Стандартизированная контрольно- оценочная деятельность в обучении русскому языку как иностранному
Вид материала | Документы |
СодержаниеРоль стандартов в объективизации языкового контроля. Что такое |
- Когнитивная модель языка и илпт в обучении студентов иностранному языку (русскому языку, 65.26kb.
- Тема: «Мотивация в обучении иностранному языку», 26.16kb.
- Внеклассная работа по иностранному языку, 1390.97kb.
- Программа для поступающих в магистратуру обучение Английскому языку и русскому языку, 628.6kb.
- Тест как одно из средств контроля обученности иностранному языку Функции контроля, 284.37kb.
- Межкультурная коммуникация и обучение русскому языку как иностранному, 831.04kb.
- А. С. Пушкина «утверждаю» Ректор Ю. Е. Прохоров учебно-тематический план, 91.12kb.
- Н. С. Проектная деятельность учащихся в обучении иностранному языку (Из опыта работы):, 1474.93kb.
- Отчёт проектная методика на занятиях по иностранному языку подготовила: учитель немецкого, 38.75kb.
- Альтернативный контроль в обучении иностранному языку как средство повышения качества, 539.76kb.
Стандартизированная контрольно-оценочная деятельность в обучении русскому языку как иностранному
Т.М.Балыхина
В современном образовании и в обучении иностранным языкам контрольно-оценочная деятельность все более приобретает стандартизированный характер. Это обусловлено, во-первых, тем, что в России идет процесс стандартизации образовательной системы, названный Филиппом Г. Кумбсом «... серьезной взаимной адаптацией общества и образования, а также условием преодоления в образовании кризисных моментов» (Кумбс Ф.( 1970, с. 2).
^ Роль стандартов в объективизации языкового контроля. Стандарт в современной образовательной и социальной политике - это
- средство переосмысления целей и содержания образования;
- форма возрастающей ответственности государства за уровень образованности нации;
- путь поддержания образовательного разнообразия, упорядочения вариативной и диверсифицированной образовательной практики;
- ключ к решению проблемы объективизации контроля за результативностью образовательных систем и качеством образования;
- фактор демократизации образовательной политики и борьбы против дискриминации в области образования;
- один из путей упорядочения академического и профессионального признания документов об образовании и др.
К практике образовательных стандартов приходят разные страны при значительных различиях в социокультурных условиях, традициях, в которых существуют их системы образования. Так, в США - стране рыночного регулирования образования и прагматической ориентированности его содержания - стандарт есть средство борьбы против «свободы» монодисциплинарности.
Многие годы здесь действует развитая система тестовых оценок уровня обученности. Так, более половины четырехгодичных колледжей и университетов США используют трехчасовой тестовый экзамен The Scolastic Aptitude Test (SAT), который впервые был введен в 1926 году как обязательная часть приемной процедуры. Количество баллов SAT колеблется от 200 до 800 единиц, и чем выше престижность колледжа или университета, тем большее количество баллов SAT требуется для поступления в такой вуз. В 1959 году Советом колледжей были утверждены Программа тестов американских колледжей - The American Testing Program и оценочные экзамены - ACT Assessment.
Поступающим в магистратуру предстоит справиться с тестовыми программами The Graduate Record Examinational (RE), The Miller Analogies Test (MAT), The Advanced Test. Претендент на должность в фирме, как правило, подвергается тестированию для оценки подготовленности к конкретной работе.
Для образовательных стандартов США, в частности по родному и иностранным языкам, характерны следующие особенности:
- они регулируются такими нормативными документами, как «Акт об образовании в целях укрепления экономической безопасности», «Laws for Education. US Department of Education, Wash., d. С1990», «Америка в 2000 году: стратегия образования» (1991), программная концепция приоритетных целей образования Национальной ассоциации губернаторов США «Цели 2000: достижение национальных целей образования» (1991);
- стандарт рассматривается как совокупность конечных и сопутствующих целей (в области реформы образования);
- стандарт предусматривает достижение фиксированных показателей;
- выпускные экзамены проводятся в конце каждого уровня образования;
- имеет место интерпретация учебного плана как общей усредненной картины по стране;
- осуществляется фундаментализация главных академических предметов с установкой на недопустимость их ускоренного изучения;
- устраняются проявления бессистемности, дискретности, эклектичности.
В 1991 году создан Национальный комитет по образовательным стандартам и тестированию. Образование трактуется как «сокрытое сокровище», обладание которым способно «раздвинуть пределы роста цивилизации и культуры». США объявили «..общенациональный поход за новые стандарты в области образования, представляющие все, что должны знать учащиеся, чтобы добиться успеха в условиях просвещенной экономики XXI века» (Байденко В.И., 1999, с 63-64).
В Великобритании стандарты разрабатываются и функционируют на основе правительственного документа «Национальный учебный план» (National Curriculum) - NC, созданного на неконкурсной, неконкурентной основе (1987) и вводившегося поэтапно (1991-1995), и Закона об образовании (1988). Особенности английских образовательных стандартов, включая языковые, следующие:
- стандарт выступает как широкий и сбалансированный единый учебный план;
- стандарт предусматривает наличие продвинутых целей и уровней для поступления в университет;
- распределение времени между предметами осуществляется по усмотрению учебного заведения;
- стандарт обеспечивает непрерывность и преемственность образования посредством поэтапного построения курсов и регулярного
контроля уровней обученности;
- стандарт определяет количество разделов и их содержание для каждого этапа;
- стандарт предусматривает возможность вариативности и дифференциации обучения (к разным предметам - разные подходы) путем
выделения «основных» (Core Study Units) и вспомогательных (дополнительных, Supplementary Units) разделов;
- стандарт вводит оценочные средства и технологии;
- стандарт предусматривает обязательное овладение одним из 19-ти иностранных языков, дифференцированых по двум группам: а) языки стран ЕС; б) языки иных государств и т.д.
В качестве объектов стандартизации во Франции выступают: учебные программы; сертификаты; квалификации; требования к экзаменам; контрольные задания; перечни работ (600 типовых работ) и межминистерские наблюдения за профессиональным становлением выпускников.
Особенностями национальных стандартов Японии является:
- унификация учебных программ вне зависимости от ведомственной подчиненности учебного заведения;
- расширение профиля подготовки;
- соответствие профессионального образования установленным нормам;
- введение минимальных типовых требований и типовых программ;
- проведение квалификационных экзаменов специальными ассоциациями и др.
На основании положений Государственной системы стандартизации Российской Федерации в 90-е годы XX века стали создаваться государственные стандарты по русскому языку как иностранному, которые представили оптимальные уровни владения РКИ. Структура стандартов отразила цели и задачи предметного обучения по уровням, совокупность приобретаемых знаний, умений и навыков, технологию проверки результатов обучения. Разработка стандартов была тесным образом связана
- с повышением степени упорядоченности и управляемости системы обучения РКИ;
- с повышением качества обучения русскому языку;
- с обеспечением определенной степени эквивалентности образования на русском языке (с точки зрения процедур аттестации, сертификации, нострификации - признания документов об образовании, выданных в России);
- с обеспечением социальной защиты участников образовательного процесса, выполняющих требования стандартов;
- с информированием о требованиях стандартов и степени их достижения всех участников образовательного процесса: учащихся, пре
подавателей, администрации.
Российские стандарты по РКИ всех уровней имеют единую трехчастную структуру: часть I - описание требований к конкретному уровню общего владения РКИ; часть II - изложение требований к конкретному уровню владения РКИ в специальных (профессиональных) целях; часть III - образы типовых тестов по русскому языку. В свою очередь в I и II частях стандартов представлены: 1) содержание коммуникативно-речевой компетенции: интенции, ситуации, тематика общения, актуальные для данного уровня; требования к речевым умениям и навыкам в области аудирования, чтения, письма, говорения; 2) содержание языковой компетенции, требования к фонетико-графическим, лексико-грамматическим, словообразовательным навыкам.
Стандарт служит своего рода диагностическим описанием минимальных обязательных требований на конкретном этапе к целям и содержанию обучения РКИ, определяет наполнение учебных программ, учебников, построение педагогического процесса.
С установлением и введением в практику обучения РКИ стандартов связаны вопросы упорядочения процедур, технологий и средств контроля и оценки. Стандартизированная контрольно-оценочная Деятельность осуществляется с помощью тестов и отвечает, в свою очередь, ряду требований:
- организуется как целенаправленная (в соответствии со стандартами) комплексная деятельность по учету достижений и
реальных возможностей обучающихся РКИ;
- использует заранее апробированные стандартизированные и сертифицированные средства контроля;
- проводится в условиях достаточной подготовленности к ней участников и заинтересованных лиц, т.е. 1) руководители образовательных учреждений и их (учреждений) методические объединения осознают и одобряют цели и задачи государственного тестового контроля,
имеют представление о формах и способах его проведения и применения результатов; 2) преподаватели прошли повышение квалификации по педагогической диагностике и применению тестовых методик контроля в обучении и при итоговой аттестации; 3) обучающиеся имеют навыки выполнения аттестационных заданий в форме тестов.
В российской государственной системе сертификационного тестирования тестовый контроль означает критериальное сопоставление контролируемой коммуникативно-речевой компетенции изучающего русский язык, точнее - овладевающего им, с неким эталонным владением русским языком как иностранным (Попова Т.И., Юрков Е.Е., 1998, с. 10). Контрольно-оценочная деятельность в форме тестов может считаться объективной в том случае, если тест как средство педагогического контроля и измерения стандартизирован.
^ Что такое стандартизированный контроль? Стандартизированные тесты составляются обычно группой специалистов, в которую входят опытные преподаватели, методисты, психологи, тестологи, математики. Этим достигается обоснованный отбор содержания обучения, которое проверяется тестами, его квантификация, тщательный анализ когнитивной и речевой деятельности учащихся, связанной с восприятием и пониманием тестовых заданий, а также анализ особенностей знаний, речевых действий и поступков, актуализируемых для получения правильного ситуативного ответа в вербальной форме.
Преподавательские тесты в отличие от стандартизированных составляются обычно одним-двумя преподавателями для контроля знаний, умений и навыков учащихся, которых обучают данные педагоги.
Стандартизированные тесты охватывают, как правило, довольно значительные разделы учебного курса, курса в целом, носят комплексный характер («батарея» тестов). Стандартизированный тест обычно включает субтесты, проверяющие усвоение лексики, грамматики, понимание прочитанного, воспринятого на слух и т.п.
Цель применения преподавательских тестов состоит, как правило, в проверке усвоения небольших фрагментов учебного материала: грамматической темы, лексики нескольких уроков учебника, понимания текстов, построенных на базе усвоенного за определенный срок обучения лексико-грамматического материала или тематически примыкающих к уже прочитанным текстам, и др.).
Составленный стандартизированный тест несколько раз подвергается тщательным поэтапным экспериментальным проверкам, в результате которых определяются основные характеристики его качества (валидность, надежность, дифференцирующая сила отдельных тестовых заданий), собирается необходимый статистический материал для анализа эффективности каждого из вопросов (заданий) составленного теста. Это позволяет отобрать в тест действительно лучшие и наиболее подходящие задания.
Стандартизация теста заключается в его проведении, в окончательном редактировании по итогам нескольких экспериментальных проверок на больших выборках учащихся.
Стандартизация предполагает не только определенную процедуру подготовки теста, но и процедуру его проведения, а также оценивания. При тестировании должны даваться точные указания относительно формы предъявления теста, оптимального по времени его выполнения, других инструкций и деталей, влияющих на результативность экзамена.
Известно, что процесс обучения иностранному языку, в отличие от обучения другим предметам, характеризуется смещением акцентов с формирования знаний на развитие коммуникативно-речевых умений. Данные цели и задачи, выдвигаемые лингводидактикой и заложенные в госстандарты, программы, требуют создания новой системы оценивания, отвечающей задачам обучения и педагогических измерений. Привычное для зарубежных стран стандартизированное тестирование с использованием выборочного метода (тесты множественного выбора) не может обеспечить прямого измерения ни коммуникативных, ни интеллектуальных умений овладевающих иностранным языком. Кроме того, практика языкового тестирования в России показала ряд недостатков, присущих тестам с выборочными ответами:
- применяемая методика представления нескольких неправильных вариантов ответов и одного правильного не соответствует стратегии, типичной для реальной коммуникации. В общении исходят либо из наиболее подходящего для данной ситуации выбора, либо из на
личных вариантов для поддержания общения;
- угадывание правильного ответа как по случайным, так и по формальным или другим, не относящимся к владению языком, признакам. Случайное угадывание обычно ограничивается стремлением тестируемого найти правильный ответ путем построения,
подтверждения или отвергания гипотез о пригодности того или иного варианта ответа. Доказательством сказанного является величина случайного угадывания, составляющая при 4-х вариантах ответов 25 %;
- недостаточная активность мыслительных процессов из-за наличия готовых ответов и из-за общей ориентации на результат теста;
- возможность непроизвольного запоминания неправильных ответов. Такая опасность существует при слишком трудных заданиях, когда тестируемый не может построить гипотезы о правильном варианте ответа и др. (см. также: Коккота В.А., 1989, с. 16).
Для определения уровня коммуникативно-речевой компетенции овладевающего РКИ все чаще применяются тесты со свободно конструируемым ответом. Однако при использовании такого рода заданий у тесторов возникают проблемы с оценкой результатов, так как выполнение заданий со свободно конструируемым ответом требует от тестируемого различных умений и знаний, поэтому на оценку результатов влияют и полнота ответа, и объем представленной информации, и внешнее оформление ответа (логичность, связность), и соответствие речевого продукта лексико-грамматическим, фонетико-интонационным, стилистическим нормам языка.
Измерение коммуникативно-речевой компетенции через тесты открытой формы (т.е. со свободно конструируемыми ответами) затруднено еще и потому, что коммуникативно-речевая компетенция представляет собой сложную и многомерную способность личности. Это способность осуществлять речевую деятельность, реализуя коммуникативное речевое поведение на основе фонологических, лексико-грамматических, социолингвистических и страноведческих знаний и навыков и с помощью умений, связанных с дискурсивной, иллокутивной и стратегической компетенцией, в соответствии с различными задачами и ситуациями общения (см. об этом: Зимняя И.А., 1984, с. 3-10; Коккота В.А. Указ. соч., с. 20).
При выполнении заданий со свободно конструируемым ответом возможны ситуации, когда «продукт» тестируемого отличается от планируемого эталона. Результаты проверки могут быть поэтому трудно измеримыми, допускать элементы субъективности в оценке, что уменьшает технологичность теста и тестирования, нарушает его статус как стандартизированного средства.
Устранению недостатков способствуют четко разработанные перечни объектов тестирования и критериев оценок. Так, общими показателями при реализации актов коммуникации являются: 1) их результативность (выполнена ли коммуникативная задача, достигнуто ли коммуникативное намерение); 2) коммуникативная значимость (релевантность) и ценность (новизна, глубина мыслей) речевых актов; 3) экономичность (экономно ли достигнуты цели). Общими показателями для компонентов коммуникативной компетенции являются: 1) приемлемость формы и содержания (лингвистический, социолингвистический, страноведческий компоненты коммуникативной компетенции) и 2) уместность для данной ситуации общения (стратегический, дискурсивный и иллокутивный компоненты коммуникативной компетенции).
С другой стороны, объекты тестирования не должны представляться излишне дробно в матрице для рейтеров (рейтерской таблице), так как даже 2 рейтерам затруднительно оценивать одновременно 8-10 показателей ответа.
В контрольно-оценочной деятельности должны использоваться тесты, при составлении и апробации которых были учтены все факторы, влияющие на правильность выполнения тестовых заданий. Например, на понимание аудитивно представленного теста, особенно на «низших» уровнях владения русским (иностранным) языком, влияют:
- условия аудирования: темп (максимальный темп аудирования монологической речи составляет 220-250 слогов/в минуту, диалогической - 230-250 слогов/в минуту), длительность звучания (монолог -2-3 мин., диалог - до 2 мин.), кратность предъявления, так называемая
контактность (дикция, тембр, акцент, громкость голоса диктора) и др.;
- четко обозначенные цели понимания при предъявлении аудио-теста: общее, детальное, фрагментарное, выяснительное, критическое;
- коммуникативная характеристика аудиотекста: трудность грамматических форм и лексических единиц, соотношение частей речи, длина фраз (максимальная длина в монологе - 10-12 слов, в диалоге - до 10 слов), длина слов, доля незнакомой лексики (от 2 до 5%); логико-композиционная структура текста (например, количество смысловых «кусков» - 5), тематика, жанр, форма сообщения (лекция, рассказ, диалог), способ изложения (дедуктивный, индуктивный), тип речи и функциональный стиль, сложность контекста и подтекста;
- характеристика аудитора (возраст, развитость внимания, отдельных видов памяти, сформированность механизмов восприятия, осмысления и понимания аудиоинформации и т.д.).
В критериально-ориентированных тестах, которые используются для определения уровня владения РКИ, акцент перенесен на содержательный подход, т.е. они позволяют сравнить умения, навыки и знания изучающих неродной язык с требованиями, заложенными в государственных стандартах. При этом имеется возможность определить верхний, средний и нижний пределы коммуникативно-речевой компетенции каждого тестируемого как внутри определенного уровня (это критерий - показатель учебных достижений), так и по уровням (критерий, диагностирующий подготовленность тестируемого к выполнению будущих разделов учебной программы, к восприятию и усвоению нового материала).
Следует отметить, что критериально-ориентированные тесты дают возможность дифференцировать также индивидуальные различия участников тестирования и позволяют связать данный (ориентированный на критерии стандарта) подход с нормативной интерпретацией учебных достижений и реальных возможностей тестируемых. Это, в свою очередь, не противоречит теории и практике стандартизированных педагогических измерений.
Таким образом, существует много закономерностей, параметров, обстоятельств, определяющих в итоге качество контрольно-оценочной деятельности в области РКИ. Несомненно, что целевая установка на научный подход к созданию средств педагогических измерений и оценки знаний, навыков и умений по русскому языку как иностранному позволит сделать контрольно-оценочную деятельность по РКИ в России и за рубежом объективной, эффективной и надежной.
Литература
- Байденко В.И. Стандарты в непрерывном образовании: современное состояние. М., 1998.
- Зимняя И.А. Речевая деятельность и речевое поведение в обучении иностранному языку/Сб. научных трудов МШИИЯ, 1984, № 242,с. 3-Ю.
- Коккота В.А. Лингводидактические тестирования. М.: Высшая школа, 1989.
- Кумбс Ф. Кризис образования в современном мире. Системный анализ. М.: Прогресс, 1970.
- Попова Т.И., Юрков Е.Е. Уровень коммуникативной компетенции как объект тестирования/Преподаватель, 1998, № 4.
- Челышкова М.Б. Теория и практика конструирования педагогических тестов. М., 2001.