Поэзия клавдиана в русской рецепции конца XVII начала XX вв
Вид материала | Автореферат |
СодержаниеКлавдиан в символическом лесу: начало XX в. |
- Т е м ыкурсовых работ для участников спецсеминар, 42.1kb.
- Традиции «идеологического романа» Ф. М. Достоевского в русской прозе конца ХIХ начала, 632.99kb.
- Идея «Москва третий Рим» в русской общественной мысли конца XV начала XVII вв.: отечественная, 367.43kb.
- М. В. Ломоносова факультет журналистики кафедра истории русской журналистики и литературы, 672.12kb.
- Русскоязычная поэзия кабардино-балкарии конца XX начала XXI века: тенденции развития,, 325.82kb.
- Новый женский тип и поэзия конца ХIХ ─ начала ХХ веков, 200.84kb.
- Список произведений для изучения в 12 классе, 108.69kb.
- Е. В. Бакшутова социально-психологический анализ русской интеллигенции, 251.64kb.
- Рабочая программа направление 030400 «История» Специальность 030401 «История» Статус, 133.11kb.
- Мифопоэтические аспекты жанровой эволюции в русской литературе конца XIX начала, 707.98kb.
с 1810-х по 1910-е годы
Противовесом универсалистским претензиям риторики на новом этапе оказывается историзм и те акценты на самобытности и генетическом развертывании национальной культуры, которые имплицитно содержатся в понятии гения. Историзм совершает полный круг, когда от полемического обособления национальных начал в романтическом дискурсе он доходит к началу XX в. до поиска больших соответствий в европейской культуре; с некоторым огрублением скажем, что это движение от генетического к символическому.
6.1. Клавдиан и самобытное: 1810 – 30-е гг.
В 1810 – 30-х гг. Клавдиан оказывается втянут в процесс нового самоопределения литературы, где спор классиков с романтиками – лишь одна из граней.
И.М. Муравьев-Апостол в первом из «Писем из Москвы в Нижний Новгород» цитату Get.507–509 применяет к Москве, погубившей Наполеона, а XII письмо целиком посвящает Клавдиану, делая критический разбор французского собрания сочинений Клавдиана, изданного Дюгуром и Дюраном в 1798 г. Муравьев мыслит античность как инструмент самопознания нации. Когда он ставит вопрос об образовании (т.е. национальной идентичности), то судьба античности в европейских культурах становится важнейшим аспектом вопроса о выборе моделей, и Муравьев делает европейскую судьбу Клавдиана эмблематически ответственной за участь античного наследия в целом.
Когда в XIX в. оформляется дуализм «национального» и «имперского» дискурсов коллективной идентичности, некоторые аспекты «римского» могли конституировать национальное самоопределение (образы республиканского Рима у декабристов), но культура позднего Рима входила лишь в определение имперского. Единственный пафос, уделенный императорскому Риму, это сатирический, поскольку сатира остается прибежищем гражданской свободы слова и заслуживает одобрения как жанровое проявление римской оригинальности (Quint. Inst.orat.X,1,93).
На этом фоне одиноко звучит голос П.А. Катенина в «Размышлениях и разборах» («Литературная газета», 1830), где о Клавдиане говорится, что он всех, кроме Вергилия, превосходит пиитическим дарованием; что от надутости и ложного вкуса автор того времени едва ли мог предохраниться, но в сравнении с нынешними поэтами, например с Байроном, в нем, вероятно, окажется меньше дурного и больше хорошего. Клавдиан описан Катениным так, что составляет симметрию имплицитному образу Байрона в «Размышлениях и разборах»: непредметность разговора о Клавдиане – производная от непредметных, чисто негативистских упоминаний Байрона, а упомянутые пороки Клавдиана – это неупомянутые пороки Байрона.
Упоминание Клавдиана в «Размышлениях…» не является проходным для Катенина. В 1833 г. он работает над неким (не дошедшим до нас) произведением, которому Клавдиан давал сюжетную основу: сколько можно судить, это была разработка мифа о Фениксе, и Катенин, с пристрастием к arrière pensée, мог сделать автобиографическое применение из мифа, вложив в этот символ возрождения надежды на полнокровную литературную жизнь.
Одно из известнейших пушкинских стихотворений, «Поэт» («Пока не требует поэта…»), дает основания вспомнить о римском панегиристе. Пассаж VI Cons.25–34, где говорится о Дельфах, когда они оставлены Аполлоном и когда вместе с ним возвращается вдохновение, композиционно коррелирует с пушкинским стихотворением. Самое заметное лексико-тематическое сходство с Клавдианом (в версии Дюгура – Дюрана, на которую Пушкину мог указать своей критикой Муравьев-Апостол) в начале текста, а к концу они нарастают глубокие различия, так что Пушкин словно отталкивается от Клавдиана, чтобы начать самостоятельное движение.
На фоне Клавдиана проявляется полемичность «Поэта». У Клавдиана божественное присутствие связано с властью и многолюдством, на котором осуществляется власть; у Пушкина – с бегством из мира власти и многолюдства. Это утверждение поэтической свободы получилось тем более резким, что за ним стояла древняя и величественная тень другого понимания поэта: одическая картина, в которой божественная власть, одновременно космическая и имперская, обеспечивала вдохновение поэта-пророка, а он не видел другого достойного предмета, помимо вдохновившей его власти.
Бывший посредником между мифом и одой, Клавдиан умел стать посредником между мифом и романтической аксиологией и от проблемы национальной самобытности в пятнадцать лет добрался до проблемы самостояния поэта: его мифологические применения, выработанные к славе императорских въездов и апофеозов, научились выражать романтическую холодность к той самой толпе, рукоплескания которой он так любил описывать.
6.2. «Льстивый панегирист» и «школьная реторика»:
с 1840-х до начала XX века
Исторический перелом, охватывающий вторую и третью четверти XIX в., выражается в том, что античный материал утрачивает общекультурный характер, делаясь «объектом специальной художественно или философски мотивированной интерпретации» (Г.С. Кнабе). Клавдиан заперт в сносках исторических исследований и финальных параграфах университетских пособий по истории римской литературы.
С.В. Ешевский в диссертации об Аполлинарии Сидонии (1855) останавливается на всеохватном упадке позднеримской поэзии: «дерзость лести» в панегириках предстает свидетельством нравственной деградации, а сосредоточенность на технопегниях – поэтической бесплодности.
До начала XX в. понимание Клавдиана находим в учебных пособиях по римской литературе, преимущественно переводных. В 1856 г. выходит «Очерк истории римской литературы» Шаффа и Горрмана в переводе Н. Соколова. В 1881 г. в рамках «Всеобщей истории литературы», выходящей под редакцией В.Ф. Корша, издается «История литератур греческой и римской»; история римской литературы написана В.И. Модестовым. В 1886 выходит «Краткий очерк истории римской литературы» Г. Бендера; в 1892 – монография Г. Буассье «Падение язычества». В 1902 появляется уже третье издание книги В. Вегнера «Рим», в 1908 – небольшой «Очерк истории римской литературы» Фр. Лео; в 1913 г. – лекции по истории римской литературы Т. Бирта (издавшего Клавдиана в 1892 г. в Monumenta Germaniae historica), в 1914 – коллективная работа немецких ученых «Эллинистическо-римская культура», где разделы о литературе написаны Р. Вагнером, и «История латинской литературы» Е. Нажотта. Широкий читатель находил откристаллизовавшееся мнение о Клавдиане в энциклопедических изданиях («Реальный словарь классических древностей» Ф.Х. Любкера, словарь Брокгауза – Ефрона и пр.).
Первое, что замечается в отзывах этого периода, – отсутствие новых категорий. Когда у Вегнера мы находим «поэтическое понимание природы, то грандиозное, то прелестное, теплоту и естественность чувства, благородную чистоту слога», здесь нет ни слова, которое не могло бы быть сказано за сто лет до него: сентименталистская идиоматика этих оценок разительна. Когда у Шаффа и Горрмана находим сожаление о том, что время Клавдиана не могло дать «величавое содержание и величественный тон его сочинениям», это повторение Скалигера: solo argumento ignobiliore oppressus.
Главная эстетическая предпосылка – изоморфность классической и позднеримской литератур. С этим связан акцент на отношении к классике: либо это вкус, развившийся «усвоением сокровищ литературы предшествовавших периодов» (Шафф и Горрман), «обширное знакомство с классическими образцами» (Бендер) и вообще классическая правильность языка (Шафф и Горрман, Модестов, Буасье), либо «бестолковое подражание древним» (Бендер).
Комплимент Клавдиану – указание на его фантазию (Шафф и Горрман, Бендер, Нажотт), единственный уголок оригинальности (отождествляемой с творческим принципом вообще). Клавдиан бы этого не понял: для него фантазия была средством возбуждения пафоса в аудитории, зависящим от способности оратора создавать наглядные картины и проходящей по разделу memoria.
Даже если все состояние позднеримской литературы не дедуцируется, как у Ешевского, из «сатурналий деспотизма», то сервилизм осознается как неизбывное пятно на репутации и творчестве, лишь отчасти компенсируемое патриотизмом и высоким сарказмом моралиста (Бендер, Буасье, Нажотт).
Это период историзма позитивного: выйдя из баталий с классиками, отрешившись от риторического поля, он не нашел естественных побуждений разрабатывать позднеримскую проблематику.
6.3.^ Клавдиан в символическом лесу: начало XX в.
Название этого параграфа отсылает к тому «лесу символов», который упоминается в бодлеровских «Соответствиях» («L’homme y passe à travers des forêts de symboles»). В начале XX в. появляются критерии литературно-исторической оценки, могущие стимулировать литературную рецепцию позднего Рима. Если в XVIII в. Клавдиан – это жанры, в которых он авторитетен, то в начале XX в. Клавдиан – это символ своего века. Иначе говоря, если для XVIII века Клавдиан – это ода, то для начала XX в. Клавдиан – это Брюсов.
Для русского читателя Клавдиан принял черты декадента с легкой руки Ж.-К. Гюисманса («Наоборот», 1884, русский перевод 1906). При сравнении двух декадансов эмблематическая фигура Брюсова появлялась с неизбежностью.
С начала 1910-х гг. Брюсов выступает как популяризатор позднеримской словесности. Брюсов дает апологию поэзии IV века в статьях о Пентадии и Авсонии в «Русской Мысли» (1910, 1911). Образованность Брюсова-историка находит себе применение в романном творчестве, воплотившись в дилогии «Алтарь Победы» и незаконченный «Юпитер поверженный», где Клавдиан широко используется как исторический источник и как идеолог позднего Рима. Эпилогом позднеримской темы стала «Рея Сильвия» (1914). Тут выбрана историческая точка, с которой Клавдиан и Вергилием выступают наравне как эмблема миновавшего римского блеска, – середина VI в., пора агонии Города, оспориваемого друг у друга готами и армией Юстиниана.
От переводческих замыслов Брюсова в отношении Клавдиана (антология «Пять поэтов: Пентадий, Порфирий, Авсоний, Клавдиан, Рутилий») осталось всего два перевода, что входят в сборник «Erotopaegnia» (М., 1917), – c.min.43 и 44. Клавдиан как соревнователь Марциала был представлен Брюсовым более чем адекватно; к чести Клавдиана следует заметить, что Брюсов не перевел из него других эпиграмм того же типа потому, что больше их у Клавдиана нет.
Через 15 лет на брюсовский сборник откликнулся В.Ф. Ходасевич заметкой «Erotopaegnia» в парижской газете «Возрождение» (1932). Главный тезис Брюсова – что эти стихи сохраняют «всю убедительность художественных созданий» – не вызывает сочувствия у Ходасевича: он готов признать их документами эпохи (чуждой нам психологически), но художественность их для него сомнительна. Рецензия Ходасевича – сильная реплика на брюсовскую программу пересмотра репутации позднеантичной поэзии, и ее главная точка – отказ видеть и ценить в поэте лишь стилистическую (если не прямо техническую) сторону его поэзии; позднеримские поэты в глазах Ходасевича ассоциируются с Брюсовым – его имморализм, сосредоточенность на внутрилитературных задачах и помянутый Ходасевичем эротизм.
Репутация позднего Рима в 1910-е годы тесно сцеплена с репутацией Брюсова. Понимание Клавдиана осталось историческим, как в предыдущем веке, но сам исторический взгляд претерпевает проработку, состоящую в символизации материала. Этот век – тоже fin de siècle, с его пышной имперской декорированностью, утонченностью чувств, усталый опыт которых столь богат благодаря общему нравственному релятивизму, и риторической изощренностью литературы, принципиальная вторичность которой осознается как особое достояние; и эта углубленная историческими аналогиями эпоха порождает символ самой себя – своего поэта, и это эмблематическое отражение Рима находит русский аналог. Как Рим находит себя в Клавдиане, так русский «конец века» находит себя в Брюсове.
* * *
С конца 20-х годов Е.И. Замятин работает над романом об Атилле; известный под названием «Бич Божий», он вышел в Париже уже после смерти автора.
Аналогия русской революционной ситуации с падением истлевшего Рима под натиском варваров была достаточно очевидной – она устойчива, например, у Блока. При этом «Бич Божий» не «роман с применениями», несмотря на историческую параллель. Действие совершается в 405-м г.; изображается вторжение в Италию варварских племен под началом Радагайса и разбитие их римской армией под началом Стилихона. Но у Замятина этот триумф римского оружия изображен как уничтожение одними варварами других – на переднем плане «Улд, князь хунов», а о Стилихоне мы ничего не узнаем.
Замятин дважды вступает в полемику с клавдиановскими поэмами.
1) сцена встречи Улда – пародия на римский триумф; беспомощность Рима перед невежественной силой варвара символизировано фигурой консула: его седина – символ, но полемический по отношению к Клавдиану (ранняя седина Стилихона): не мудрости, но старческой немощи и зимней косности.
2) сцена с императором и поэтом, увиденная глазами наивного наблюдателя, Атиллы. Этот акцент на «тварности» (Э. Ауэрбах) – на буксующей физиологии (косой рот императора, дрожащие поэта) имеет значение символического показателя. Будущий гуннский вождь видит культурную реальность, для которой самоописание приобрело статус престижной профессии и которая, однако, утеряла ключ к адекватности выражений. Замятин не дает Клавдиану прямого высказывания, поскольку оно связано с субъективацией: придворный поэт годен лишь на то, чтоб со всей своей эпохой быть увиденным глазами гунна.
Заключение
Клавдиан приходит в Россию с репутацией выдающегося поэта, которой он пользуется в поэтиках и риториках XVI–XVII вв. После подготовительного этапа, характеризующегося «жанровым инобытием» Клавдиана, совершается освоение его поэзии в ее собственных жанровых формах.
1730–90-е годы – золотой век русского Клавдиана: в оде дважды совершается масштабная рецепция клавдиановской поэтики; героической поэме Клавдиан дает модели для завязки действия, связанные с активной ролью персонификации одического типа и с решением инфернальных сил действовать против неба и эпического героя; завершением этого периода, ознаменованного широким интересом к Клавдиану, становится перевод М. Ильинского.
Следующие этапы рецепции Клавдиана связаны с общеевропейским кризисом риторики.
I. Главное в отношении к Клавдиану на рубеже XVIII – XIX вв. мы бы определили формулой «негативно-риторическое», поскольку, отклоняя прежние предпосылки его рецепции, оно не открывает новых. Мысля все еще риторическими категориями, авторы этого времени утверждают несостоятельность Клавдиана как образца высокого, а поэты-сентименталисты демонстрируют неперспективность обращения к Клавдиану за другими эстетическими ценностями – прежде всего, за естественным и трогательным.
II. Понимание Клавдиана, дававшее силу рецепциям XVIII века, оказалось опротестовано; но возникла проблема: крупная фигура, традиционно венчающая историю римской поэзии, требовала какого-то понимания, более детализованного и плодотворного, нежели простое понятие напыщенности, и эта проблема остается в наследство следующему столетию, от 1810-х до 1910-х годов, которое можно в целом определить как историческое.
1) 1810–30-е – период полемического историзма: Клавдиан оказывается фактором самоопределения литературы; его риторическое понимание оспаривается историческим; при этом категория «самобытного» модифицируется от «национального» (у Муравьева-Апостола) до «индивидуально-поэтического» (у Пушкина);
2) с 1840-х до начала XX века – период позитивного историзма. Клавдиан остается персонажем учебных пособий по римской литературе. Выйдя из полосы полемики «классиков с романтиками», историзм не находит новых категорий для позднеримской литературы, и эклектичность его описаний становится знамением равнодушия к этой эпохе;
3) 1910-е годы – историзм аналогический, историзм широких историко-культурных схождений, благодаря вкусу к которым историософия усваивает профетические тона. Аналогии «Клавдиан – Россия» на этом этапе имеют не жанровый, а персональный характер. Брюсов осваивает эпоху как историк, но за этим пафосом строгой научности стоит чувство исторической конгениальности. Показательно, что этот период оказывается сопряжен с реабилитацией риторики: Брюсов замыкает круг русского Клавдиана, возвращаясь к тому, что было естественным для выучеников латинских школ XVII–XVIII вв.: к восприятию Клавдиана как поэта риторической школы.
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:
1. Шмараков Р.Л. Поэзия Клавдиана в русской литературе: эпоха классицизма / Р.Л. Шмараков. – М, 2006. – 228 с. (14 п.л.).
2. Клавдий Клавдиан. Похищение Прозерпины / Пер. с лат., комментарий, статья и указатель Р.Л. Шмаракова. – Тула, 2004. – 166 с. (8 п.л.).
3. Клавдий Клавдиан. Полное собрание латинских сочинений / Перевод, вступ.ст., комм. и указатели Р.Л. Шмаракова. – СПб., 2008. – 838 с. (53,9 п.л.).
4. Шмараков Р.Л. Поздний Рим в пушкинском послании «К вельможе»? / Р.Л. Шмараков // Известия Тульского государственного университета. Серия «Проблемы языкознания». Вып.6. – Тула, 2004. – С.215–219 (0,5 п.л.).
5. Шмараков Р.Л. Руфин и антируфин: римская инвектива между нормативной поэтикой и аллегорической поэмой / Р.Л. Шмараков // Известия Тульского государственного университета. Серия «Проблемы языкознания». Вып.6. – Тула, 2004. – С.220–225 (0,5 п.л.).
6. Шмараков Р.Л. Образцовый государь в «Поликратике» Иоанна Солсберийского: римская модель и христианская санкция / Р.Л. Шмараков // Известия Тульского государственного университета. Серия «Социология и политология». Вып.5. – Тула, 2004. – С.153–161 (0,9 п.л.).
7. Шмараков Р.Л. Михаил Ильинский и «эпоха славяно-русских переводов» / Р.Л. Шмараков // Известия Тульского государственного университета. Серия «Язык и литература в мировом сообществе». Вып.8. – Тула, 2005. – С.196–204 (0,5 п.л.).
8. Шмараков Р.Л. Чудесное в героической поэме: римский образец и его русские трансформации / Р.Л. Шмараков // Вопросы литературы. – 2005. – №6. – С.138–159 (1 п.л.).
9. Шмараков Р.Л. Смущенный чтец «Ахиллеиды» / Р.Л. Шмараков // Вопросы литературы. – 2006. – №4. – С.139–148 (0,5 п.л.).
10. Шмараков Р.Л. «Себе лишь подобен» / Р.Л. Шмараков // Вопросы литературы. – 2006. – №5. – С.283–303 (1,1 п.л.).
11. Шмараков Р.Л. Об одном эпическом сравнении у Клавдиана / Р.Л. Шмараков // Сборник научных трудов преподавателей и аспирантов ТГПУ им. Л.Н. Толстого. – Ч.2. – Тула, 2004. – С.151–156 (0,4 п.л.).
12. Шмараков Р.Л. «Jeweled style» и архитектоника целого: «Гильдонова война» Клавдиана / Р.Л. Шмараков // Вестник Тульского государственного педагогического университета им. Л.Н. Толстого. – №1. Гуманитарные науки. – Тула, 2004. – С.67–73 (0,9 п.л.).
13. Шмараков Р.Л. Сакрализация монарха в русском панегирике и ее римские источники: В.П. Петров и Клавдиан / Р.Л. Шмараков // Столица и провинция в отечественной и всемирной истории. Тула, 2004. – Т.II. – С.66–72 (0,4 п.л.).
14. Шмараков Р.Л. Государство Алариха: одна римская интерпретация / Р.Л. Шмараков // Политика и политология: актуальный ракурс. – М.-Тула, 2005. – С.358–364 (0,4 п.л.).
15. Шмараков Р.Л. «Похищение Прозерпины» Клавдиана: жанр и неоконченность / Р.Л. Шмараков // Жанрологический сборник. – Вып.1. – Елец, 2004. – С.16–22 (0,4 п.л.).
16. Шмараков Р.Л. «Vates incertus» и «quidam paganorum»: Клавдиан у Августина и Орозия / Р.Л. Шмараков // Всемирная литература в контексте культуры: Сборник научных трудов по итогам XVI Пуришевских чтений. – М., 2004. – С.16–24 (0,6 п.л.).
17. Шмараков Р.Л. Claudianus rhetoricus / Р.Л. Шмараков // Милоновские чтения-2003. – Тула, 2004. – С.37–45 (0,5 п.л.).
18. Шмараков Р.Л. «Когда волнуется желтеющая нива»: риторические коннотации пейзажного образа / Р.Л. Шмараков // Милоновские чтения-2003. – Тула, 2004. – С.46–52 (0,45 п.л.).
19. Шмараков Р.Л. Поздний Рим в «Размышлениях и разборах» П.А. Катенина / Р.Л. Шмараков // Текст в зеркале лингвистического и литературоведческого анализа. – Тула, 2004. – С.99–103 (0,4 п.л.).
20. Шмараков Р.Л. Два эпизода средневековой известности Клавдиана / Р.Л. Шмараков // Текст в зеркале лингвистического и литературоведческого анализа. – Тула, 2004. – С.93–99 (0,4 п.л.).
21. Шмараков Р.Л. Reditus fortunatus: Лейтмотив и композиция последнего клавдиановского панегирика / Р.Л. Шмараков // Гуманитарная наука в Центральном регионе России: состояние, проблемы, перспективы развития. Материалы VII региональной научно-практической конференции. – Т.2. – Тула, 2005. – С.326–333 (0,5 п.л.).
22. Шмараков Р.Л. «Напыщенный стихотворец»: Клавдиан, Аддисон и Гигантомахия / Р.Л. Шмараков // Вестник Тульского государственного педагогического университета им. Л.Н. Толстого. – №3. Гуманитарные науки. – Тула, 2005. – С.158–162 (0,5 п.л.).