Рассказы об информации
Вид материала | Рассказ |
- Произведения для 10 а класса выделены, 11.05kb.
- Василий Макарович Шукшин рассказы, 3282.5kb.
- Современные русские писатели евгений Попов Рассказы, 246.11kb.
- «Донские рассказы», 11.38kb.
- Рекомендательная библиография для внеклассного чтения, 151.61kb.
- Примерные экзаменационные билеты по Информатике и икт, 57.84kb.
- Билеты по информатике, 53.93kb.
- Образ учителя в художественной литературе, 53.58kb.
- А. П. Чехов Рассказы «Попрыгунья», «Ионыч», «Человек в футляре», «О любви», «Крыжовник»,, 13.99kb.
- Натуральные Билеты Билет, 47.52kb.
^ ТОЛКОВО-ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Повышение интереса к лингвистическим средствам в сферах правотворчества, правоприменения, правовых информационных систем является объективным следствием возросшей в современный период потребности общества в правовой информации, увеличения объемов законотворческой работы, развития информационных технологий. Поэтому весьма своевременным является предложение о создании универсального юридического словаря, объединяющего в себе принципы словарей разных типов: толкового словаря, гнездового словаря (представление в явном виде в словарной статье отношений и производных заглавного понятия), словаря синонимов (сведения о синонимах и антонимах, сопоставительная часть), словаря сочетаемости и синтаксических моделей, словаря неправильностей и т. п.
Такого словаря нет в юриспруденции, экспериментальные массивы общей лексики разрабатывались "чистыми" лингвистами в русле работ И.Мельчука. Многоаспектность словаря позволяет последовательно провести простой и общий принцип: словарь должен давать в явном виде всю информацию, необходимую для понимания данного термина (слова или словосочетания) и его места в терминологической системе, а также для определения места понятия, обозначаемого данным термином, среди реалий действительности. Это приведет, в частности, к правильному употреблению законодателем (и пониманию «потребителем») данного термина в нормативных актах, а следовательно к их большей унифицированности, к облегчению автоматической обработки текстов и т.п.
Иными словами, данный словарь должен лексикографически обеспечивать всю правотворческую, правоприменительную и информационную работу.
Словарь отличается четким осознанием задачи и вытекающей отсюда последовательностью организации материала. Он дает четкую схему-анкету, следуя которой, последовательно отвечая на точно заданные стандартизованные вопросы, специалист полностью обрабатывает всю сферу понятия, обозначаемого юридическим термином.
Отсюда следует, что, как ни странно, создание данного (самого сложного из существующих) словаря может оказаться наиболее реальным и быстрым по сравнению с созданием других видов словарей и классификаторов. Конечно, для этого понадобится наличие организационного центра, который разработает точные теоретические указания и четкую практическую анкету, ответы на вопросы которой дадут в результате словарную статью (это возможно за вполне разумные сроки).
Центр должен организовать "раздачу" самым квалифицированным юристам различных органов и организаций тематических полей, близких каждому по его узкой специализации. Тогда юрист-специалист сам отбирает наиболее, по его мнению, важных представителей данной темы (и тех, в которых он наилучшим образом разбирается) и полностью обрабатывает выбранное понятие в соответствии со стандартной схемой-анкетой. Такая организация работы имеет очень много преимуществ. Специалисту несложно ориентироваться в вопросах по его основному роду деятельности, причем, отвечая на вопросы, он наверняка по-новому взглянет на известный ему предмет. Это не может не заинтересовать ученых. Кроме того, удобно производить оплату (скажем, по договору), т. к. можно определить стоимость обработанной статьи словаря, и это явится единицей оплаты.
Лингвистическая работа с полученным от специалистов-юристов материалом будет заключаться в редактировании словарных статей с целью их унификации, в приписывании терминам лингвистической информации. Для этих целей предлагается использовать идеи Интегрального словаря современного русского языка (основанного на опыте Толково-комбинаторного словаря И.Мельчука), а также привлечь к работе лингвистов, которые участвовали в подготовке словарных статей на этих принципах.
Центру останется собрать подготовленные в течение небольшого срока статьи в единый словарь на автоматизированной основе. Можно организовать его по алфавиту, по номеру характеристик, осуществлять поиск внутри словаря и т. п.
Этот словарь окажется незаменимым как основа других видов словарей, как настольная книга юристов и всех интересующихся правом, как материал для качественной правотворческой, правоприменительной, лингвистической и информационной работы.
^ Примерная структура словаря
Словарные статьи толково-энциклопедического юридического словаря строятся по следующей схеме.
1. Заглавное слово (или словосочетание). Вопрос о заглавном слове - это, по существу, вопрос о составе словника. В качестве заглавного слова даются как отдельные слова, так и значимые словосочетания.
2. Толкование, или определение, или дефиниция. Толкования оформляются в виде фразы, в которой соблюдены основные условия (все элементы определения должны быть необходимы и достаточны, быть комбинацией смысловых единиц, не составлять круга и др.).
Возможно давать несколько видов толкований:
а) наиболее употребительное значение термина;
б) определение, данное в основополагающем нормативном акте со ссылкой на него;
в) доктринальная (научная) трактовка термина;
г) содержание толкования или объяснение смысла терминов, данные органами, имеющими по закону право официально толковать нормы;
д) оттенки смысла определений терминов, функционирующих в разных отраслях законодательства;
е) устаревшие дефиниции, значения, которые имели термины в прошлом.
3. Морфологическая информация (в частности, указание на специфику применения некоторых морфологических форм - множественного числа и т. п.)
4. Набор синонимов заглавного термина (отдельно точные и условные). Для названий органов, например, их "правопредшественники" и т. п.
5. Родовые термины ("республика - государство").
6. Видовые термины ("санкции - арест, штраф"...).
7. Антонимы.
8. Указание на специфику объекта, субъекта и т. п. при данном термине (например, при слове "агрессия" можно указать, что субъект всегда - название государства, а объект - только название государства или населения; таким образом, исключаются, например, выражения типа "агрессия против Дальнего Востока").
Таким образом, среди примеров языковой реализации модели управления даются не только возможные и рекомендуемые реализации, но и специально построенные примеры невозможных реализаций, т. е. "отрицательный языковой материал", что окажется очень важным при написании законопроектов.
9. Другие, т. н. лексические функции, - типовые названия компонентов стандартной ситуации, определяемой заглавным термином: для ситуации "торговля" - "продавец", "покупатель", "продать", "товар", "цена", "плата" (ситуация - лексическое отражение "куска" действительности, определяется своим ключевым словом).
10. Иллюстративная часть - содержит практику, примеры употребления заглавного слова в естественном контексте. Указываются области применения - особенности употребления в отдельных отраслях права с примерами использования в законодательных актах.
11. В сопоставительной части словарной статьи собраны имеющиеся в словаре толкования всех слов, достаточно близких по смыслу к заглавному (видовые понятия, неполные синонимы и т. д.). Эти толкования выписываются рядом с целью акцентировать смысловые различия между соответствующими словами.
12. Перевод термина на основные иностранные языки.
13. Эквивалентные понятия в других правовых системах англо-американской, континентальной.
14. Статистические характеристики.
Несомненно, могут иметь место другие пункты схемы. Понятно, что не на все пункты анкеты каждый раз могут быть даны ответы, но структура должна сохранится. Это даст большие возможности различных входов в словарь в его автоматизированной версии, комбинирования характеристик термина.
Создание интегрального словаря не исключает создания словарей, отражающих каждую из его характеристик отдельно. Для юридической деятельности нужны словари синонимов, антонимов, омонимов юридических терминов; словари дефиниций; многоязычные словари. Все они с разных позиций служат одной цели - совершенствованию правовой работы, улучшению качества нормативных документов, упрощению их обработки и поиска информации в них, повышению правовой культуры населения.
Ниже предлагается образец словарной статьи Интегрального словаря современного русского языка (п/р Ю.Д.Апресяна), который может служить примером обработки терминов нормативных правовых актов (слово «УБИЙЦА» взято здесь как наиболее приближенное к юридической тематике).
Цель Интегрального словаря - целостное описание языка, предназначенное для компьютерной реализации. Интегральным называется описание, в котором грамматика и словарь согласованы друг с другом по типам помещаемой в них информации и по формальным языкам ее записи. В свете требований интегрального описания даются сведения о свойствах лексем, которые обычно в словари не помещаются. Объектом описания здесь является отдельная ЛЕКСЕМА - слово в определенном лексическом значении. Оно рассматривается во всех существенных лингвистических аспектах, включая этнолингвистические (культурные). Словарь включает в словарную статью лексемы сведения о ее синонимах, антонимах, семантических дериватах, аналогах, а также сведения о ее сочетаемости, особенностях синтаксического управления, семантических связях с другими единицами языка и энциклопедические сведения о ней. Иллюстративный материал должен иметь интеллектуальную и культурную ценность.
^ Словарная статья лексемы может иметь следующие зоны
Характеристика свойств самой лексемы:
* морфология
* значение - толкование лексики
* коннотации
* энциклопедическая зона, где помещаются энциклопедические, в том числе этнолингвистические сведения об объекте, именем которого является данная лексема.
* управление - указание на участников ситуации (например, для "рисовать" - четыре участника:
кто рисует (ИМ, "человек" - ^ Дети рисуют),
что рисует (ВИН, "предмет", "произведение живописи" - Рисовать море),
чем рисует (ТВ, "предмет"/"красящее вещество" - Рисовать карандашом, тушью)
на чем рисует (на+ПР, "поверхность" -^ Рисовать на холсте)
* сочетаемость - типичные для данного слова сочетания и указания на ограничения сочетаемости
* синтаксические признаки, если они особенные для данной лексемы заглавного слова
Характеристика лексем, семантически близких основной:
* точные синонимы, неточные синонимы
* аналоги, тематически близкие слова
* точные конверсивы, неточные конверсивы
* точные антонимы, неточные антонимы
* родовые понятия - гиперонимы, т.е. слова с родовым значением по отношению к ключевому
* дериваты (производные)
* иллюстрации
* фразеология
^ СХЕМА СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ
* * Заглавное слово с указанием морфологической структуры (через ' отмечаются границы между морфемами) (УБИЙ'Ц'А)
* * Морфология -
- Часть речи (СУЩ, ГЛ, ПРИЛ, НАРЕЧ...)
- Индекс типа словоизменения, заимствуемый из грамматического словаря русского языка А.А.Зализняка (мо-жо 5а); интересный параметр для целей автоматизации.
* * Синтаксические признаки (МУЖСК, ЖЕНСК, ОДУШ, НЕОДУШ, ИСЧИСЛ, СОБИР...)
* * Схема всех лексем (значений) заглавного слова - набор строк, каждая из которых начинается цифровым индексом значения (1,2,3, ... или 1.1, 1.2,...,2.1, 2.2...), за которыми следует краткая приблизительная формулировка значения и один-два примера. Это своего рода оглавление или путеводитель по словарной статье, облегчающий поиск нужной информации.
1. 'тот, кто убил': убийца Смита;
2. 'кто может убить': подослать наемного убийцу.
* * Словарные статьи всех лексем, каждая из которых вводится именем лексемы, например, УБИЙЦА 1, УБИЙЦА 2.
^ СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО УБИЙЦА
УБИЙЦА
* Морфология
СУЩ, мо-жо 5а.
* Схема лексем (значений)
1. 'тот, кто убил': убийца Смита;
2. 'кто может убить': подослать наемного убийцу.
УБИЙЦА 1
* Значение
убийца Х-а = 'тот, кто преступно убил Х-а'.
Компонент 'преступно' необходим: солдат, убивший врага на войне, или человек, убивший животное, обычно не могут быть названы убийца; "У убийцы замарана кровью душа, У солдата-лишь руки" (Ю. Белаш). Однако слово убийца может быть употреблено, если их действия оцениваются говорящим как преступные: Четверо бессердечных убийц ручного лебедя...
1. При фиксированном Х-е убийца Х-а всегда характеризуется определенностью, хотя соответствующее лицо не обязательно известно говорящему: Убийцу Х-а так и не нашли. Поэтому, даже если убийство совершили несколько человек, неправильно *один (некий) убийца Х-а [следует: один из убийц Х-а};
2. Тот, кто преступно убил, может быть назван убийца, сколь бы давно это ни произошло. Поэтому аномально * бывший убийца.
* Управление, участник ситуации
Объект 'живое существо': убийца Смита; его убийца:
1. Допустимо контекстное или ситуативное заполнение места объекта: ^ Два трупа перед ним лежали; убийца страшен был лицом (Пушкин);
2. Возможно абсолютивное употребление: убийца [с незаполненным местом объекта] = 'кто преступно убил кого-л.'.
* Коннотации
Способность (снова) преступно убить человека: "Это-убийца", говорят нам, и нам тотчас представляются черные замыслы, будто убивать постоянное занятие, ремесло человека, которому случилось раз в жизни кого-то убить (Герцен).
* Синонимы
[прост.] убивец; [устар. или прост.] душегуб 1;[устар. или прост.] душегубец 1; [устар.] смертоубийца.
* Аналоги
Грабитель
* Родовые понятия
Преступник
* Дериваты (производные)
Братоубийца; детоубийца; женоубийца; матереубийца; мужеубийца; отцеубийца; самоубийца; сестроубийца; сыноубийца; цареубийца; чадоубийца; человекоубийца.
Если первая часть сложного слова на -убийца обозначает родственное или иное отношение [брат, жена, ...], то второй член отношения - лицо, совершившее убийство: братоубийца = 'убийца своего брата', отцеубийца = 'убийца своего отца'. Поэтому женоубийцей может быть только мужчина, а мужеубийцей - женщина. Из этого вытекает род: большинство слов на -убийца - слова "общего рода", женоубийца-мужского, а мужеубийца - женского.
* Иллюстрации
Его убийца хладнокровно навел удар. .. спасенья нет (Лермонтов).
^ Возможно простить и убийце (Маяковский).
* Переносное значение
Убийцы! Что они сделали с обложкой! (слова Ахматовой) [перенос по компоненту 'преступно'].
УБИЙЦА 2
* Значение
'чье занятие - преступно убивать людей"
[связь с убийца 1 по коннотации];
Речь идет о человеке, который убивает по поручению или в силу преступных наклонностей; как и в других случаях обозначения лица по функции или постоянному занятию, существен не сам факт совершения убийства, а наличие соответствующего поручения или особенностей характера [наемный убийца является таковым независимо от того, удалась ли его попытка];
* Сочетаемость
наемный убийца; сущий убийца; взгляд (лицо, глаза) убийцы;
* Синонимы
душегуб 2; душегубец 2;
Душегуб 2 и душегубец 2 обозначают человека, которому свойственно убивать в силу преступных наклонностей;
* Аналоги
палач; бандит;
* Иллюстрации
Вы знаете, как Промысел Небесный царевича от рук убийцы спас (Пушкин).
^ Но вскоре неутомимый Нерон пронюхал, где она находится, и подослал наемного убийцу (Зощенко).
Вином упиться? Позвать врача? Но врач - убийца! (Галич).
* Переносное значение
тигр-убийца; врачи ищут средство против невидимого (коварного) убийцы [о животных, предметах или явлениях, причиняющих смерть большому числу людей: утрачивается компонент 'преступно'].
Создание универсального Словаря законодательной лексики послужит целям совершенствования правовой работы, улучшения качества нормативных документов, упрощения их обработки и поиска информации в них, повышения правовой культуры населения.
Создание, ведение и совершенствование словарей является необходимым компонентом системы правовой информатизации. Данная работа неоценима для законопроектной деятельности, работы по толкованию и применению действующих правовых норм, выполнения задач правовой информации, удовлетворения потребностей юридической науки.
В настоящей работе рассмотрены виды, структура, особенности словарей, даны обоснования их важности и необходимости. Ныне задача заключается в практическом применении рекомендаций и разработок. Для этого, в первую очередь, необходимо понимание в определенных кругах чрезвычайной важности работы в этом направлении, а также рациональное решение организационных задач. Учитывая высокую квалификацию ученых и практиков-юристов, лингвистов, информационных работников, известный опыт в данной области различных учреждений, наличие организаций с правовыми, техническими и материальными возможностями - важная и чрезвычайно интересная работа по совершенствованию лингвистических средств может быть сделана качественно и в разумные сроки. Результатом ее явится совершенствование, интеллектуализация законотворческой, правоприменительной, информационной работы, повышение правовой культуры общества.
ЛИТЕРАТУРА
- И.А.Мельчук. Опыт теории лингвистических моделей "смысл-текст". - М. : Наука, 1974.
- Компьютерная лингвография. КазГУ, 1995.
- Апресян Ю.Д. Об интегральном словаре русского языка. - Семиотика и информатика. М., 1991, вып. 32. Шмелев А. Д. Словарная статья существительного «убийца». - Там же.
- Горбачева Е.В. Лингвистические средства как интеллектуальный компонент информационных правовых систем. - Сборник “Правовая информатика” (НЦПИ). М., 1997, N2.
- Унификация информационно-лингвистического обеспечения межотраслевого применения. Разработка требований к стандартизации юридической терминологии. - Научный отчет по реализации Программы "Правовая информатизация России". М., 1991.
^ ЯЗЫК ЗАКОНА И ЗАКОНЫ ЯЗЫКА
Закон, как известно, должен быть принципиально понятен всем. Но одновременно язык, которым излагаются правовые нормы, должен удовлетворять самым высоким требованиям точности, не оставлять места для неоднозначности понимания. Эти иногда взаимоисключающие требования вызывают к жизни особый стиль - стиль языка закона, который своеобразно использует законы языка.
Законодательный текст властно предписывает субъектам права определенное поведение, формулирует требования, общеобязательные предписания. Для выполнения этих функций официальный язык государственной власти должен обладать такими качествами, как ясность и простота, точность выражения ( соответствие между идеей законодателя и ее воплощением), логическая последовательность изложения, стереотипность (использование стандартных терминов, языковых конструкций). Юридический текст характеризуется единством терминологии, краткостью и емкостью формулировок, точностью определений, стилистической правильностью, единообразным представлением географических названий, собственных имен, аббревиатур. Качество языка официальных документов свидетельствует об уровне правовой культуры государства, отношении общества к законности. Отклонения от языковых норм недопустимы, так как могут повлечь за собой непонимание, а значит невыполнение государственной воли.
Язык закона, в частности, характеризуется активным использованием сложных предложений, которые в какой-то степени позволяют совместить объективно необходимую сложность выражения с требованиями понятности текста. С той же целью юридический текст отличается использованием разнообразных “разделителей” - абзацев, цифр с точками, букв со скобками и т.п.
Изучение организации текста нормативного акта оказывается интересным для установления типологии единиц юридического текста, что тесно связано с проблемой унификации средств выражения правовых норм, а также для задач формализации и поиска правовой информации.
Анализ отдельных предложений нормативного акта позволил выявить многоступенчатость их построения. Рассмотрение каждой ступени, изучение ее особенностей - путь к унификации текста нормативного акта, к созданию качественных лингвистических средств.
Организация определенной части сложных предложений в нормативном правовом акте - ступенчатая, иерархическая. Основанием для выделения ступеней предложения является вычленение представленных в тексте субъектов (действующих элементов), объектов (элементов, на которые направлено действие) и предикатов (видов действия). Многоступенчатость построения проявляется в том, что субъект нижестоящего уровня играет роль объекта на вышестоящем уровне.
Приведем пример текста, организованного по одной из типовых схем (цифрами обозначены отдельные ступени):
- Правительство Российской Федерации постановляет установить
- что Главное управление несет ответственность
- за организацию
- службы наблюдения и контроля
- за уровнем загрязнения внешней среды
Каждая ступень имеет свои особенности в построении, лексике и обладает особой значимостью, причем различной с точки зрения выражения нормы и с точки зрения адресата правовой информации.
Ступень (1), имея субъектом высшие государственные органы, представляет в качестве предиката модальные и императивные выражения. Они могут быть даны списком, примерно таким:
разрешить, предоставить право, сохранить право за;
поручить, возложить на;
обязать;
рекомендовать, предложить;
запретить.
Эти выражения поддаются типологизации и унификации, при автоматизированном поиске информации они могут быть закодированы..
Ступень (2) указывает на основной субъект, чья деятельность регулируется данным нормативным документом, и на его функции. Предикаты, отражающие эти функции, имеют большую частотность в текстах нормативных актов и юридическую специфику:
нести ответственность, обеспечить, организовать, разработать;
рассмотреть, осуществить;
глаголы с оттенком оценочности - укрепить, усилить, увеличить, повысить и т.п.
Поисковая ценность таких предикатных выражений невелика, запросы в подобных терминах не формулируются.
Основное действие, которому посвящена главная идея данного документа, называется в нижних ступенях. Так, в приведенном примере это - “загрязнение внешней среды”. Термины этих ступеней отражаются в заголовках нормативных актов и их частей, тематические запросы часто формулируются их лексикой. То есть именно эта часть документа выражает основную его тему. Поэтому средства лингвистического обеспечения должны включать данную терминологию, а для правотворческих задач требуется четкое и ясное формулирование этой тематической части.
По своей структуре нормативный акт представляет собой взаимосвязь нормативных и иногда ненормативных предписаний, помещенных в статьях, пунктах, параграфах и других структурных единицах. Отдельные элементы правовых норм, выраженные в нормативных предписаниях, могут соединяться по-разному: в отдельных статьях, пунктах нормативного акта, иногда - в различных нормативных актах. Все зависит от фактического содержания самих норм и приемов законодательной техники.
Для нормативного акта как формы права характерны особая форма изложения и особая форма выражения норм. Форма изложения - особый стиль, словесное оформление содержания нормативного акта /правовых норм/. Форма выражения - структура нормативного акта, под которой понимается определенная организация материала нормативного акта.
Нормативное предписание - основной структурный элемент формы. "Это логически завершенное положение, прямо сформулированное в тексте акта государственного органа и содержащее обязательное для других лиц, организаций решение государственной власти". Под внешними признаками нормативного предписания понимается: неконкретность адресата, возможность неоднократного применения, действие предписания независимо от исполнения. Нормативные предписания, зачастую представленные в форме предложений, простых и сложных, часто связываются в единую правовую норму путем их сведения в “еще более сложное” предложение.
Ниже приводятся отдельные примеры употребления сложных предложений в нормативных актах. Разнообразие их типов велико и оригинально и ждет своей классификации.
Стандартное представление определений терминов в современных законах осуществляется в специальных структурных единицах акта. Каждое определение представляет собой предложение, а их совокупность - сложное предложение - является содержанием статьи “основные понятия”:
^ Раздел 1. Общие положения
С т а т ь я 1. Основные понятия
В целях настоящих Основ:
под Архивным фондом Российской Федерации понимается совокупность документов, отражающих материальную и духовную жизнь ее народов, имеющих историческое, научное, социальное, экономическое, политическое или культурное значение и являющихся неотъемлемой частью историко-культурного наследия народов Российской Федерации;
под архивным документом понимается документ, сохраняемый или подлежащий сохранению в силу его значимости для общества, а равно имеющий ценность для собственника;
под архивным фондом понимается совокупность архивных документов, исторически или логически связанных между собой;
под архивом понимается совокупность архивных документов, а также архивное учреждение или структурное подразделение учреждения, организации или предприятия, осуществляющее прием и хранение архивных документов в интересах пользователей;
под тайным архивом понимается архив, о котором не заявлено публично;
под архивным делом понимается деятельность по организации хранения, учета и использования архивных документов.
Требование юридической точности иногда вызывает громоздкость выражения правовой нормы и сложную иерархичность представляющих ее предписаний. Например, в приведенном ниже примере отдельные нормативные предписания - предложения объединены общей темой и, чтобы это подчеркнуть, законодатель составляет из них сложное предложение (в понимании “от точки до точки”), хотя каждое из составляющих является распространенным и иногда сложным предложением с включением, например, предложений, заключенных в скобки (тоже распространенных и сложных) (пример даже несколько упрощен снятием в тексте ссылок на сроки и другие документы):
^ Работодатель представляет сведения в соответствующий орган Пенсионного фонда Российской Федерации в следующем порядке:
при начальной регистрации застрахованных лиц для индивидуального (персонифицированного) учета в системе государственного пенсионного страхования он представляет сведения о каждом работающем у него застрахованном лице (каждое застрахованное лицо, работающее у данного работодателя, в свою очередь предъявляет работодателю документы, подтверждающие сведения о нем, и заполняет соответствующие формы);
при первичной регистрации застрахованного лица в качестве плательщика страховых взносов в Пенсионный фонд Российской Федерации он представляет номер страхового свидетельства государственного пенсионного страхования каждого работающего у него на дату представления сведений застрахованного лица, а в случае отсутствия указанного свидетельства - сведения вместе со сведениями о трудовом стаже и страховых взносах