Литературная гостиная. Тема «Английские писатели и поэты»

Вид материалаДокументы

Содержание


Музыкальный фрагмент из балета П.Чайковского «Ромео и Джульетта».
Музыкальное сопровождение.
Песня Александра Градского "В полях под снегом и дождем»
Подобный материал:
Литературная гостиная. Тема « Английские писатели и поэты»

Учитель Крюкова Н.И.


Хозяйка гостиной - Hello dear guests, dear colleagues and dear students. I am happy to welcome you at our party devoted to the English literature. I am sure and always tell my students that when a person learns a foreign language it is necessary to learn about the history and culture of the country. This knowledge will help you very much in learning the language and you will know the country better, you’ll be able to feel the language better.

Today we are going to speak about 4 outstanding writers and poets of Great Britain. You’ll know some interesting facts of their biography, you’ll hear the poems, watch some extracts of the films and listen to music.

The first page is devoted to William Shakespeare!

(звучит музыка эпохи Возрождения)

Учащиеся: Великий английский поэт и драматург Уильям Шекспир родился в городке

Стратфорд-на-Эйвоне 23 апреля 1564 года. Его отец, Джон Шекспир, был состоятельным ремесленником и торговцем, часто избирался на различные общественные должности, один раз был избран мэром города. Его мать, урождённая Арден, принадлежала к одной из старейших английских фамилий.

Уильям учился в грамматической школе, считавшейся одной из лучших, основными предметами в ней были английский, латинский и древнегреческий языки. В 18 лет Уильям женился на Анне Хатауэй, дочери местного помещика, которая была на 8 лет его старше; у них родилась дочь Сюзанна, а еще через 2 года — двойняшки: сын Хемнет и дочь Джудит. К сожалению, сын умер, когда ему было всего 11 лет. Когда Шекспиру исполнилось 20 лет, он покинул Стратфорд и переехал в Лондон. Примерно в 1593 году Уильям Шекспир вступил в труппу своего земляка, актера Ричарда Бербеджа, работая, и как актер, и как режиссер, и как драматург.


Шекспир жил во времена блестящего правления Елизаветы I. Она умела смеяться, любила театр и покровительствовала актерам. Шекспир был ведущим членом ее любимой труппы, и его пьесы не раз показывали при дворе.

Театр в последней четверти XVI века не был развлечением исключительно для высших классов - напротив, он был просто поразительно всенародным увлечением. Представления давались большей частью под открытым небом. Публика, достигающая нескольких сотен, а иногда и более тысячи, плотно набивалась в центральной "яме", а также на галереях по сторонам. В результате зловоние иногда было ужасающим.

Стоячие места, за пенни каждое, занимали простые люди с улиц Лондона. Для того, кто не хотел стоять с "чернью", были более дорогие места - на галереях, тянувшихся вдоль стен. А самые дорогие места находились прямо над сценой, откуда богатеи того времени могли продемонстрировать своё превосходство, комментируя по ходу происходящего внизу действия.

Сцена представляла собой более или менее открытую платформу, выступающую в зрительный зал, без занавеса и декораций. Артисты обходились минимальным количеством реквизита, только ведущие актёры выступали в специальных костюмах. Женские роли исполнялись мальчиками. Было множество захватывающих сцен с действами - такими как дуэли, битвы, танцы и явления призраков, но, в основном, пьеса должна была производить эффект своим языком.

Именно здесь лежит ключ к пониманию огромного интереса к театру в эпоху Елизаветы. У людей того времени не было газет, радио и телевидения. Поэтому они приходили в театр не только, чтобы получить удовольствие от игры актеров, но также послушать новости, узнать что-нибудь из истории Англии или какой-то другой страны. Посещая театр, они учились великой науке жизни.


Литературное наследие поэта разделяется на две части: стихотворную и драматическую. В стихотворную часть входят поэмы «Венера и Адонис», «Лукреция» а также сонеты. Сонет- это стихотворение, состоящее из 14 строк. В 154 сонетах отражен весь богатый внутренний мир Шекспира, его представления о том, что такое хорошо, и что есть плохо, его высокая гражданская принципиальность в оценках человеческих качеств и поступков. В сонетах тончайшие эмоции и философские раздумья органически сочетаются с чудесными описаниями природы. Учащиеся читают сонеты -№102, №109


Уильямом Шекспиром были написаны "Король Джон", "Ричард II", "Два веронца", "Сон в летнюю ночь", "Ромео и Джульетта", "Венецианский купец", а также поистине выдающиеся комедии "Двенадцатая ночь", "Много шума из ничего", "Виндзорские проказницы".

«Ромео и Джульетта» - одно из самых популярных произведений поэта. Это произведение переведено на многие языки мира. В разное время в США, Италии, СССР, Великобритании и Японии были сняты фильмы по этому произведению.

П. И. Чайковский написал увертюру-фантазию «Ромео и Джульетта». У Сергея Прокофьева есть балет по трагедии «Ромео и Джульетта», а также сюита из этого балета. Огромным успехом пользовалась опера Гуно на этот сюжет. По мотивам этого произведения сочиняются песни, создаются мюзиклы, снимаются фильмы.

^ Музыкальный фрагмент из балета П.Чайковского «Ромео и Джульетта».

Отрывок: Сцена на балконе - Тетеркина Даша


В начале 1600-х годов в творчестве Шекспира наступил перелом, главным жанром для него становится трагедия. В период с 1608 по 1614 годы Шекспир создает одни из лучших своих произведений: "Гамлет", "Отелло", "Король Лир", "Макбет".

фрагмент фильма «Гамлет»

Хотя Шекспир завоевал славу и состояние в Лондоне, он, похоже, никогда не переставал считать себя сыном Стратфорда. В ранние годы он приезжал домой, когда актёры "отдыхали", в особенности, когда театральные будни прерывались нашествием чумы. Он вкладывал растущие сбережения в родной город, вместо того, чтобы вложить их в Лондоне; особенно значительным вложением была покупка особняка "Нью Плэйс" в 1597 году, подобный значительный шаг даже в те, далеко не сентиментальные времена, должен был завоевать для Шекспира титул "местного юноши из которого вышло нечто путное". В предыдущем 1596 году он добился для своего отца присвоения знака коммерческого успеха и социального статуса Тюдоровской эпохи - фамильного герба.


В 1613 году Шекспир удалился от дел в свой особняк "Нью Плэйс" в Стратфорде. Здесь он отдыхал, будучи значительной фигурой, в той местности и продолжая поддерживать связь с некоторыми из своих лондонских друзей. Он умер в свой день рождения 23 апреля 1616 года и был погребён в церкви Св. Троицы в Стратфорде, где несколько лет спустя был возведён монумент работы скульптора Джерарда Джэнсона.

На его надгробии написана эпитафия:

Good friend for Jesus sake forbear, Друг, ради Господа, не рой

To dig the dust enclosed here. Останков, взятых сей землёй;

Blest be the man who spares the stones, Нетронувший блажен в веках,

And curst be he who moves my bones. И проклят — тронувший мой прах.

^ Музыкальное сопровождение.


Хозяйка гостиной: The second page is telling us about one of the greatest poets of Scotland Robert Burns. Robert Burns is considered to be the symbol of Scotland and many people love and admire his wonderful poems and ballads.


Учащиеся: Роберт Бёрнс родился 25 января 1759 года в селе Аллоуэй (графство Эйршир), в семье крестьянина. Когда Роберту было 6 лет, его отец взял в аренду хозяйство Маунт-Олифант, и мальчику пришлось работать наравне со взрослыми, терпя голод и другие лишения.


There was a lad was born in Kyle, В деревне парень был рожден,

But what’n a day o’what’n a style Но, год, когда родился он,

I doubt it’s hardly worth the while В календари не занесен,

To be so nice with Robin. Кому был нужен Робин?


He’ll have misfortunes great and small, Немало ждет его обид,

But aye a heart aboon them all, Но сердцем все он победит.

He’ll be a credit till us all Парнишка будет знаменит,

We’ll be all proud o’Robin. Семью прославит Робин.


Вскоре умирает отец, и после ряда неудачных попыток заняться сельским хозяйством Роберт с братом Гилбертом переезжает в Моссгил, где выходит его первая книга, Poems, Chiefly in the Scottish dialect («Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте»). К этому начальному периоду творчества также относятся: «Джон Ячменное Зерно», «Веселые нищие, «Молитва святого Вили», «Святая ярмарка». Поэт быстро становится известен всей Шотландии. Джон Ячменное Зерно (песня) (в записи)


С 1783 года Роберт начинает сочинять стихи на эйширском диалекте. Роберт Бёрнс, обучался в сельской школе, но его преподавателем был человек с университетским образованием — Джон Мёрдок, который смог дать многое своему ученику. Ещё в школе Роберт начал записывать в тетрадь свои первые стихи. Писал он только о том, что пережил и прочувствовал сам - радости и скорби, любовь к женщинам, преданность родине. Молодость Бёрнса прошла в нужде и тяжёлых трудах и, как это обычно случается, пробудила в нем любовь. У него была бурная полная романов личная жизнь. Его тематика - это любовь, свобода, шотландская природа и история. Шотландский язык был для него не отмирающим диалектом, а изысканным поэтическим инструментом. Как свидетельствуют рукописи, Бёрнс безукоризненно владел литературным английским языком, использование же шотландского был осознанный выбор поэта.

Его поэзия очаровывает своей простотой, игривостью и удивительной музыкальностью. Благодаря Бёрнсу многие старинные шотландские мотивы были спасены от забвения, а шотландская музыка приобрела популярность в Европе. A Red, Red Rose (песня)(в записи)

Старая шотландская народная поэзия повлияла на творчество Бернса. Он собирал тексты и мелодии, дополнял их строфами собственного сочинения, утраченные или непристойные - заменял своими. Зачастую невозможно установить, где народные тексты, а где тексты Бёрнса. Роберт Бёрнс написал более 400 песен. В Шотландии много памятников любимому национальному поэту. Есть даже памятники и с воспетыми Бернсом горной маргариткой, примятой плугом, и полевой мышью, чье гнездо было разорено поэтом-пахарем.

Бёрнс скончался 21 июля 1796 года в Дамфрисе. Ему было всего 37 лет. Историки 20-го века склоняются к тому, что Бернс скончался от последствий тяжёлого физического труда в молодости и врождённого ревмокардита, который позже был усугублён перенесённой Бёрнсом дифтерией. Более 10 000 человек пришли проводить поэта в последний путь и почтить его память.

День рождения знаменитого поэта Роберта Бернса является национальным праздником в Шотландии, на родине поэта. Шотландцы очень гордятся своим знаменитым соотечественником и чтут его память. День рождения Роберта Бернса принято праздновать в форме ужина (так называемого Burns Supper), проводимого по определенному сценарию. Сначала - небольшое сценическое действо, со стихами, песнями и народными танцами. В Шотландии Бернс почитается как символ нации, а потому день рождения поэта - один из самых любимых праздников в стране холмов - отмечается широко и шумно.

В этот день из гардероба достается национальный костюм шотландцев. Килт и рисунок ткани - шотландка - передается только по семейной линии и определяет принадлежность к тому или иному клану. Кланы берут свое начало с давних времен, когда только горцы (шотландцы, живущие в горах, а не на равнине) были разделены на кланы-семьи. Принадлежность к тому или иному клану до сих пор является важной характеристикой шотландской семьи.

Застолье в день Бернса состоит исключительно из блюд шотландской кухни. Хагис традиционно готовился из мелко порубленного ливера барана с добавлением овсянки и специй. Вместе с хагисом на праздничный стол подаются вареный картофель и репа. На десерт знающая хозяйка приготовит кранихен - взбитые сливки с малиной и поджаренными овсяными хлопьями, слегка напоминающие по вкусу якутский керчах. И, конечно, на столе в этот день - знаменитый шотландский виски.

И сейчас нет ни одного шотландского дома, где не стояли бы на полках книги Бёрнса и о Бёрнсе, где не висел бы его портрет. Особенно среди шотландцев популярно стихотворение Бёрнса «В горах мое сердце» (My Heart’s in the Highlands), которое полно любви к Шотландии - родине поэта. 9Б Василькова Настя - My Heart's in the Highlands.


Поэзия Бёрнса проста, ритмична и музыкальна. Такие композиторы, как Бетховен и Гайдн, создавали свои версии песен Роберта Бёрнса. Созданием музыкальных произведений в своё время занимались Д. Шостакович и Г. Свиридов. В репертуаре Александра Градского есть цикл композиций на стихи Бёрнса, например, "В полях под снегом и дождем...". Белорусская группа «Песняры» выступала с циклом произведений на слова Роберта Бёрнса. Молдавская группа «Zdob Si Zdub» исполняет песню «Ты меня оставила» на слова Бёрнса. Фолк-группа «Мельница» положила на музыку балладу «Лорд Грегори» и стихотворение «Горец». Часто песни на стихи шотландского поэта использовались в кинофильмах. Из наиболее популярных можно отметить романс «Любовь и бедность» из кинофильма «Здравствуйте, я ваша тётя!» в исполнении А. Калягина и песню «В моей душе покоя нет…» из кинофильма «Служебный роман. Из менее известных - «Зеленый дол», «Городок» в исполнении ансамбля «Уленшпигель».

Ежегодно в шотландском графстве Эршир проходит фестиваль современной шотландской культуры BURNS AND 'A THAT, названный в честь Роберта Бёрнса. Многочисленные мероприятия фестиваля собирают более 30 000 человек. Существует награда, названная именем шотландского барда, - The Robert Burns Humanitarian Award. Награда вручается участникам фестиваля современной шотландской культуры BURNS AND 'A THAT за претворение в жизнь гуманных принципов. Памятники шотландскому барду можно увидеть в Лондоне, Торонто, Сиднее, Нью-Йорке, Мельбурне, Ванкувере, Монреале, Белфасте и Сорбонне, а почитателей его творчества по всему миру.

^ Песня Александра Градского "В полях под снегом и дождем»


Звучит музыка из к/ф «Моя прекрасная леди»


Джордж Бернард Шоу — известный британский писатель и драматург, лауреат Нобелевской премии в области литературы, общественный деятель, сторонник реформы английской письменности.

В истории литературы Англии имя Бернарда Шоу стоит рядом с именем Уильяма Шекспира, хотя и родился Шоу на триста лет позже, чем его предшественник. Оба они внесли неоценимый вклад в развитие национального театра Англии, и творчество каждого из них стало известно далеко за пределами их родины. Пережив свой наивысший расцвет в эпоху Возрождения, английская драма поднялась на новую высоту лишь с приходом в нее Бернарда Шоу. Он - единственный, достойный соратник Шекспира; его по праву считают создателем современной английской драмы. Продолжая лучшие традиции английской драматургии и впитав опыт крупнейших мастеров современного ему театра, - Ибсена и Чехова, - творчество Шоу открывает новую страницу в литературе XX столетия.

Замечательный мастер сатиры, Шоу избирает основным оружием своей борьбы с социальной несправедливостью смех. Это оружие служило ему безотказно. "Мой способ шутить заключается в том, чтобы говорить правду", - эти слова Бернарда Шоу помогают понять своеобразие его обличительного смеха, громко звучащего с подмостков сцены вот уже целое столетие.

Бернард Шоу известен не только как прекрасный драматург, но и как автор многочисленных афоризмов и крылатых выражений. С некоторыми вы можете не согласиться, некоторые заставят вас задуматься, а иные вызовут улыбку. Вот только некоторые из них:
  • Больше всего люди интересуются тем, что их совершенно не касается.
  • Деятельность - единственный путь к знанию.
  • Если человек решил убить тигра, это зовется спортом; а если тигр решил убить человека, это зовется кровожадностью.
  • Худшее преступление, которое мы можем совершить по отношению к людям, - это не ненавидеть их, а относится к ним равнодушно; в этом – суть бесчеловечности.
  • Все без исключения женщины думают, что обладают чувством юмора, потому что любят похихикать над подружкой; но только у одной из тысячи хватает ума посмеяться над собой.
  • Потребность женщины - выйти замуж возможно скорее, потребность мужчины - не жениться, пока хватает сил.
  • Я счастлив, потому что мне некогда подумать о том, что я несчастлив.
  • Всегда лучше сохраняется в тайне то, о чем все догадываются.
  • Тот, кто умеет, тот делает, кто не умеет — тот учит других.
  • Мы лишь тогда ощущаем прелесть родной речи, когда слышим ее под чужими небесами!



Одним из наиболее известных произведений Бернарда Шоу является пьеса «Пигмалион». Это одна из лучших и наиболее популярных на сцене пьес Джорджа Бернарда Шоу, с триумфом прошедшая на подмостках театров в 1913 г. и вошедшая в золотой фонд мировой драматургии. "Пигмалион" и по сей день идет в театрах во многих странах мира, а число экранизаций достигло пятнадцати.

В “Пигмалионе” Шоу соединил две одинаково волнующие его темы: проблему социального неравенства и проблему классического английского языка. Свои лингвистические интересы Шоу сохранил до конца жизни: он даже завещал состояние тем, кто сумеет создать новый английский алфавит, буквы которого будут строго соответствовать реальным звукам английского языка.


Так о чем же эта пьеса? Произведение Бернарда Шоу «Пигмалион» повествует читателю о том, как меняется жизнь людей благодаря образованию. Действующие лица: Элиза Дулиттл, бедная цветочница; ее отец, мусорщик; полковник Пикеринг; профессор Генри Хигинс; миссис Хилл с дочерью и сыном Фредди. События происходят в Лондоне.


… В летний вечер льет дождь как из ведра. Люди бегут к портику церкви, надеясь укрыться там от дождя. Среди них – пожилая дама, миссис Хилл и ее дочь. Сын дамы, Фредди, бежит искать такси, но по дороге натыкается на молодую девушку, уличную цветочницу Элизу Дуллитл. Он вышибает из ее рук корзину с фиалками. Девушка громко бранится. Какой-то человек записывает ее слова в записную книжку. Кто-то говорит, что этот человек – доносчик из полиции. Позже выясняется, что человек с записной книжкой – это Генри Хингинс, автор «Универсального алфавита Хиггинса». Услышав это, личностью Хингинса интересуется один из стоящих у церкви – полковник Пикеринг. Он давно хотел познакомиться с Хингинсом, так как и сам увлекается языкознанием. В то же время девушка-цветочница продолжает сокрушаться по поводу упавших на землю цветов. Хиггинс бросает в ее корзину горсть монет и уходит с полковником. Девушка искренне рада – по ее меркам она обладает теперь огромным состоянием.


На следующее утро Хиггинс демонстрирует у себя дома полковнику Пикерингу свою фонографическую аппаратуру. Экономка докладывает, что «очень простая девушка» желает переговорить с профессором. Появляется Элиза Дулиттл. Она хочет брать у профессора уроки фонетики, так как ее произношение не позволяет ей устроиться на работу. Хиггинс хочет отказаться, но полковник предлагает пари. Если Хиггинс сможет за несколько месяцев «превратить уличную цветочницу в герцогиню», то Пикерниг оплатит полностью ее обучение. Это предложение кажется Хиггинсу весьма заманчивым, и он соглашается.


Сценка №1 «У профессора Хиггинса»


Проходит два месяца. Хиггинс приводит Элизу Дулиттл в дом своей матери. Он хочет выяснить, можно ли уже вводить девушку в светское общество. В гостях у матери Хиггинса находится семейство Хилл, но никто не узнает пришедшей цветочницы. Девушка сначала разговаривает, как великосветская леди, но потом переходит на уличный жаргон. Гости удивляются, но Хиггинсу удается сгладить ситуацию: он говорит, что это новый светский жаргон. Элиза вызывает полный восторг собравшихся.


Сценка №2 « В доме матери профессора Хиггинса»


Мелодия из кинофильма «Моя прекрасная леди»