Методические рекомендации Ставрополь 2001 Печатается по решению редакционно-издательского совета
Вид материала | Методические рекомендации |
- Программа ставрополь 2001 Печатается по решению Редакционно-издательского совета, 85.75kb.
- Учебное пособие Нижний Новгород 2006 Печатается по решению редакционно-издательского, 520.35kb.
- Программа Ставрополь 2005 Печатается по решению редакционно-издательского совета, 255.67kb.
- Программа ставрополь 2005 Печатается по решению редакционно издательского совета, 42.89kb.
- Методические рекомендации по подготовке выпускных квалификационных работ самара, 2008, 365.72kb.
- Программа Ставрополь 2005 Печатается по решению Редакционно издательского Совета, 66.95kb.
- Программа ставрополь 2005 Печатается по решению редакционно издательского Совета, 128.25kb.
- Методические рекомендации для студентов дневного и заочного отделений специальности, 231.54kb.
- Методические рекомендации по написанию выпускной квалификационной (Дипломной) работы, 379.51kb.
- Программа ставрополь 2004 Печатается по решению Редакционно издательского совета, 128.34kb.
3. Структура и содержание курсовых и дипломных работ
Курсовая и дипломные работы состоят из введения, теоретической части, эмпирической части, заключения, списка литературы, приложения и оглавления.
Введение не имеет названия. В нем обосновывается актуальность выбранной темы, формулируется объект и предмет исследования, определяется цель и задачи работы, оговариваются методы исследования, указывается материал, используемый для анализа, новизна, теоретическая и практическая значимость работы, апробация ее результатов, поясняются основные термины и обозначается структура всего исследования.
Теоретическая часть должна содержать анализ состояния изучаемой проблемы на основе обзора научной, информационной и справочной литературы. Теоретическая часть может делиться на параграфы, каждый из которых имеет название. В параграфах теоретической части нужно отражать отдельные аспекты проблемы и завершать их выводами.
Эмпирическая часть включает описание системы экспериментального исследования, обоснования методов и приемов научного поиска, анализ результатов эксперимента. В отдельных случаях в курсовых работах эмпирическая часть может отсутствовать. В дипломных работах теоретическая и эмпирическая части представляют собой главы основного текста; в дипломной работе глав должно быть не менее двух.
В заключении формируются выводы, которые получены в результате исследования. Здесь же намечаются возможные пути дальнейшего исследования проблемы и даются рекомендации по практическому использованию результатов.
Необходимо особо подчеркнуть важность такого качества работы, как ее целостность. Объект исследования должен обязательно получать отражение в формулировке темы. По возможности в теме затрагивается и актуальность проблемы. Объект и актуальность служат базой для постановки цели работы. Задачи исследования как частные проявления цели тесно связаны с предметом исследования как сторонами объекта. Методы исследования представляют собой пути решения поставленных задач. Выводы в конце параграфа или главы – это решение конкретной задачи, и, следовательно, выводы в заключении – это оценка достижения цели исследования. Таким образом, введение, выполняя навигационную функцию, прокладывает эксплицитно выраженные исследовательские пути к заключению, где в сжатом виде даются ответы на поставленные вопросы, проблема осмысливается на ином, более высоком уровне и пунктиром намечаются траектории движения к новым научным работам.
Список литературы составляется в соответствии с требованиями к оформлению библиографий (см. раздел «Цитирование. Ссылки. Библиография») и имеет подразделы «Теоретические исследования», «Словари и справочники», «Источники материала».
Библиография курсового исследования должна содержать не менее 15 собственно лингвистических работ, а дипломного – 40 - 50 наименований.
Приложение содержит таблицы, схемы, анкеты, опросники, другой фактический и иллюстративный материал, не вошедший в основную часть.
Содержание курсовой работы рекомендуется представлять в объеме 1 – 1,5 печатных листа (1 печатный лист – 24 страницы машинописного текста через 2 интервала, формат А4, поля: верхнее и нижнее – 2,5 см, левое – 3 см, правое – 1,5 см).
Объем дипломной работы – не менее 2-х печатных листов основного текста (без библиографии и приложений; 30 строк на листе, 60 - 65 знаков в строке).
4. Язык и стиль научного исследования
Научное исследование должно быть выполнено в научном стиле и отличаться определенными особенностями. Во-первых, нужно избегать разговорных оборотов и субъективных оценок. Во-вторых, необходимо строго следовать жанру: жанр эссе для курсовых и дипломных работ по лингвистики неприемлем.
Научный текст имеет свой «сюжет»: в нем есть «завязка» – начало, вводная часть; «развитие сюжета» – различные и разнообразные логические ходы, шаги, переходы, возвраты, отступления от главной линии рассуждения, полемика, аргументация, уточнения; «кульминация» - заключительная часть – это выводы, итоги, окончательные суждения о результатах. По такой схеме строится как вся работа в целом – курсовая, дипломная, диссертация, статья, – так и отдельные части работы, например параграфы и более мелкие части рубрикации. «Завязка» обычно предполагает введение объекта научного исследования (явления, свойства, отношения) и соответствующих исходных соображений, договоренностей об используемых терминах, постулатов, допущений, сокращений. При этом производится идеализация объекта и абстрагирование некоторого его свойства, относительно которого делается предположение о его существенности. Рассуждение, таким образом, начинается с установления связи между объектом и мыслями о нем: Начнем с того, что сформулируем некоторые исходные представления об Х; под Х будем понимать и использовать символы А, В, С для обозначения Х1, Х2, Х3...; возьмем в качестве примера высказывание...
Завершает этот этап рассуждение или вопрос, указывающий на предмет исследования, или собственно формулировка предмета (цели, задачи, проблемы): Охарактеризуем (опишем, рассмотрим) объект Х как систему (в его функциях, с точки зрения его структурных свойств).
«Развитие сюжета» складывается из операций над мыслями об объекте, которые выстраиваются в определенную линию. Высказывается некоторая гипотеза, далее она уточняется, раскрывается, обосновывается, отвергается и т.п. Переход от одной мысли к другой осуществляется при помощи операторов: мысль, идея, соображение, предположение, суждение, теория, определение, объяснение, взгляд, точка зрения, противопоставление, правила, замечания, сомнения, вопрос, интерпретация и других.
Их вводят, рассматривают, высказывают, цитируют, отвергают, объясняют, осуждают, обосновывают, доказывают, излагают, формулируют, поддерживают, уточняют, развивают, переформулируют, пересматривают и прочее. При этом используются специальные ментальные инструменты – доводы, подтверждения, факты, аргументы, примеры, данные экспериментов, свидетельства и многое другое. На них ссылаются, их приводят в поддержку своих мыслей или в опровержение чужих соображений.
Так строится система доказательства гипотезы относительно какого-либо свойства. Важными компонентами этой системы будут акценты, уточнения, возвраты, отступления и т.п.
«Развязка» ментального сюжета наступает, когда автор высказал все свои аргументы и формулирует окончательные результаты проведенного исследования – заключения, выводы, итоги относительно (не) верности своей гипотезы. Установление этого факта и есть то новое знание (или мнение), которое может применяться далее на практике, служить инструментом в других исследованиях или, напротив, подвергнуться критике.
Общую схему рассуждения можно представить следующим образом: «Рассмотрим объект Х. – Зададимся вопросом, обладает ли он свойством А. – Приведем следующие аргументы... – Таким образом, мы убеждаемся, что объект Х обладает свойством А (что данный нами ответ верен)». Эту схему нельзя понимать буквально, реальное рассуждение намного сложнее. Но она отражает главное: рассуждение имеет некоторый сюжет, в нем выделяется цель взаимосвязанных «событий».
Излагаемые в рассуждении «события» являются результатами проделываемых автором интеллектуальных операций, а не результатом воспоминаний или воображения автора (как, например, в художественной литературе). Идеи, соображения и результаты, излагаемые в научном тексте, были сформулированы автором до того, как он написал окончательный текст своего исследования. Изложенный в форме рассуждения, такой текст приобретает уникальное свойство: его «сюжет» развивается по мере предъявления текста. Этот эффект вызван тем, что в рассуждении сюжетное и повествовательное время совпадают.
Основным средством, при помощи которого производится синхронизация сюжетного и повествовательного времени, являются ментальные перформативные высказывания. Перформативные высказывания, благодаря открытию которых возникла теория речевых актов, представляют собой предложения с нестандартным соотношением между высказыванием и действительностью: они истинны в силу факта их произнесения. Сказать Обещаю, Отказываюсь, Благодарю, Ухожу в отставку - значит выполнить одноименное действие и продемонстрировать целенаправленное поведение, которое связано с определенной социальной ролью, нормами поведения. В речевом акте можно выделить не только социальное, но и ментальное действие, например выдвинуть гипотезу, ввести понятие, обосновать теорию, дать определение и т.п.
Такие фразы, как отвлечемся (от параметра А), определим (трансформации как такие преобразования лексем, при которых...), вернемся (к пропозициональной семантике) являются ментальными перформативными высказываниями, в отличие от традиционных социальных.
В научном дискурсе широко распространены следующие перформативные формулы.
1. С глаголом в будущем времени, чаще во мн. ч.:
Назовем/Будем называть эту переменную «актант»; Перейдем к анализу последнего примера; Условимся понимать под переводом процесс Р.
2. С глаголом, подчиненным модальному слову:
Полезно помнить, что Р; Нелишне повторить, что Р; Стоит подчеркнуть, что Р; Компоненты первого класса удобно назвать конструктивными компонентами.
3. С деепричастным оборотом: Соглашаясь с этим мнением, укажем, что оно верно для ограниченного круга конструкций; Называя это явление Х-ом, мы имеем в виду Р; Принимая эту концепцию в целом, оговоримся, что Р; Резюмируя проведенное выше обсуждение, отметим, что Р».
- С безличными конструкциями: Представляется, что Р; Теперь становится ясно, что Р; Имеются в виду синонимические конструкции.
Выделяется несколько классов глаголов, способных формировать ментальные перформативные высказывания.
- Иллокутивные глаголы: Следует оговориться, уточнить, возразить, оспорить, признать, согласиться, прокомментировать, осудить, ответить (что Р).
- Ментальные глаголы: Обоснуем, определим, суммируем, напомним, постулируем, проанализируем, охарактеризуем Р.
- Перцептивные глаголы: Покажем, продемонстрируем, рассмотрим, что Р.
- «Миропорождающие» предикаты: Допустим, предположим, представим, вообразим, положим, что Р.
- «Семиотические» глаголы: Следует отметить, подчеркнуть, выделить (мысль о том), что Р.
- Фазисные глаголы: Начнем с того, что Р; Займемся теперь Р; Приступим к (тому, что) Р; Перейдем к объяснению Р; Ограничимся (указанием на то, что) Р; Закончим/завершим тем, что Р; Вернемся к определению Р.
- Физические глаголы в переносном значении: Выдвинуть (гипотезу, предположение, мнение); ввести (понятие, термин, обозначение); извлекать (следствие, мораль, вывод); построить (теорию, рассуждение, доказательство, определение, модель, схему, таблицу); делать (вывод, заключение, предположение, прогноз); прийти (к выводу, мысли, заключению; обратить (внимание, взгляд); обратиться (к фактам, истории, мыслям); получить (вывод, результат, доказательство, свидетельство); подвести (итог, черту); принять (мысль, точку зрения, идею, доказательство, постулат, определение); предложить (определение, доказательство, решение вопроса, формулировку, толкование, интерпретацию); привести (факты, аргументы, примеры, доказательство, определение, рассуждения, интерпретацию).
Подобные перформативные высказывания (формулы, состав и типы глаголов) не являются специфической чертой только русского научного дискурса. Аналогичные высказывания используются в подобных текстах на других языках. Ср. английские примеры:
It may be added that P; Next, let us consider P; Consider this sentence; Suppose, someone says P; It may well be admitted that P; Now, since the supposition A cannot be disconfirmed, we now see that it was wrong to assume that P; Rather, we would assume that P; We immediately realize that P; To see this, we only have to imagine P; First, let us assume that P; Ignoring A, we may propose P; It is good to add that P; It must be added that P; Next, let us proceed to discuss the question P; At this point it may be useful to offer an analogy: P; Finally I wish to emphasize that P; To sum up the argument of the previous paragraph, P; It has become clear by now that P.
Переведенные выше выражения вступают во взаимодействие с другими средствами, в которых также воплощаются риторические нормы научного общения. Эти нормы предписывают следовать постулатам речевого общения: информативности, истинности, релевантности и ясности выражения – так называемым максимам П. Грайса. Но именно в научном тексте следовать этим постулатам особенно трудно, в частности потому, что условия успешности и нормы научной коммуникации вступают в конфликт друг с другом:
- «выражайся как можно более понятно» - «не считай адресата глупее себя» (максима такта);
- «говори аргументированно» - «не перегружай рассуждение излишними деталями» (максима убедительности);
- «объясняй все логические шаги рассуждения» - «не повторяй прописных истин, общих мест и тривиальных выкладок» (максима рациональности);
- «выдвигай гипотезы, предположения» - «не высказывай неверифицированных суждений» (максима истинности) и т.п.
Примирить эти конфликтующие позиции призвана риторическая структура научного дискурса. Она формируется, когда автор фиксирует (эксплицирует) повороты «сюжета» и их связи приемлемыми для этой цели средствами. Кроме перформативных высказываний, которые выстраивают содержание текста в форме рассуждения, есть еще и средства, структурирующие текст, те, что выполняют не только связующую, но и разделительную (выделительную) функцию. К ним относятся вопросы, заголовки, подзаголовки разделов текста и/или их рубрикация и нумерация.
Риторические средства, структурирующие текст, находятся в тесном взаимодействии. Так, вопрос может входить в состав перформативного высказывания, заменять его или совмещаться с ним в одном контексте: Зададимся вопросом: «Не оказывается ли оценка, таким образом, выражением наших желаний? Что стоит за таким убеждением? Я полагаю, что за ним скрыта характерная гносеологическая установка (Фрумкина). Заголовок же чаще замещает перформативное высказывание, чем сочетается с ним, ср.: «Общие свойства презумпций» (заголовок раздела) – «Перейдем к рассмотрению общих свойств презумпций» (высказывание из текста).
Показательно, что вопросительные и особенно перформативные высказывания часто (почти всегда) являются зачином абзаца – коммуникативно маркированного средства структурирования текста.
Пронумерованные или помеченные «сигналами очередности» фрагменты текста – также результат эксплицитного структурирования изложения.
Риторические средства организации научного дискурса – это способ облегчения восприятия текста. Без них изложение будет недостаточно эксплицитно, и для его интерпретации понадобится больше интеллектуальных усилий (Приложение 3).
Одним из таких средств является рубрикация текста. Рубрикация научной работы представляет собой деление ее текста на составные части, графическое отделение одной части от другой, а также использование заголовков, нумерации и т.п. Рубрикация в курсовой и дипломной работе отражает логику научного исследования и потому предполагает четкое разделение текста рукописи на отдельные соподчиненные по смыслу части. Рубрикации должно уделяться большое внимание, поскольку ее роль в восприятии текста очень большая. Рубрики организуют чтение, предупреждая, о чем пойдет речь; кроме того, они помогают быстро найти нужный материал, раскрывая строение текста и показывая связь и взаимозависимость структурных частей.
Простейшей рубрикой является абзац. Логическая целостность, присущая абзацу, облегчает восприятие текста. Абзацы одного параграфа или главы должны быть по смыслу последовательно связаны между собой. При работе над абзацем особое внимание нужно обращать на его начало. В первом предложении лучше всего обозначить тему абзаца, делая такое предложение как бы заголовком к остальным его предложениям. При этом формулировка первого предложения должна даваться так, чтобы не терялась смысловая связь с предшествующим текстом.
Деление текста на более крупные структурные части производится с учетом логических правил деления понятия. Рассмотрим использование таких правил на примере разбивки глав основных частей на параграфы. Суть первого правила подобного деления заключается в том, чтобы перечислить все виды делимого понятия. Поэтому объем членов деления должен быть равен в своей сумме объему делимого понятия. Это означает, что глава по своему смысловому содержанию должна точно соответствовать суммарному смысловому содержанию относящихся к ней параграфов. Несоблюдение этого правила может привести к структурным ошибкам двоякого рода. Ошибка первого рода проявляется в том, что глава по смысловому содержанию уже общего объема составляющих ее параграфов, т.е. включает в себя лишние параграфы. Ошибка второго рода возникает тогда, когда качество составляющих главу параграфов является недостаточным. На протяжении всего деления избранный нами признак должен оставаться одним и тем же и не подменяться другим признаком. По смыслу члены деления должны исключать друг друга, а не соотноситься между собой как часть и целое. Деление должно быть непрерывным, т.е. в процессе деления нужно переходить к ближайшим видам, не перескакивая через них.
Заголовки глав и параграфов курсовой и дипломной работы должны точно отражать содержание относящегося к ним текста. Они не должны расширять или сокращать объем информации, которая в них заключена. Нельзя включать в заголовок сокращения и аббревиатуры. Любой заголовок в научном тексте должен быть по возможности кратким, однако и чрезмерная краткость его нежелательна.
Рубрикация текста нередко сочетается с нумерацией – числовым (а также буквенным) обозначением последовательности расположения его частей.
Возможные системы нумераций:
- использование знаков разных типов – римских, арабских цифр, прописных и строчных букв, сочетающихся с абзацными отступами;
- использование только арабских цифр, расположенных в определенных сочетаниях.
Система буквенного и цифрового обозначения строится по нисходящей:
А...Б...В...Г...
I…II…III…IV…
1...2...3...4...
а)...б)...в)...г)...
Принято порядковые номера частей указывать словами (Часть первая), разделов – прописными буквами русского словаря (Раздел А), глав – римскими цифрами (Глава I), параграфов – арабскими цифрами (1).
В настоящее время в научных и технических текстах внедряется чисто цифровая система нумерации, в соответствии с которой номера самых крупных частей научного произведения (первая ступень деления) состоят из одной цифры, номера составных частей (вторая ступень деления) – из двух цифр, третья ступень деления – их трех цифр и т.д. Использование такой системы нумерации позволяет не употреблять слова «часть», «раздел», «глава», «параграф» и т.д.
5. Цитирование. Ссылки. Библиография
Для подтверждения собственных доводов ссылкой на авторитетный источник или для критического разбора того или иного произведения в научном тексте следует приводить цитаты. При цитировании каждая цитата сопровождается ссылкой на источник, библиографическое описание которого должно приводиться в соответствии с требованиями библиографического стандарта. В случае использования чужого материала без ссылки на автора и источник заимствования курсовая или дипломная работа не допускается к защите.
Академический этикет требует точно воспроизводимого цитируемого текста, ибо малейшее изменение слов автора может исказить смысл высказывания. Допустимы лишь следующие отклонения: (1) модернизация орфографии и пунктуации по действующим правилам; (2) развертывание произвольно сокращенных слов до полных с заключением восстанавливаемой части слова в квадратные скобки; (3) пропуск отдельных слов и фраз в цитате при условии, что, во-первых, мысль автора цитаты не будет искажена пропуском и, во-вторых, этот пропуск будет обозначен многоточием; (4) изменение падежа цитируемых слов для подчинения их синтаксическому строю фразы, куда они включены.
Цитирование автора осуществляется только по его работам. Лишь тогда, когда источник недоступен, разрешается воспользоваться цитатой из этого автора, опубликованной в каком-либо издании, предваряя библиографическую ссылку словами: «Цитируется по:» или в сокращенном варианте «Цит. по:». При непрямом цитировании (пересказе, изложении мыслей других авторов своими словами) следует также быть предельно точным в изложении и корректным в оценке излагаемого и обязательно давать соответствующие ссылки на источник.
Цитирование не должно быть ни избыточным, ни недостаточным, так как и то и другое снижает уровень работы. Так, например, некоторые неопытные авторы, получив от руководителя перечень рекомендованной литературы, просто выписывают из нее все, что имеет отношение к теме, не упоминая источника и заботясь только о некоторой связности и гладкости изложения. Подобный продукт ничего общего с научной работой не имеет, поскольку это даже не конспект, а обычное списывание, которое нельзя назвать и плагиатом.
Другой вид нарушения соразмерности своего и чужого в научном исследовании называют «пасьянсом чужих мнений» - по принципу «такой-то писал то-то, а такой-то – то-то».
Первый вид говорит об исследовательской безграмотности и недобросовестности. Во втором случае начинающий автор теряется при знакомстве с большим объемом литературы и у него нередко формируется некоторый комплекс неполноценности: вместо того чтобы критически осмыслить прочитанное, он неуместно цитирует разных авторов, не решаясь высказать свою точку зрения или не пытаясь ее сформулировать.
Такой подход никак не обогащает науку: новизна исследования не может состоять в комбинировании уже написанного другими. Это называется компиляцией. Студенты нередко оправдывают неумеренное цитирование тем, что «лучше не скажешь». Однако приводить такой аргумент - значит расписываться в своей беспомощности. Кроме того, обилие цитат часто приводит к стилистической неоднородности и терминологическому разнобою.
Еще одна причина неумеренного цитирования заключается в ложно понимаемой порядочности. Автор опасается, как бы его не обвинили в плагиате, и считает также, что обилие цитат свидетельствует о его большой начитанности. Между тем, научная этика требует адекватного включения нового исследования в общий поток движения науки, информационной полезности каждой работы и включения в нее только тех ссылок и цитат, которые этому способствуют.
Злоупотребление цитатами – болезнь очень распространенная. Между тем, цитата должна быть оправданна. Целесообразно, например, цитировать определения как для того, чтобы к ним присоединиться, так и для того, чтобы с ними спорить. В большинстве случаев полезнее пересказать чужую мысль своими словами и сослаться на источник; это, конечно, не означает, что просто снимаются кавычки. В ряде случаев можно позволить себе привести цитату потому, что какая-то мысль в ней точно сформулирована. Но злоупотреблять такого рода цитатами тоже нежелательно.
Степень уместности цитаты зависит и от ее места в структуре исследования. Они довольно широко применяются в истории вопроса, но менее желательны в исследовательской части и совсем неуместны в выводах.
Бывают случаи, когда цитата необходима при полемике, если автор не согласен с чьим-либо мнением. Тогда приводятся точные слова оппонента, с тем чтобы опровергнуть его формулировку. В таких случаях требуется особая тщательность в цитировании, чтобы не исказить мысли оппонента, вырывая их из контекста.
Одна и та же цитата без достаточных оснований не должна повторяться в нескольких частях работы. Если автор работы, приводя цитату, выделяет в ней некоторые слова, он должен это специально оговорить, т.е. после поясняющего текста ставится точка, затем указываются инициалы автора курсовой/дипломной работы, и весь текст заключается в круглые скобки. Вариантами таких оговорок являются следующие: (разрядка наша. - А.В.), (подчеркнуто мною. - А.В.), (курсив наш. - А.В.).
Инициалы автора исследования ставятся также после пояснения, введенного в текст цитаты, если без него взятая вне контекста цитата непонятна, например:
«Она (рекомендательная библиография. – А.В.) в противоположность другим основным видам библиографии отличается ярко выраженным педагогическим характером».
Общие правила оформления цитат следующие. Текст цитаты заключается в кавычки и приводится в той форме, в какой он дан в источнике, с сохранением авторской орфографии и пунктуации. Оформление разных способов включения цитаты в авторский текст производится в соответствии с правилами пунктуации. Правила оформления цитат можно найти во многих справочниках, например, в «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д.Э. Розенталя:
- Цитата заключается в кавычки. Если цитата оформляется как прямая речь, т.е. сопровождается словами автора, то применяются правила пунктуации, отраженные в следующих примерах:
«Нельзя не согласиться с мнением на этот счет Р.А. Будагова, который писал: «Представление о стилистике как о дисциплине, изучающей языковые отклонения, антифункционально, а поэтому ошибочно».
«Пушкинская поэзия есть поэзия по существу и по преимуществу не допускающая никакого частного и одностороннего определения», - отмечал В. Соловьев.
«Драматического писателя, - настаивает А.С. Пушкин в письме к А.А. Бестужеву, - должно судить по законам, им самим над собою признанным».
- Если цитата состоит из нескольких абзацев, то кавычки ставятся только в начале и в конце текста.
- Если цитата приводится не полностью, то пропуск обозначается многоточием, которое ставится перед, в середине или после цитаты:
«...Характер научного... мышления обусловливает систему избираемых для выражения теоретической мысли речевых средств...», - пишет М.Н. Кожина.
После цитаты, заканчивающейся многоточием, ставится точка, если цитата не является самостоятельным предложением:
М.В. Ломоносов говорил, что «красота, великолепие и богатство российского языка явствует довольно из книг, в прошлые века писанных...».
Рассмотрим правила оформления библиографических ссылок . Библиографическая ссылка – совокупность библиографических сведений о цитируемой, рассматриваемой или упоминаемой в тексте работы другой работы, необходимых для ее общей характеристики, идентификации и поиска.
Если текст цитируется не по первоисточнику, то ссылку следует начинать словами «Цит. по».
Когда от текста, к которому относится ссылка, нельзя совершить плавный переход к ссылке, поскольку из текста неясна логическая связь между ними, то пользуются ссылками «См.», «См. об этом». Когда надо подчеркнуть, что источник, на который делается ссылка, лишь один из многих, где подтверждается, иллюстрируется или высказывается положение основного текста, то в таких случаях используются слова «См., например», «См., в частности». Когда нужно показать, что ссылка представляет дополнительную литературу, указывают «См. также»; когда ссылка приводится для сравнения, поясняют: «Ср.»; если работа, указанная в ссылке, более подробно освещает затронутый в основном тексте предмет, пишут «Об этом подробно см.:».
По месту расположения относительно основного текста работы библиографические ссылки бывают: (1) внутритекстовые, т.е. являются частью основного текста; (2) подстрочные, т.е. вынесенные из текста в низ страницы.
Внутритекстовые ссылки используются, когда значительная часть ссылки вошла в основной текст работы так органично, что изъять ее из этого текста невозможно, не заменив текст другим. В этом случае в скобках указываются лишь выходные данные и номер страницы, на которой напечатано цитируемое место, или только выходные данные (если номер страницы указан в тексте), или только номер страницы (если ссылка повторная). Например:
Эта сторона математической логики так характеризуется в известной книге Д. Гильберта и В. Аккермана «Основы теоретической логики» (М., 1947): «Логические связи, которые существуют между суждениями, понятиями и т.д., находят свое выражение в формулах, толкование которых свободно от пояснений, какие легко могли бы возникнуть при словесном выражении (с. 17).