обычного человека. Герой и мученик оцениваются по канонам высокого поведения, обычный человек получает амбивалентную оценку.
Приведем подробное рассмотрение лингвокультурного типажа «гусар», следуя предложенной нами схеме (аналогично в диссертации представлены все вышеназванные лингвокультурные типажи):
I. Паспорт лингвокультурного типажа «гусар»
1. Внешний облик. В русском коллективном сознании, типаж «гусар» имеет следующее содержание: красивый мужчина в военной форме, с усами, с саблей, пьющий шампанское, отважно скачет на коне, рвется в бой, играет в карты, танцует на балах, красиво произносит тост, скандализирует дам, пошляк.
Релевантным признаком внешности данного лингвокультурного типажа является красота и щеголеватость: «… на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо них» (Л. Толстой). Таким образом, обобщенный портрет гусара выглядит следующим образом: это военнослужащий (легкая конная кавалерия), в живописном мундире, на коне, вооруженный саблей, всегда и везде смелый: отважно сражается на войне, смело завоевывает сердца дам в мирное время, большой любитель различных увеселений, азартен, ярко проживает жизнь.
Одним из социальных символов лингвокультурного типажа «гусар» являются усы. Усы неразрывно упоминались в описании данного типажа, проиллюстрируем примером: «…И, закрутив гусарский ус…» (Ф. Глинка), «… А грозный ус крутишь…», «… И завитки своих усов…» (А. Пушкин), «…Крутя лениво ус задорный…» (М. Лермонтов).
Ярко выраженный критерий возраста, данный типаж сориентирован на героический архетип. Априори гусар должен быть молодым. Данная ассоциация вызвана тем фактом, что служба в армии приходилась на молодой возраст, кроме того, специфика коммуникативного поведения, активные жизненные позиции свойственны скорее молодым, нежели пожилым. Участие в военных сражениях в определенной степени определяло степень долгожительства гусара, приведем в пример высказывание генерала Лассаля: «Гусар, который не убит в 30 лет, – не гусар».
2. Гендерная принадлежность. В данном случае «гусар» - мускулинный типаж. «Женщина-гусар» Дурова является уникальным случаем, скорее подчеркивающим мускулинность типажа «гусар». В массовом сознании гендерная принадлежность гусар обыгрывается в фильме «Гусарская баллада», когда героиня фильма была вынуждена переодеваться и скрывать свой пол для достижения своей цели – стать гусаром.
3. Происхождение. Гусарские полки в подавляющем большинстве состояли из русских солдат и офицеров, то есть, низшие чины отводились для простолюдинов, высшие – высшему сословию. В настоящее время, массовом коллективном сознании гусар фактически слился с понятием поручик. На самом деле, в царской русской армии существовали следующие чины в кавалерии: прапорщик, корнет, поручик, штабс-ротмистр, ротмистр, подполковник, полковник, генерал-майор, генерал-лейтенант, генерал-от-кавалерии, однако стереотипное представление гусара представлено сугубо поручиками, если упоминается корнет, то в персонифицированном варианте - корнет Оболенский.
4. Место жительства. Высшие чины расквартированы, низшие проживали в казарме.
5. Сфера деятельности. Гусары – воины, следовательно, основная деятельность гусар – сражения, смотры, т.е. все виды строевой и военной службы. В целом жизнь гусар рассматривается с точки зрения оппозиции «война и мир».
6. Досуг. Сочетание характерных действий гусар в оба периода можно проиллюстрировать цитатой Д.Давыдова «Днем – рубиться молодцами, / Вечерком – горелку пить». Разумеется, «днем» - значит, во время сражения, военных действий, «вечерком» - в период отдыха, свободный от военной службы, в том числе и отпускной. Известно, что во время короткого отдыха гусары, подлечив раны, заводили молниеносные романы с местными женщинами или распоряжались трофеями (Эпизоды истории французских гусар, www). Кратковременность и насыщенность событиями отдыха гусар были характерными чертами данного типажа:
«Сюда гусары отпускные / Спешат явиться, прогреметь, / Блеснуть, пленить и улететь» (А. Пушкин).
7. Семейное положение. Гусар по стереотипному представлению должен быть холост, свободен, что позволяет безнаказанно флиртовать с дамами, заводить романы. Образ гусара как опасного дамского сердцееда описан современниками. Ф.Ф.Вигель писал: «Не будучи с ним знаком, много раз встречал я в петербургских гостиных этого красавца, молодца, опасного для мужей, страшного для неприятелей, обвешанного крестами, добытыми в сражении с французами. Я знал, что сей известный гусарский полковник, наездник, долго владевший женскими сердцами, наконец, сам страстно влюбился в одну княжну Гагарину, женился на ней и сделался мирным жителем Москвы…» (Лотман, 1994:328). Этот фрагмент раскрывает некоторые характерные черты внешнего облика гусара: красивый, молодой, а также моральный портрет: любвеобильный сердцеед, храбрец, отважный воин. Итог жизни описываемого персонажа – «женился и сделался мирным жителем Москвы» - свидетельствует о трансформации типажа «гусар» и потере им типажных характеристик, т.к. именно активная жизнь, полная страстей и характерная для гусара, прекратилась с момента создания семьи. Следовательно, скучающий, мирный семьянин - это не гусар.
8. Окружение. Поскольку гусар – воин, то его окружение определяется его служебными обязанностями. Для гусар полк олицетворял всею его семью, родню, близких, друзей: «Полк – твоя родная семья», «Честь полка – твоя честь».
9. Коммуникативное поведение лингвокультурного типажа «гусар» отрефлектировано в русском языке в слове глаголом «гусарить (несов. неперех. разг.) - Вести себя, как гусар, проявляя молодечество, удаль, безудержную смелость» (Толково-словообразовательный словарь, www). Для данного типажа не типично следование этикетных норм, соблюдение светских манер не является ценностной характеристикой рассматриваемого лингвокультурного типажа. Настоящий гусар всегда компрометирует дам – таково стереотипное представление о гусаре. Проиллюстрируем примером: «Предводительша, испытывая некоторый внутренний трепет, чтобы гусар этот не сделал с ней при всех какого-нибудь скандала, гордо и презрительно отворотясь, сказала: «Очень рада – с! надеюсь, будете танцевать?» - и недоверчиво взглянула на него с выражением, говорившем: «Уж ежели ты женщину обидишь, то ты совершенный подлец после этого». Граф, однако, скоро победил это предубеждение своею любезностью, внимательностью и прекрасной веселой наружностью, так что через 5 минут выражение лица предводительши уже говорило всем окружающим: «Я знаю, как вести этих господ: он сейчас понял, с кем говорит, вот и будет со мной весь вечер любезничать». … Граф позвал вдовушку танцевать вальс, который заиграли в это время музыканты, и уже окончательно своим искусством танцевать победил общее предубеждение» (Л. Толстой). Пример иллюстрирует стереотипное отношение, своего рода ожидание скандального поведения гусара. « СКАНДА'Л, а, м. [от греч. skandalon - препятствие, соблазн]. 1. Событие, происшествие, позорящее участников и ставящее их в неловкое положение. Вокруг этого дела разыгрался с. С. в семье. Политический с. С. в благородном семействе (шутл. поговорка). || Безобразие, нечто недопустимое, невозможное (разг. фам.). Истратил все деньги - прямо с.! Какой с., я забыл написать письмо! 2. Дебош, происшествие, нарушающее порядок руганью, дракой. Нарваться на с. Устроить с.» (Толковый словарь русского языка Ушакова, www). Гусар выступает в роли скандалиста, того, кто постоянно устраивает скандалы, склонен к ссорам. Т.е. скандал и отсутствие страха быть опозоренным, т.е. пренебрежением к ценностным нормам света – одна из характерных форм коммуникативного поведения гусар.
Специфика коммуникативного поведения типажа «гусар» определялось модным для XIX в. понятием «буйство». У гусар буйство выражалось в разных поступках, например: наступить на ногу человеку, лично неприятному, и не извиниться; говорить дерзости в глаза начальству; хлопать или шикать в театре наперекор общему мнению. Склонность гусаров к буйству и кутежам, привила к тому, что понятие кутежи и гусарство стали очень близки: «Все эти кутежи, и гусарство» (Л. Толстой).
Буйство определяло безрассудное поведение гусар, приведем в качестве примера следующую цитату: «Мигунову кто увез? – он. Саблина он убил, Матнева он из окошка за ноги спустил, князя Нестерова он обыграл на триста тысяч. Ведь это какая отчаянная башка, надо знать! Картежник, дуэлист, соблазнитель; но гусар – душа, уж истинно душа. Ведь только на нас слава, а коли бы понимал кто-нибудь, что такое значит гусар истинный» (Л. Толстой). Подробно описывается буйное поведения – убийство, драки, игра в карты на деньги, участие в дуэлях, соблазнение дам, т.е. все перечисленные признаки определяют настоящего, истинного гусара.
Отношения в рамках армейской службы характеризовались чинопочитанием и дисциплиной. Проиллюстрируем примером: «… В самое время разгула пирующих, когда обыкновенно происходят объяснения в любви и целования, начальник, по капризу, надуется и примет грозный вид: все встают, пьяный начальник делает выговор пьяному подчиненному, иногда отправляет на гауптвахту; подчиненный с кротостию агнца повинуется, не смея возразить ни одного слова; говорит: «виноват…» и отправляется на гауптвахту. Скоро после этого начальник смягчается, просит всех садиться и повторяется невинное занятие» (Бегунова, www).
В отношении к женщине демонстрировалось непостоянство в сердечной привязанности:
«Однако ж страсть моя, как прилично благородному гусару, выкипела в неделю» (А. Бестужев (Марлинский)).
Для выделения перцептивно-образных характеристик лингвокультурного типажа «гусар» обратимся к данным, раскрывающим сочетаемостные характеристики слов, обозначающих данный типаж. Итак, проанализировав сплошную выборку, выделим следующие признаки концепта «гусар»:
это личность с реальными свойствами «гусарского» характера, зафиксированными в коллективном сознании - настоящий гусар, вот что значит гусар, чистое гусарство;
гусарское поведение имеет строгие границы, выход из которых лишает права именоваться гусаром, компрометирует - какой же ты гусар после этого;
вести себя, опираясь на ценностные доминанты гусара, – гусарить;
нормы гусарского поведения оценивается негативно - безумные (безумное гусарство); гусарство и бравада; гусарство и мальчишеская дурь; глупое гусарство; бессмысленное гусарство;
позитивно - благородные (благородное гусарство);
гусарская манера коммуникативного поведения может проявляться в различных сферах общения - профессиональное гусарство; политическое гусарство; подчеркнутое гусарство по отношению к женщинам.
Говоря о прецедентном имени типажа «гусар», отметим несколько возможных вариантов. Традиционно, гусаром - легендой в массовом сознании является Денис Давыдов, однако, обращаясь к историческим источникам, мы находим данное мнение ошибочным, т.к. первой гусаром-легендой была Надежда Дурова, получившая воспитание в окружении гусаров и принявшая ценностную доминанту поведения гусара, в связи с чем связала свою жизнь с кавалерией и войной. В то же время, именно Денис Давыдов идентифицировал себя как гусара. Мы полагаем, что именно Давыдов является прообразом лингвокультурного типажа, с характерными признаками: романтик, буян, храбрец (Кипнис, www). С течением времени Денис Давыдов стал прецедентным именем гусара. Однако в XIX в. гусаром-символом был Яков Кульнев, о котором говорили: «Был лев на поле боя, ягненок, когда пела труба отбой». С другой стороны, существовала реальная историческая личность – Бурцов, воспетый и Пушкиным, и Вяземским, и самим Давыдовым.
Характерно, что сегодня мы воспринимаем лингвокультурный типаж «гусар» как обобщенный образ, либо как поручика Ржевского или Дениса Давыдова. Однако 100% информантов в качестве первой реакции на стимул «гусар» называли Ржевского. Стимул Денис Давыдов приводил ассоциации поэт, а затем гусар. Стимул Кульнев не ассоциируется у наших современников с гусаром вообще.
В XIX веке существовал образ легендарного гусара в ореоле героических кутежей – Бурцов, литературный герой, храбрец, символ бесшабашной гусарской вольницы, о котором писали и Д.Давыдов, и Пушкин, и Вяземский. Итак, прецедентное имя лингвокультурного типаж «гусар» в XIX веке – Бурцов, а в XXI – Ржевский (в массовом сознании поручик Ржевский ассоциируется всегда в компании гусар), а Денис Давыдов является прецедентным именем на протяжении двух столетий.
Ключевыми концептами лингвокультурного типажа «гусар» являются риск и честь. Мы раскрываем данный концепт через прецедентную ситуацию «дуэль» в разделе ценностная характеристика лингвокультурного типажа «гусар».
Типичное гусарское поведение, построенное на ценностных приоритетах данного типажа, сравнивается с другими, типичными поведенческими реакциями, например гусарство и суперменство, гусарство и донкихотство.
Лингвокультурный типаж «гусар» представляется в таких прецедентных ситуациях, как: гусар лихо скачет на коне и убивает шашкой наповал неприятеля, гусар играет в карты, гусар употребляет алкоголь, гусар принимает участие на балу.
Понятийная составляющая стороны лингвокультурного типажа «гусар» взята из «Толкового словаря живого великорусского словаря» В.Даля:
«ГУСАР м. (от клика hussa, ура?) легкоконный воин, в венгерской одежде; иногда служитель у вельмож, в такой же одежде; как и казаками называют служителей, по-казачьи одетых. Гусарик, гусарчик, гусаренок или гусарченок умалит. гусаришка укорит. гусарища увелич. || Пустить кому в нос гусара, щекотать сонного в носу свернутой бумажкой или травкой. *От этого гусара долго чихаться будет. || Проволока со щеткою, для прочистки чубуков. || В биллиардной игре, случайно сделанный шар, упавший в лузу зря. Гусары не в счет. Гусаром игры не заканчивать. Гусаров, ему прнадлежщ.; гусарский, им свойственный или из гусаров составленный. Гусарить, молодцевать из похвальбы, франтить молодечеством. Полно гусарить-то тебе! || Заглядывать кому в карты. Гусаристый, кто гусарит, молодцует хватскими приемами» (Даль, www).
Существует другой взгляд на этимологию слова гусар, от венгерского названия подати «Хус ар»: Хус – 20, ар – деньги. Это деньги, выделявшиеся на каждого 20-го из списков дворян, которые должны были нести службу в армии (Кипнис, www).
Ценностные характеристикам лингвокультурного типажа «гусар».
В массовом сознании лингвокультурный типаж «гусар» принадлежит к высшему сословию, следовательно, ценностные предпочтения укладываются в шкалу дворянина и военного.
Ключевым концептом для них была «честь», этот концепт проявляется в разных ситуациях, в том числе и в ситуации дуэли. Известно, что никаких дуэльных кодексов в России не существовало, в отличие от Франции. Однако изучение военно-судебных дел, проведенное исследователями, позволило отметить некоторые закономерности в проведении поединков. Так, большая часть дуэлянтов служила в кавалерии, а не в пехоте, следовательно, многие дуэлянты были гусарами. Наиболее распространенным оружием в поединках конца XVIII и начала XIX в. были шпага и сабля, но потом их место прочно занял пистолет. Условия поединков, как правило, отличались чрезмерной жестокостью: при стрельбе из пистолетов дистанция 15-10 шагов, иногда даже – 8-6, договоренность стрелять «до повалу», отсутствие врачей на месте схватки. Дуэли почти прекращались во время военных действий и походов, но были спутниками мирной армейской жизни, причем поединки между офицерами одного полка являлись событием из ряда вон выходящим (Бегунова, www). Все вышесказанное можно интерпретировать как замену реального сражения на дуэль. Как известно, гусар проявлял храбрость и в боях, и в дуэлях, не боялся рисковать своей жизнью. Риск также является ключевым концептом для данного типажа. «РИСК, а, мн. нет, м. [фр. risque]. 1. Возможная опасность. С риском для себя (что-н. делать). Подвергаться риску. Без риска (с инф.). || Действие наудачу в надежде на счастливую случайность. Риск благородное дело. Поговорка. 2. Возможный убыток или неудача в коммерческом деле, обусловленные изменчивостью рыночной конъюнктуры (торг.). Делить р. пополам. 3. Опасность, от к-рой производится страхование имущества (спец.). ◊ На свой риск или (чаще) на свой страх и риск (действовать) - принимая на себя могущие произойти убытки или другие неблагоприятные последствия» (Толковый словарь русского языка Ушакова, www). Как мы видим, игра с удачей проявляется во всех коммуникативных проявлениях лингвокультурного типажа «гусар». Речь идет и об азартных играх, и о сражениях на поле боя, и в отношениях с женщинами. «УДА'ЧА, и, ж. Успех, такой исход дела, к-рый нужен, желателен кому-н. Нам во всем у. » (Толковый словарь русского языка Ушакова, www).
Игра в карты, как одно из проявлений риска, для гусара является обыденным, повседневным действием; кроме того, умение проигрывать в карты чрезвычайно ценилось в среде гусар, например: «…проиграть двести тысяч! … да знаешь ли, какую ты этим себе славу сделаешь в полку? Слышь, безделица! Еще не будучи юнкером, да уж проиграл двести тысяч! Да тебя гусары на руках будут носить!» (Н.Гоголь). Уметь рисковать и достойно вести себя, проиграв, прибавляло славы в глазах товарищей, следовательно, являлось ценностным аспектом поведения.
Отношение к алкоголю для гусара является социальным символом, своеобразным ритуалом, нежели дурной привычкой. Проиллюстрируем примером: «Попойка жженкою принимала всегда воинственный вид: в комнате постланы ковры; посредине на полу, в каком-нибудь сосуде горит сахар в роме, что представляет костер дров на бивуаках; кругом сидят в несколько рядов пирующие, с пистолетами в руках; затравки залеплены сургучом. Когда сахар растаял, вливают в сосуд шампанское и готовую жженкою наполняют пистолеты, начинается попойка. Музыканты, трубачи и песенники размещены в других комнатах или на дворе» (Бегунова, www).
Подтверждением несерьезного отношения к алкоголю мы находим в исторических документах, свидетельствующих, что тогдашнее пьянство было, в действительности, ребяческим разгулом. «Когда мода на пьянство прошла, около двадцатых годов, то почти все те, которые пили мертвую чашу, совершенно отрезвились и некоторые не употребляли вовсе горячительных напитков». Кроме того, пьянство не отражалось на приоритетных чертах характера гусара - смелости и отваги, и способность выполнять свои обязанности – служить Отечеству. Приведем пример:
«Но едва проглянет день, / Каждый по полю порхает: / Кивер зверски набекрень, / Ментик с вихрями играет. / Конь кипит под седоком, / Сабля свищет, враг валится… / Бой умолк – и вечерком / Снова ковшик шевелится» (Д.Давыдов).
Еще одним доказательством отношения к пьянству как несерьезному занятие является порицание принятия алкоголя в одиночку, проиллюстрируем примером:
«Упомянув о том, что питье в одиночку считалось между офицерами полным развратом, Остен-Сакен перечисляет напитки, бывшие тогда в ходу в офицерских компаниях: шампанское, жженка, ковенский мед (очень дорогой и крепкий напиток, по 10 рублей бутылка), пунш, виленская мятная водка. Напитки менялись, так как следовало не мешать их, а пить что-то одно, например, в течение месяца или двух» (Бегунова, www). Гусарское отношение к алкоголю отрефлексировано в паремиях: «Пей, да дело разумей», «Пей, да не пропивай разума». Мы полагаем, пьянство является социальным символом для данного типажа, который и сегодня воспринимается нами как неотъемлемый атрибут поведения гусар.
Выделяются такие моральные и нравственные качества типажа «гусар», как горячность, отвага, смелость, грубость, прямолинейность:
«Да будешь, малютка, как папа бесстрашен,
Пусть пламень гусара пылает в крови» (К.Рылеев).
Кстати, нужно заметить, что, несмотря на целый ряд казалось бы негативных характеристик гусара (дуэлист, пьяница, соблазнитель, дебошир, бесцеремонный и т.д.), понятия «истинный гусар», «настоящий гусар» имеют явно положительную оценку: «Браво, гусар! Вот она, наконец, настоящая гусарская замашка! Замечаешь, Швохнев, как настоящее чувство всегда выходит наружу? До сих пор все еще в нем было видно, что будет гусар. А теперь видно, что он уже теперь гусар. Вона натура-то как того…» (Н.Гоголь). Архетипическое представление воина логически предполагает наличие оппозиции «война – мирная жизнь», при этом в мирной жизни воины в основном заняты развлечениями, которые могут себе позволить праздные люди. Общество к этим видам развлечений у воинов относится терпимо. Именно поэтому досуг гусар – выпивка, карты, любовные интриги – не вызывает осуждения в коллективном языковом сознании
Перейдем к рассмотрению лингвокультурного типажа «гусар» в современном сознании.
Ответы на вопрос «Каким Вы представляете себе гусара?», позволяют выделить следующие черты лингвокультурного типажа «гусар» (по убыванию): храбрость, бесшабашность, любвеобильность, заносчивость, вспыльчивость, глупость, невоспитанность.
Лингвокультурный типаж «гусар» сохранил яркость и оригинальность в массовом сознании россиян до настоящего времени. На одном из сайтов в Интернете мы нашли стихотворение, написанное пользователем Денни в 2000 г. (ссылка скрыта), в котором ярко представлен образ гусара и перечислены основные черты, с которыми ассоциируются гусары: внешний облик (…Вот я вижу себя в доломане, Ментик лихо одет на плечо; Ус закручен…) - броская одежда, яркая внешность, кокетливость; образ жизни (… жжет поцелуй горячо. Я стихи при свечах сочиняю… за взгляд слишком нежный…) - встречи с женщинами, сочинение стихов; удовлетворение витальных потребностей (… кусаю прокуренный ус, … шампанское чувствую вкус); дуэль (колючее слово дуэль); бесшабашность - (И я скинув свой ментик небрежно, Пистолет принимаю легко).
Образ гусара с успехом используется в рекламе с целью вызвать определенные ассоциации у зрителей. В одной рекламе пива экранизирована «щекотливая ситуация», в жанре гусарского юмора – дама прилично одета и вдруг одета неприлично. Следует заметить, что эта неприличность – абсолютная условность, зависимая от века. В XIX в. длинные женские юбки застегивались на множество крючков, если часть крючков самопроизвольно расстегивались, была видна нижняя юбка, что считалось верхом неприличия, и гусары считали верхом остроумия сообщить барышне: «Барышня, у вас блестит» и наслаждаться ее смущением. Вторая реклама, как ни странно, также с целью повысить уровень продажи пива «Российская корона» демонстрирует картину обеда гусара и барышни в ресторане. Барышне был преподнесен дорогой подарок – изумрудное колье, которое в конце концов ушло на оплату бутылки пива для гусара. Обыгрывается стереотип гусара как жаркого поклонника и любителя выпить.
Гусар больше не существует как историческая реалия, однако его типичные черты суммируются, упрощаются, подменяются на несущественные, соответственно, сегодня перед нами фигурируют роли, имиджи, перцептивные образы, объединенные единой гусарской тематикой. Можно вести себя как гусар, при этом ожидания участников коммуникации будут определяться стереотипным представлением о гусаре.
Существуют и современные речения, иллюстрирующие живое восприятие лингвокультурного типажа «гусар», при этом используется метафорическое использование типажа: «Имидж политика подобен бравым гусарским панталонам, через которые выпирают потенциальные общественные достоинства, и не видны грязные семейные трусы» (С. Янковский). В XXI в. словосочетание «гусарский характер» и «настоящий гусар» имеют несколько иное значение, чем в XIX в., в эпоху существования гусар.
Итак, лингвокультурный типаж «гусар» представляет собой культурный феномен, свойственный русской культуре, о чем свидетельствует четко оформленные представления и оценка типажа, а именно: гусар – воин, кавалерист в старой русской армии, в яркой экипировке, бесстрашно воюющий на поле битвы, успешно разбивающий женские сердца, готовый постоянно рисковать. Лингвокультурные типажи, сориентированные на героический архетип, получают положительную оценку в обществе, даже если этим типажам свойственно нарушать некоторые социальные нормы; в то время как типажи, сориентированные на повседневное поведение, получают амбивалентную оценку (с позиций своей социальной группы они оцениваются по моральным и утилитарным критериям, с позиций других социальных групп – по моральным и эстетическим критериям).
В третьей главе «Лингвокультурные типажи Франции XIX века» рассматриваются лингвокультурные типажи Франции XIX в.– «буржуа», «гризетка», «модник» и «светский парижанин» – в значительной мере отражающие специфику буржуазного образа жизни. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что в ряду узнаваемых типажей представлена женщина: этот факт свидетельствует о переходе от сугубо маскулинной патриархальной культуры к элементам культуры эгалитарного общества. Вместе с тем внимание к женщине является специфическим индикатором французской лингвокультуры, которая отличается акцентированным интересом к гендерным аспектам жизни.
В ряду ключевых типажей Франции в рассматриваемый период отсутствуют герои и мученики. Буржуазная ментальность сориентирована не на героическое, а на обиходное существование. Это выражается, в частности, в отсутствии эстетического образца - молодого героя как общественного идеала. Буржуа, модник и светский парижанин – люди неопределенного возраста, скорее, мужчины средних лет.
Специфическим французским типажом является гризетка – бедная честная молодая женщина, зарабатывающая на жизнь своим трудом и стремящаяся выбиться в люди благодаря знакомству с богатым или энергичным человеком, который, однако, готов к общению с гризеткой только для собственного удовольствия. Гризетка сочетает в себе неистребимый веселый оптимизм, свойственный французам, и особенно ярко проявляющийся в условиях бедности, неустроенности, необходимости бороться за существование, и умение радоваться жизни, получать удовольствие от нее в любой ситуации. Отношение к гризетке показывает свойственную французам галантность, иногда переходящую во фривольность, поскольку в ряду слов, обозначающих гризетку, мы видим и единицы, относящиеся к номинации женщин полусвета.
Девятнадцатый век уже не был периодом расцвета Франции как законодательницы мод в Европе, но традиции особого отношения к моде были живы в этой стране. И поэтому в качестве узнаваемого типажа французской лингвокультуры мы выделяем типаж «модник». Модник выражает эстетический идеал сиюминутного стиля в одежде, поведении, речи, обстановке. Острое переживание моды во Франции объясняется важностью хорошего вкуса как доминанты французской лингвокультуры. Соблюдение моды, умение играть с ней демонстрирует присущий человеку вкус либо отсутствие этого вкуса. Вместе с тем следование моде отражает ощущение жизни как моментальности бытия, т.е. обращает внимание на жизнь не в прошлом и будущем, а в настоящем, не на должное, а на данное. В этом смысле французская лингвокультура коренным образом отличается от русской по своим фундаментальным установкам. Типаж «модник» иллюстрирует умение жить, умение получать удовольствие здесь и сейчас от самых обыденных вещей.
Типаж «светский парижанин» был взят для анализа потому, что этот обобщенный образ характеризует преимущественно представителей аристократии. К числу этнокультурных характеристик французского аристократа, как показывает проанализированный материал, относилось участие в дуэлях (отношение к дуэлям не изменилось со времен, описанных А.Дюма), умение вести остроумную светскую беседу, легкое этикетное поведение, знание множества нюансов кастовой идентичности своего класса. Эти нормы поведения, хорошие манеры, претерпели определенные изменения со временем. В наши дни бомонд состоит не из потомственных аристократов, а из политиков, бизнесменов, популярных журналистов, кинозвезд, известных спортсменов и прочих знаменитостей. Нормы французского бомонда постепенно распространились в Европе и Америке и вошли в качестве составной части в представление о том, как следует вести себя в высшем обществе в эпоху глобализации.
Приведем подробное описание лингвокультурного типажа «буржуа». Паспорт лингвокультурного типажа «буржуа».
1. Внешний облик. Опрос респондентов, анализ художественной литературы показали, какие перцептивно-образные характеристики лежат в основе представления лингвокультурного типажа «буржуа».
Внешность: одежда из дорогой ткани, добротная, одевается «хорошо». На пальцах (у мужчин) перстни. На шее – золотая цепь. Маленького роста, толстый. Проиллюстрируем примером, взятым из произведения, написанного в XIX в.: «Le bourgeois de Paris est d'une taille médiocre, avec un embonpoint prononcé. Sa figure est habituellement riante… Il est bien rasé, propre dans sa mise. Ses habits sont larges, étoffés, sans aucune affectation des formes que la mode emprunte aux caprices» (Bazin) – Парижский буржуа небольшого роста, дородный. Его лицо, обычно, улыбающееся… Он хорошо выбрит, в опрятной одежде. Его одежда просторная, украшенная.
Возраст: средний или пожилой. Чаще всего респонденты указывали на мужчину средних лет или пожилого. Возможно, здесь срабатывает стереотип: риск, отвага характерная для молодых людей, а поскольку эти характеристики противоположны по отношению к данному типажу, следовательно, буржуа должен быть не молод. Подтверждение нашей теории мы снова находим у А.Базена, современника описываемого типажа: «Le bourgeois de Paris a passé la quarantaine. Avant cet âge, la tutelle des parents sous les yeux desquels on vit, la modicité du revenu, le long servage de l'éducation, de l'apprentissage, du noviciat en tout genre… ne permettent pas cet aplomb, cette confiance en soi-même, cette liberté de mouvements dont on a besoin pour prendre rang parmi les hommes de la cité» (Bazin) - Парижскому буржуа обычно за 40. До названного возраста буржуа находится под опекой родителей, под чьим зорким оком он жил, имеет скромный доход, занят длительным обучением и проходит разного рода испытательный срок… все это не позволяет проявить апломб, доверие к самому себе, свободы в движении, в которых он нуждается для того, что бы занять место в ряду буржуа. Таким образом, буржуа должен пережить определенные этапы, которые определяют его статус и которые этим статусом продиктованные. Данный лингвокультурный типаж сориентирован на обыденный архетип, следовательно, границы возраста сдвигаются в сторону зрелости.
2. Гендер. Мускулинный типаж «буржуа» и ассоциируемый феминный типаж «жена буржуа» с мужчиной. В первую очередь, информанты связали буржуа с гендером, а не с сословием, далее в процессе описания типажа упоминались семейные ценности буржуа, давалось описание его семьи.
3. Происхождение: незнатные люди, среднее сословие.
4. Место жительства: город или село, но обязательно собственная недвижимость. Обстановка в доме буржуа соответствует его жизненным принципам: сад – «типично буржуазный сад» (Э.Золя), который выглядит следующим образом: «Тут и хорошенький цветник и китайская пагода; дуб – в одном углу, грядка шампиньонов – в другом, а главное - готическая руина против широкого окна-фонаря. Вы можете одним махом пересечь такой садик от края до края; все четыре страны света – в пределах кротового холмика! Но все, что вы там найдете, в своем роде хорошо, все размещено не без изящества и не без плана» (Бульвер Литтон).
5. Сфера деятельности: банкиры, финансисты, владельцы своего дела. «Il faut déjà distinguer -par commodité peut être -une bourgeoisie active et une bourgeoisie passive. Cette dernière est celle qui met en valeur le capital, celle qui place des capitaux et qui les place en actions, obligations ou titres d'emprunts, elle a aussi recours à des placements immobiliers, de ce capital placé elle tire des revenus sous forme de dividendes, intérêts, rentes ou loyers. Elle comprend des propriétaires (hommes ou femmes), des rentiers, des membres des professions libérales privées … La bourgeoisie active est alors composée de ceux qui ne se contentent pas de placer leur capital mais qui entreprennent de le mettre en valeur par la création et le développement d'entreprises industrielles ou bancaires» (Aprile) – Для удобства нужно различать активную и пассивную буржуазию. Последняя извлекает доход из капитала, размещает капитал в ценных бумагах, облигациях, акциях, владеет недвижимостью, и живет за счет дивидендов, процентов, ренты, сдачи в найм недвижимости. В состав пассивной буржуазии входят собственники (мужчины и женщины), рантье, члены либеральных профессий… Активная буржуазия состоит из тех, кто не ограничивает свой доход только дивидендами от вложений, и кто осуществляет извлечение дохода посредством создания и развития индустриальных предприятий и банков.
По уровню достатка выделяются 1) предприниматели, извлекшие прибыль из экономического роста, к ним относятся банкиры, оптовые торговцы, 2) интеллектуалы, которые живут за счет своего таланта, это адвокаты, артисты, высокопоставленные должностные лица, 3) рантье, живущие за счет накоплений. Мы видим, что в основе выделения этих типов лежит источник дохода и сфера деятельности буржуа.
6. Досуг. Общение в буржуазных салонах, балы, поездки на воды.
7. Семейное положение. В среде буржуа принято жить в законном браке, и это является незыблемой традицией: «Le bourgeois de Paris est marié, quoi qu'on en ait dit, marié comme l'étaient ses père et mère» (Bazin) - Парижский буржуа женат, как были женаты его отец и мать. Семейные ценности доминируют в ценностной шкале приоритетов данного типажа. Обычно в семье буржуа запланировано двое детей, не больше: «J'ai dit les deux enfants ; car le bourgeois de Paris a des enfants. Il en a deux, pas plus ; c'était ce qu'il voulait, et « il s'est arrêté lа. » C'est une phrase qu'il répète souvent, et а laquelle sa femme a fini par s'habituer (Bazin) – Я сказал двое детей; т.к. парижский буржуа имеет детей. Их два, не больше; это столько, сколько он хотел и «он остановился на этом». Это фаза, которую он часто повторяет, а его жена начинает заканчивать по привычке.
Жена буржуа должна быть не первой красавицей (belle), но миленькой (jolie). Демонстрировать семейные ценности, выставлять на обозрение общества супружеские узы считалось делом сугубо буржуазным (Мартен-Фюжье).
8. Окружение: представители крупной буржуазии всегда безупречно одеты и никогда не разговаривают с теми, кто не принадлежит к их кругу; представители средней буржуазии тоже всегда безупречно одеты, но разговаривают абсолютно со всеми. Представители мелкой буржуазии тоже безупречно одеты, но разговаривают для того, чтобы на что-нибудь пожаловаться (Япп, Сиретт, 1999). Социальный статус буржуа – прослойка между знатью и рабочими определял жесткие позиции в выборе окружения. Буржуа стремится повысить свой статус, но отвергается аристократией и боялся понизить, что бы не сравнятся с третьим сословием, в связи с чем вращается в кругу себе подобных.
9. Коммуникативное поведение: При общении буржуа характеризуется определенными характерными признаками - чинностью, неторопливостью, чувством собственного достоинства: «Tendis que les bourgeois qui avaient passé la nuit au bois-Guillaume descendaient la côte tranquillement dans leur petite voiture de famille (Flaubert) - Руанские буржуа, проведя ночь в Буа-Гильом, чинно спускались в семейных экипажах с горы.
Образ жизни размеренный, без потрясений: «Car tout bourgeois, dans l`échauffement de sa jeunesse, ne fût-ce qu`un joir, une minute, s`est cru capable d`immences passions, de hautes enterprises» (Flaubert) - Нет такого буржуа, который в пору мятежной юности хотя бы один день, хотя бы одно мгновенье не считал себя способным на глубокое чувство, на смелый подвиг. В манере говорить и вести себя у буржуа также есть специфические черты, которые отличают данный типаж от других: «… старался превратить речь и манеры из буржуазных в аристократические» (Санд).
Вербальные признаки лингвокультурного типажа «буржуа» имеют следующие выражение: «C`est quoi, le “parler bourgeois”? “C`est le français correct” Parler bourgeois, en clair, c`est employer “plein de mots compliqués » (Prigent, Garcia, www) – Что значит «говорить как буржуа?». Это «говорить правильно». Говорить как буржуа – ясно, используя «множество сложных слов». Лингвокультурный типаж «буржуа» характеризуется грамотной речью, хорошим стилем.
Подчеркивается грамотная речь буржуа, отдающего предпочтение классическому стилю языка. «La « bonne orthographe » devint une marque de classe, c`est-à-dire de distinction sociale. Évidemment, les enfants de la bourgeoisie réussissaient mieux que ceux de la classe ouvrière, qui montraient des réticences à adopter une prononciation calquée sur l`orthographe» (La Révolution francaise: la langue national (1789 – 1870), www) - Грамотная орфография становится маркером класса, то есть, социальным отличием. В самом деле, дети буржуа легче обучаются, по сравнению с детьми рабочими, это можно объяснить речевой средой, грамотной или безграмотной, в которой дети находятся вне стен учебного учреждения.
Прецедентное имя типажа «буржуа» – M. Prud'homme.
Прецедентная ситуация типажа «буржуа» – ведет бухгалтерский учет своим доходам, отдыхает семьей в модных, буржуазных местах.
Словарная дефиниция представлена следующим образом.
«Bourgeois, e n (de bourg) – 1.a. Personne qui appartient à la bourgeoisie (par oppos. à ouvrier, paysan, etc). Ou qui en a les manières. - Personne conformiste et sans idéal, préoccupée de son seul confort matériel.
En bourgeois : en civil. - Épater le bourgeois : faire impression sur le public.
b. Au Moyen Âge et sous l `Ancien Régime, habitant d`une ville joissant des privilèges concédés à cette ville.
^ 2. Suisse. Personne qui a droit de bourgeoisie.
Adj.1. Propre aux bourgeois; propre à la bourgeoisie. Une éducation bourgeoise..
Cuisine bourgeoise, simple et de bon goût.
2. Souvent péjor. Qui adhère aux valeurs de la bourgeoisie (par oppos. à artiste, ouvrier, etc.) ; conservateur, bien-pensant. Préjugés bourgeois. Presse bourgeoise.
3. Qui témoigne d`une certaine aisance matérielle. Immeble, appartement bourgeois.
4. DR. Habitation bourgeoise : habitation à usage privé, non professionel.
5. Suisse. Se dit de partis du centre et de droite.
Bourgeoisement adv. 1. De façon bourgeoise ; dans l`aisance.
2.DR. Habiter bourgeoisement un immeble, à des fins seulement privées, non professionnelles.
Bourgeoisie n.f. 1.Ensemble des bourgeois, des personnes qui n`exercent pas un travail manuel et dont les revenus sont relativement élevés et réguliers. Haute, moyenne et petite bourgeoisie. – Selon le marxisme, classe sociale détentrice des moyens de production et d`échange dans le régime capitaliste (par oppos. à prolétariat).
2. Suisse. Droit de cité, citoyenneté dans une commune» (Le petit Larousse, 2000 :149 - 150).
Ценностные характеристики лингвокультурного типажа «буржуа» определяются на основе высказываний, содержащих явно выраженную оценку. Ценности буржуазного существования детально представлены в характеристике буржуа. Именно буржуа, простые люди, добившиеся определенного положения в обществе благодаря своему труду и уму, установили важность принципа меритократии во французской системе ценностей. С одной стороны, этот принцип соответствует общим принципам протестантской этики (важность индивидуальных усилий, ценность труда, честность и скромность), но, с другой стороны, в этом принципе прослеживается свойственная французам идея осуществимости рационального устройства общества. Девятнадцатый век был веком драматического становления буржуа во Франции. Для представителей буржуа очень важны символические знаки своей идентичности. Осознание своей принадлежности к данной социальной группе базируется на двойном контрасте: буржуа противопоставляет себя рабочим, крестьянам, т.е. простолюдинам, из среды которых он вышел, и вместе с тем буржуа осознает свое отличие от дворянства, манеры которого он стремится перенять. Прагматизм и обиходная приземленность буржуа часто вызывали насмешку и презрение со стороны аристократии и свободных художников.
Система ценностных координат буржуа определяется следующим образом - умеренная и экономная жизнь: «Il vivait en petit bourgeois» (Flaubert) - Он вел скромную жизнь буржуа.
Следует отметить свойственное рассматриваемому типажу чувство собственной незаурядности. Для буржуа чрезвычайно важно блюсти определенный образ жизни – vivre bourgeoisement, т.к. будучи средним сословием, буржуа боится потерять свою привилегированность по отношению к третьему классу (рабочие, крестьяне), и стремится приблизиться к аристократии, в связи с чем очень приветствуются браки с обедневшими аристократами, которые в связи с разорением согласны на мезальянс.
Гордость от принадлежности к респектабельной семье также относится к ценностным доминантам: «Я буржуа, им родился. Я никогда не относился с презрением к людям другого происхождения, но всегда искал себе подобных, потому что между нами меньше различий. Буржуа – это хорошо воспитанный человек, у которого прав меньше, чем обязанностей, и который поэтому должен подавать пример. То, что я буржуа, не дает мне никаких преимуществ, но предполагает такие качества, как чувство собственного достоинства, лояльность, честность, душевное благородство и до некоторой степени самоотречение…» (Зэлдин, 1989:172).
Буржуа стремится предъявить себя окружающим, акцентировать внимание на себе, следовательно, эта позиция прослеживается и во внешнем виде, для подтверждения своего положения в обществе. Одежда является одним из статусных маркеров: «suivant leur position sociale différente, ils avaient des habits, des redingotes, des vestes, des habits-vestes; - bons habits, entourés de toute la considération d`une famille, et qui ne sortaient de l`armoire que pour les solennités» (Flaubert) - Одежда буржуа находилась в строгом соответствии с занимаемым ими положением в обществе – одни приехали во фраках, другие в сюртуках, третьи в пиджаках, четвертые в куртках, и все это у них было добротное, вызывающее к себе почтительное отношение всех членов семьи, извлекавшиеся из шкафов только по торжественным дням.
Для укрепления своего статуса и упрочения социальных позиций в обществе, буржуа используют образование, тем более, если семья не богата.
«Elle rêvait de hautes positions, elle le voyait déjà grand, beau, spirituel, établi dans les ponts et chaussées ou dans le magistrature» (Flaubert) - она мечтала о том, как он займет видное положение, представляла себе, как он, уже взрослый, красивый, умный, поступает на службу в ведомство путей сообщения или же в суд.
Дети буржуа воспитываются в следующем русле: « La fille sort de pension; elle a un piano; elle dessine; elle a appris tout ce qu'il lui faudra oublier quand elle entrera en ménage pour continuer la vie obscure et simple de sa mère. Son fils s'appelle Émile; c'est un hommage rendu à la mémoire de J.-J. Rousseau. Il est peu de familles dans Paris où l'on ne trouve un Émile, qui a été mis en nourrice, promené par une bonne, confié à l'éducation du collègе» (Bazin) - Дочка заканчивает пансион, учится играть на пианино, рисует, она изучает все то, что должна будет забыть, когда станет хозяйкой и будет вести обыденную жизнь как и ее мать. Сына зовут Эмили в знак уважения к Ж.Ж.Руссо. В Париже мало семей, где называли детей этим именем. Сына кормит кормилица, выводит на прогулку няня, потом сын обучается в колледже.
Не будучи знатного происхождения, но имея материальный достаток, следовательно, возможность жить на широкую ногу, буржуа старались во всем походить на аристократов. В связи с этим одним из способов их времяпровождения были салоны. Салонная жизнь была привилегией не только высшего света, она служила образцом для буржуа. Семья, достигшая уровня мелких буржуа, могла ознаменовать это двумя способами: нанять горничную и назначить свой день для приемов. Жизнь салона, к какому бы уровню он не принадлежал, строится по одним правилам. Процитируем рассказ одного американского путешественника о вечере у супругов парижского лавочника, на котором он присутствовал:
«Мадам Д. жила на третьем (благородном) этаже и принимала в своей гостиной около тридцати человек. Две дочери хозяйки дома играли на фортепьяно, но танцы удавались с трудом, т.к. в салоне (одновременно служившем и столовой и спальней) было тесно для вальса, кадрили или галопа. Гости, равнодушные к танцам, играли в карты по два су партия. Подавали «грог», больше походивший на подслащенную воду» (Мартен-Фюжье, 1995).
Лингвокультурному типажу «буржуа» свойственно большое стремление казаться «светским»: «Разумеется, в Париже есть люди работающие, но в них есть толк лишь до тех пор, пока они ютятся в каморках на шестом этаже; стоит мне приблизить кого-нибудь к себе, как он нанимает квартиру в третьем этаже, жена его называет собственный приемный день, и тут уж работе конец, все силы уходят на то, чтобы быть или казаться человеком светским. Ни о чем другом они уже не думают, лишь только начинают зарабатывать на кусок хлеба» (Стендаль). Внешняя, презентативная сторона жизни является одной из доминант в поведении буржуа. Отсюда проистекает двойная мораль: «Вполне допускалось, что муж может изменить жене и даже растранжирить ее состояние на содержание кокоток – то были времена Пайвы и Коры Перл, - но неузаконенный брак, презрительно именуемый связью, приводил человека к полной изоляции, мать-одиночку презирали, а незаконнорожденных детей гнали отовсюду» (Креспель).
Жизнь буржуа определяется принципами стабильности и надежности, регламентируется на протяжении всей жизни. Стремясь породниться с себе подобными или с высшим светом, буржуа не торопились заключать необдуманные браки и проводили юность с гризетками, кокотками и другими женщинами, принадлежащими к низшим сословиям: «Lui, il allait tous les matins à l`Ecole, se promenait ensuite dans le Luxembourg, prenait le soir sa demi-tasse au café, et, avec quinze cents francs par an et l`amour de cette ouvrière, il se trouvait parfaitement heureux» (Flaubert) - Буржуа каждое утро посещал лекции, потом гулял в Люксембургском саду, вечером выпивал в кофейной полпорции кофе и, имея полторы тысячи франков в год, наслаждался любовью простой мастерицы и считал себя вполне счастливым.
Идеал жизни буржуа – тихая спокойная, обеспеченная жизнь, без потрясений, тревог. Мы не можем себе представить в одной строке такие понятия, как буржуа и подвиг, буржуа и отвага, тогда как легко представляются такие пары, как подвиг и гусар, отвага и гусар. Удовлетворение витальных потребностей как одна из ценностных характеристик буржуа выражается в существовании множества буржуазных салонов красоты: «des salons conçus spécialement pour bourgeois, des salons luxueux avec des éclairages, des meubles, tout leur entourage est très riche» (www, ac-creteil.fr) – Салоны, созданные специально для буржуа, салоны люкс с освещением, мебелью, вся обстановка салона очень богатая.
Для буржуа важна упорядоченность в жизни, существование правил, регламентирующих ее, проиллюстрируем примером: «D'abord, il aime l'ordre, il veut de l'ordre, il dérangerait tout pour avoir de l'ordre ; et l'ordre, pour lui, c'est la circulation régulière et facile des voitures ou des piétons dans les rues ; ce sont les boutiques étalant au dehors leurs richesses, et répandant, le soir, sur le pavé, la lueur du gaz qui les éclaire» (Bazin) - Буржуа любит порядок, он хочет порядок, и приводит все в беспорядок, что бы иметь порядок. Порядок для него, это соответствующее правилам уличное движения транспорта и пешеходов, это бутики, выставляющие напоказ их роскошь, распространяющие вечером на мостовую отблеск газа, который их освещает.
Для буржуа итог жизни представляется следующим образом: «Un des ces hommes d`ardeurrs taciturnes qui travaillent la nuit dans des livres, et portent enfin, à soixante ans, quand vient l`âge des rhumatismes, une brochette en croix, sur leur habit noir, mal fait» (Flaubert). Буржуа сравнивается с молчаливым тружеником, который просиживают ночи над книгами и к 60 годам, когда приходит пора ревматизма, получают крестик в петлицу плохо сшитого черного фрака.
Будучи средним классом, буржуа вызывает двойственное отношение у других сословий. Из положительных черт называют «уверенность в себе, отсутствие вульгарности, надежность, долговечность» (Япп, Сиретт, 1999), здравомыслие «L`exaltation d`Emma, que son bon sens bourgeois dédaignait» (Flaubert) – Восторженность Эммы, которая была неприятна его буржуазному здравому смыслу.
Из негативных сторон выделяют «предсказуемость, отсутствие любознательности, излишняя респектабельность» буржуа (Япп, Сиретт, 1999), «буржуазное тяжелодумие» (Золя), бескультурье, ограниченность – «легкомысленные книжонки, какими обычно зачитываются в «мещанских семьях» (Санд). Несмотря на высокомерное отношение аристократии к буржуа, умение вести финансовые дела вызывала некоторое уважение в среде бедных аристократов: «Si médiocres que lui parussent ces personages, il était fier de les connaitre et intérieurement souhaitait la considération bourgeoise» (Flaubert) - Малообеспеченный аристократ гордился знакомством с буржуа, несмотря на их ничтожество, и в душе ему хотелось добиться почета у буржуа.
Следует отметить негативное отношение к буржуа в обществе у класса аристократии, подчеркивая свое более высокое положение в обществе:
«Если эти людишки хотят воспитывать своих детей так же. Как мы своих, - говорили они (аристократы. - О. Д.) о мелких буржуа, - пусть терпят лишения! А не хотят терпеть лишения, пусть отдают детей в ремесленники или чернорабочие!» (Санд).
Представители аристократии презрительно относятся к буржуа, общение с которым их компрометирует: «…промах виконтессы – избрать предметом своей любви человека из буржуазной среды» (Санд).
По отношению к народу буржуа представляются процветающим классом: «Ainsi se tenait, devant ces bourgeois épanouis , ce demi-siècle de servitude» (Flaubert) - Прямо перед благоденствующими буржуа стояло олицетворение полувекового рабского труда. С позиции низшего сословия («des miséreux qui ont le ventre creux» – нищих с пустым желудком), буржуа характеризуются как «des bourgeois bien nourris – сытый буржуа» (Faure).
Внутри самой буржуазии, столь неоднородной, тоже существовали враждебные взгляды по отношению друг друга, что можно объяснить неоднородным составом самих представителей данного класса:
«Среди студентов столько же различных враждующих групп, сколько существует их среди буржуазии. Можете ненавидеть стоящую у власти косную буржуазию, которая обратила все силы у установления государства в предмет позорного торга, но пощадите буржуазную молодежь; в ней зарождаются и растут благородные стремления» (Санд). Отметим в данном случае, что студенчеству всегда были свойственны прогрессивные взгляды, бунтарский характер, нигилизм. Отсюда и проистекает негативное отношение студентов (в том числе и буржуа) к своему сословию.
Следует отметить, что многие выходцы из буржуазных семей выражали свое презрение к своему сословию, в том числе Э.Золя: «Буржуазия именно такова, какой я ее рисую в своих романах: если в моих сочинениях много грязи, так это потому, что ее и в жизни столько же». Писатели, философы, художники, т.е. представители интеллектуальных кругов как во Франции так и в России пользовались понятием «мещанство» в качестве недифференцированного клейма, близкого к поношению, с помощью которого подчеркивалась собственная избранность в среде низовой этико-эстетической буржуазности (Бакштановский, Согомонов, www). Например: «Ненависть к буржуа – начало добродетели» (Флобер).
Буржуазность и мещанство – понятия настолько близкие, что даже в переводах художественной литературы мы встречаем два варианта, когда bourgeois и все однокоренные слова переводятся как мещанин с соответствующими производными, или как буржуа, очевидно имея в виду, что в сознании носителя русского языка эти буржуа и мещанин одно лицо. Во французской лингвокультуре буржуа ассоциируются с серостью: «Sa haine contre le commun et le bourgeois débordait en sarcasms» (Flaubert) - Ненависть ко всему заурядному, буржуазному проявляется в сарказме.
Во французском современном обществе с первого взгляда царит истинное равенство, например, посетитель ресторана говорит, обращаясь к официанту, «monsieur», но незаметное глазу прежнее деление на классы по-прежнему соблюдается. Так, среди выходцев рабочего класса мало юристов, университетских профессоров, врачей, бухгалтеров высокой квалификации. Сыну обыкновенного шофера трудно стать архитектором. Однако предпочтительнее никого не называть словом «bourgeois», т.к. представители крупной буржуазии сами знают, к какому классу они относятся, и будут недовольны, что кто-то утверждает и без того очевидное. Представители же средней буржуазии будут обеспокоены тем, что их могут перепутать с представителями мелкой буржуазии, и это их оскорбит (Япп, Сирет, www). Таким образом, описание французского общества дает нам право говорить о том, что сегодня лингвокультурный типаж «буржуа» не теряет своей актуальности в массовом французском сознании и продолжает оцениваться критически.
В заключении подводятся основные итоги выполненной работы.
Перспективы исследования мы видим в дальнейшем изучении лингвокультурных типажей России и Франции в разные исторические периоды, в освещении социокультурных типажей, в анализе трансформации типажей, осмысленных представителями другой культуры.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
Монография
1. Дмитриева О.А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX века: монография / О.А.Дмитриева. - Волгоград: Перемена, 2007. – 307 с. (19,3 п.л.).