Толстой, Полное собрание сочинений в 90 томах, академическое юбилейное издание, том 50, Государственное Издательство Художественной Литературы, Москва 1952

Вид материалаДокументы

Содержание


Отдельные записи
30 ноября. Москва.
Написано поверх слова
10--11? апреля 1889 г. М.
9--10 апреля.
Адрес Архангельского вписан рукой П. И. Бирюкова
13--16? апреля.
20? апреля.
23? апреля.
Адрес Ван Несса вписан неизвестной рукой
Ср. Дневник, 28 апреля
Начало фразы было написано на утраченном листке
Зач.: к[оторые] считаются занятиями искусством и пот[ому] облагораживающи[ми] челов[ека] и дающим[и] ему благо,    (5) Зач
14 мая. Протасова.
Зач.: необходимо ясно и точно определить, в чем состоит то благо, к[оторое] дает искусство и    (4) Зач
Зач.: т. е. красиво    (7) Зач
Ср. Дневник, 20 мая
Ср. Дневник, 30 мая
Ср. Дневник, 2 июня.
17 И. Под старость нужно делать совсем настоящее или ни­чего, чтобы не испортить прошедшего. (6)    17
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16
ОТДЕЛЬНЫЕ ЗАПИСИ

И

ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ

1888 - 1889

ОТДЕЛЬНЫЕ ЗАПИСИ

[ЗАПИСЬ 1886? -- 1888? гг.]

  

   1) Чорт старый в подвале.

   2) Купчиха с сыном (комедия (1)).

   3) Месть над ребенком.

   4) Богач -- (начало).

   5) Мешки с дырами. (2)

   6) Три загадки.

   7) Комедия, Спириты.

   8) Передача купона. Убийца. "За что".

   9) Драка -- убийство.

   10) Два типа: один обеспеченный, другой погибший. Воза дров.

  

[ЗАПИСЬ 1888 г.]

  

   [ 30 ноября. Москва.]

  

   1) Крейц[ерова] соната -- 4

   2) Повесть. Миташа. -- 2

   3) Призыв к исполнению] зак[она] Хр[иста] -- 7

   4) О нужде людской -- 6

   5) История улья -- 8

   6) О 1000 верах -- 1

   7) Сказка о трех загадках -- 9

   8) Фальшивый купон - 3

   9) Записки сумашедшего --10

   10) Исхитрилась -- 5

  

   (1) Написано поверх слова: драма

   (2) Исправлено из: Мешок с дырой.

  

[ЗАПИСНАЯ КНИЖКА N 1, 1888--1889 гг.]

  

   [Ноябрь 1888 г. Я. П.]

  

   1 Чертк[ову] о сем[ейной] жиз[ни]

   2 Бир[юкову] ответ[ить]

   3 Хилк[ову] ответ[ить]

   4 Лисицыну

   5 Blake

   6 Попову

   7 Броневск[ому] не на[писал] )

   8 Орлову.

   9 Антонию

   10 Ге

   11 Семенову

   [ 10--11? апреля 1889 г. М.]

   Готье

   Герцен

   [Ноябрь 1888 г. -- март 1889 г.]

   За Разгуляем Демидовс[кий] переу[лок], д. Кузмичевой кв. Попово[й] ,

   [8? марта 1889 г.]

   Архангельский Ник. Ник., Рождественка, угол Трубной площади, д. Яковлева, кв. Родионова. (1)

   Большой Сергиевск[ий] пер. д. Смирнова бывш. Живаго. Сретенск[ой] части.

   [ 9--10 апреля.]

   Попову написать: искать совершенства Отца, чтобы свет све­тил, и ждать. Исполнение воли есть пить и есть и ждать.

   К Комедии. Уж жрут. Прорв[а] -- куды влезает.

   Семенов.

  

   (1) Адрес Архангельского вписан рукой П. И. Бирюкова.

  

   [30? марта--апрель.]

  

   Rev. Thomas Van Ness. Unity Church. Denver. Colorado. U. S. A. (l)

   Скворцов -- Петр Конст. 1-й Зачатеевский переулок, д. Ляснева.

   [14 апреля.]

   Не прохожу, а работни[к] (2)

   [ 13--16? апреля.]

   Большая Серпуховская ул. Новопроэктнрованный пер. д. Страшнова, И. Ивину. (3)

   [19? апреля.]

   Детская больн[ица], о кормили[це] Чертк[овым] и о мальчике Федосье.

   [ 20? апреля.]

   Статьи Дмоховск[ой]

   [22? апреля.]

   Общины не нужны. (4)

   Непротивяш[иеся] христиа[не] они-то руководители. Только бы не мешали самозванные руководители. (5)

   Тем путем. к[оторым] он узнал чу[в]ст[во] при beibringen (6)

   [ 23? апреля.]

   Уйдут из мира -- ученые набожные, правители монахи. Кто же останется для примера [?]? Никто.

   [27 апреля.]

   Помои от промывки чаши, в к[оторой] б[ыл] христианин -- это gentleman. (7)

27 А. 89.

   [30 апреля.]

   Не полагается. Великое слово. Всё уничтожено -- нет дру­гого закона.

   1) Церковь, 2) войско, 3) наказания, 4) пьянство, 5) землевладение, 6) фабр[ики] (7) пьянство), 8) проституция. (8)

  

   (1) Адрес Ван Несса вписан неизвестной рукой.

   (2) Ср. Дневник, 14 апреля.

   (3) Адрес Ивина вписан неизвестной рукой.

   (4, 5) Ср. Дневник, 22 апреля.

   (6) [проводить доказательства]

   (7) Ср. Дневник, 28 апреля.

   (8) Ср. Дневник, 30 апреля.

  

[ЗАПИСНАЯ КНИЖКА N 2, 1889 г.]

  

   [3? мая. В дороге из Москвы в Серпухов.] (1) настолько видящий добро выше видяще[го] красоту. И нас хотят вернуть, что же кроме, как пожа[ть] плечами?

   [10 мая. Я. П.]

   Тэзисы об иск[усстве].

   1) В кругу образованных людей нашего мира занятиям искусством придается огромное значение. (2) Огромное число людей занято этим[и] делам[и].

   2) (3) Но, наблюдая эти занятия людей, (4) нельзя не заметить, что все они, служа только увеселению и не принося никакой существенней пользы, (5) весьма часто приносят один вред, во 1-х, и тот, что бесполезно трат[ят] силы люди, а, во 2-х, (6) не облагораживание

  

   (1) Начало фразы было написано на утраченном листке.

   (2) Зачеркнуто: занятиям изящн[ой] литер[атурой], театрами, музы­кой, живописью, скульптур[ой], танцами (воспитание), домашнее образо­вание, училища, театры, конц[ерты], академии, пресса, памятники], юбилеи.

   (3) Зач.: (2) Такое значение, придаваемое искусству, объясняется тем, что оно облагораживает, улучшает челов[ека], ч[то] он[о] есть благо.)

   2) Значение, придаваемое этим занятиям (не приносящ[им] никакой (видимой) очевидной пользы людям и), служащим только увеселению лю­дей и не только не приносящем им никакой существенной пользы, но во многих случаях вред[ными] (должны иметь какое-нибудь (внутрен) особен), объясняется тем, что (это суть занятия искусствам; иск[усство] же) эти занятия имеют свойство облагораживать, совершенствовать люд[ей], давать им благо.

   (4) Зач.: к[оторые] считаются занятиями искусством и пот[ому] облагораживающи[ми] челов[ека] и дающим[и] ему благо,

   (5) Зач.: всегда

   (6) Зач.: и очень часто еще и тот, что (весьма часто) вместо

  

  

   приносят, а (1) развращение людей и вместо блага зло (развратные романы, (2) театральные пьесы, картины). 3) И потому (3) естественно является вопрос, (4) на чем основано значение, при­даваем искусству.

   [ 14 мая. Протасова.]

   Обвинительный акт прот[ив] И[льи] и С[они].

   Роскошь жизни; лошади, экипажи, кучер, собаки (охота). (Ничего этого не нужно. Няня прежде нужн[а], чем это.) При­слуга. Девочка, дурная и дурно вознагражденная прислуга, но прислуга. Она работает, не учится, спит на сундуке, не ест с вами -- это дурно. Хозяйства полевого нет. Это не пой­дет при невнимании. Будут упреки. -- Неряшество, нечис­тота.

   Резюме: Надо или отказаться от управления, найдя прикащика, уничтожить лошадей, собак, вещи и самому (5) работать в Гриневке или Александровке (Шенбель, Алмазов), или быть умным взыскательным хозяином, нанять прислугу и жить, как следует господам. Без иронии говорю, лучше, чем теперь. Те­перь я вижу, что ты несчастлив, а С[оня] счастлива только ребенком и отдаляется от тебя больше и больше. --

   Несчастлив ты от неправильной жизни, от мелочей, к[оторые] надо уничтожить: куренье, вино, копанье с мастерством (пока), позднее вставанье. Еще -- постели врозь.

   [20 М. 89. Я. П.] Произведение] иск[усства] есть то, что откр[ывает] новое, ясно (6) и искренно. (7) Но, чтобы произведение иск[усства] было истин[ным] и заслуживало уважен[ия], надо, чтобы оно б[ыло] добр[ое]. Тогда оно будет прекрасно и прав­диво. Для того же, чтоб оно б[ыло] доброе, оно долж[но] быть согласно с учением об истинном благе. Как в 3-м веке произведе­ние искусства должно б[ыло] быть согласно с учени[ем] того

  

   (1) Зачеркнуто: принижение

   (2) Зач.: музыкальн.

   (3) Зач.: необходимо ясно и точно определить, в чем состоит то благо, к[оторое] дает искусство и

   (4) Зач.: о законности

   (5) Зач.: с 4-мя работниками

   (6) Зач.: т. е. красиво

   (7) Зач.: т. е. правдиво

  

   христианства, так теперь с учение[м] теперешнего христианства.(1)

   21 М. 1) Пища жизни истинной слишком изобильна, от этого иногда не знаешь что делать, -- ка[к] пища телесная. Что бы сказал, как бы б[ыл] в тюрьме или на одно[м] хлебе. --

   2) Женщины унижены сладострастием. Тем же отплачивают, от того их власть. Как евреи.

   2) Во время беременности я мучил ее нервы и поползновения ревности, потом при некормлении попытка убить. --

   3) Как народ везде смотрит на науку и искусство: Только религиозные.

   22 М. Знания и искусства полезные никак не называются, но сверх них есть еще невидимо полезные. Они высшие и под них то подводят дребедень. --

   Порядок об иск[усстве]:

   1) Значение придаваемое], 2) Злоупотребления, 3) Пута­ница, 4) Науки и непризнание их.

   29 Мая. Вспомнил о жестокости с зайцем, как я не видал ее. Убийца какой-то явился вдруг. Вдруг увидал. (2)

   Разговор с дамами: очень печальная вредная ересь греко-русская, называющая себ[я] православною. (3)

   Жизнь дана мне, как ребенок дан няньке, чтобы возрастить его. И как глупая ня[нька] может щеголять ребенком, поль­зоваться им, может бояться и стыдиться показать его нечистым или усталым, так и глупый человек с жизнью. -- Жизнь дана только для того, чтоб возрастить ее. Часто хочется того или другого положения в жизни, часто не нравится то или другое положение: спроси себя, что нужно для роста жизни, и тогда решишь, что то, чего хочется, того-то и не нуж[но] и наоборот. (4)

   30 М. 89. И[лья] опять строит дом. Думал: языческ[ие] люди заняты все приготовлением к жизни, а жизни нет, заняты едой, сном, ученьем, отдыхом, продолжением рода, воспитанием. Нет одного -- жизни, роста своей жизни.

  

   (1) Ср. Дневник, 20 мая.

   (2) Ср. Дневник, 29 мая.

   (3) Ср. там же.

  

   И пусть не говорят: ростить свою жизнь эгоизм. Ростить свою жизнь -- служить Б[огу]. Люби Б[ога] т[воего] в[сем] с[ердцем] и в[сей]..... и бл[ижнего], к[ак] сам[ого] себя.

   Когда видишь пользу ближн[их] и не видишь пользу от сво­его роста, и приходится выбирать, выбирай все-таки свою жизнь -- Бога. Как бесцельн[ые] безвестные страдан[ия], зло, так бесцельное безвестное благо влекут в жизнь вне ви­димой.

   В этом разрешение задачи эгоизма, страстного эгоизма и смерти. "О жизни" -- слабо, неясно. Рост жизни неизбежно и совпадает с установлением Царства Б[ожия] на земле, с лю­бовью к людям. Так что людям дано руководиться по мере сил их тем или другим: оба ведут к одной цели.

   Как совершенно всё равно нарисовать фигуры та[к], чтобы фон сделать черным, или фигуру -- контуры одни.

   Сказать, что жизни нет у человека, к[оторый] не ростит свою жизнь, не метафора: точно нет жизни, как нет жизни в дереве, к[оторое] сохнет и не пускает ростков, в животном, к[оторое] разлагается, но не асси[ми]лирует пишу. Вся плотская жизнь есть разрушительный процесс истинной жизни. (1)

   Сказано люби Б[ога] твоего. Мой тот, к[оторый] во мне.

   31 М. 1-й акт любви это понимание желания и добра дру­гого, п[отому] ч[то] 2-й акт есть делание ему добра.

   В толпе невозможно любить. Что[бы] выучиться любить, нужно уединение и 2, 3 собеседника. Город -- нравствен[ное] уродство. (2)

   2 И. Саша ищет палку, спрашивает: в гостиной? чтоб пока­зать, что она умная. Это заметно: в больших тоже, хотя менее заметно.

   Когда Моис[ей] сказал: люби Б[ога] тв[оего] в[сем] с[ердцем] до и т. д...., то Б[ог] его еще б[ыл] близко от него, пуповина свя­зывавшая еще б[ыла] в нем, и он мог так любить. Только удалив, изуродовав Б[ога], стало невозможно любить Его. (3) С матерьялистами и со всеми заблуждающимися не надо тратить время на

  

   (1) Ср. Дневник, 30 мая.

   (2) Ср. Дневник, 31 мая.

   (3) Ср. Дневник, 2 июня.

  

   спор. Надо идти вперед, оставляя их назади. Так же как с людьми, спорящими о дороге. (1)

   5 Июня 89. Обращение к брату. Кто бы ты ни был, ближний мой, брат или сестра моя. (2) Записано ли о человеке -- реке. То глубок, то мелок, то чист, то грязен. (3)

   Я несчастлив, п[отому]ч[то] не чист. Как установ[ить] чистоту. (4)

   6 И. (Сладострастие блудить и развратничать с той, к[оторая] имеет власть над тобою -- одно. Арапка царица. --)

   1) И[оанны] Злат[оусты], Албрехты великие, Августины, Филареты, те, к[оторые] соединяют дьявольское с Хр[истом], они-то враги Его. Они жалки и любви достойны, как заблудшие братья, но ненавистны, как учителя.(5)

   2) Ищи истину и найдешь единение. (6)

   8 И. К К[рейцеровой] С[онате]. Страшное впечатление 1-й ссоры, страшное впеч[атление] 2-й ссоры, что это не исключен[ие]. С 3-й ссоры желание ссорить[ся]. Получш[е], но пошло всё хуже. Ревность главное. Не удовлетворение?]. Похоть друж[ба?]. 10 лет жизни с деть[ми]. Кого оболью ядом ревности навеки чужд и враг. И ревность 3-х сортов. Он унижает, она унижает и настоящая зависть. Караулить. Ревность к брату или другу. От того, что решено, что можно. Настоящая пытка и белый медведь под конец. Пытка чтоб кончилась -- вызвало убийство. Тщеславие ее, но до предела: любуйтесь и завидуйте только.

   Страх мой от того, что я видал, как она может лгать, как слова для нее ничего не значат, слова только украшенье.

   11 И. Женщина наряжаясь сама на себя разгорается по­хотью. От этого наряды так властны над ними -- наряжая других -- тоже. (7)

   Не надо думать, чтоб добро могло пересилить зло. Ты по­жертвовал собой, а он говорит: он и не смел иначе. Он знает

  

   (1) Ср. Дневник, 2 июня.

   (2) Ср. Дневник, 5 июня.

   (3) Ср. Дневник, 6 июня.

   (4) Ср. там же.

   (5) Ср. там же.

   (6) Ср. Дневник, 7 июня.

   (7) Ср. Дневник, 11 июня, 2.

  

   меня. Ты отдал. Он только гордится тем, что он так нужен, или так умеет выпросить.-- (1)

   Мы все живем в подавленном состоянии -- видим что нужно и того не делаем. (2)

   13 И. Люди чувств[уют] неправоту пути, по к[оторому] жи­вут. Что им делать? Одни умилостивляют жертвами (теория бла­годати в таинств[ах]), другие считают, что жерт[ва] принесена Хр[истом], как облегчен[ие]. Одна неправд[а] этого та, что невы­годно, для того, чтобы выбраться из грязи, верить, что я вне ее. (Другое дело верить в помощь Б[ога]. Ты к нему на пядень, он к тебе на сажень. Но приблизиться я могу делом, а не ве­рой. Да и веры без дел и нет.) Другая неправда в том, что начи­наются толки (как у Павла) о новом Адаме, нового одно[го] никогда нет, а есть всегда старый и новый и всегда борьба, как писал Ч[ертков]. Хитрая борьба вроде игры. И для борьбы нужно прежде всего знать, что есть 2 борющиеся, а потом все внимание, чтоб помогать в борьбе нового А[дама]. А не усыпле­ние в мыслях, что я весь новый. (3)

   Страхова рассказ о Валкириях. Ужасно! (4)

   15 И. Кост[юшка] лежит. Собаку. Как поступить? Отношение дурное между детьми и родителями от разврата родит[елей]. Дети чувствуют это. Страшные два примера тщет[ы?] науки и искусства. Спор о Дарвин[е] и Вагнер[е].

   Куафер купил именье. (5)

   17 И. Под старость нужно делать совсем настоящее или ни­чего, чтобы не испортить прошедшего. (6)

   17. Богатые плодятся больше. Так что теперешний порядок не может удержаться.

   18 И. Отче наш. Только к Отцу и к одному От[цу]. Свято для меня только то, что ты -- любовь. И вот я буду святить ее, буду жить ею, чтобы пришло Царст[во] Тво[е] и воля Твоя совершилась

  

   (1) Ср. Дневник, 11 июня, 3.

   (2) Ср. там же, 1.

   (3) Ср. Дневник, 13 июня, 3.

   (4) Ср. Дневник, 13 июня.

   (5) Ср. Дневник, 15 июня.

   (6) Ср. Дневник, 17 июня.

  

   на земле, как на небе. (На небе она совершается только благодаря тому, что всякое тело повинуется другому (любви). Только не лиши меня возможности служить твоему делу Царства Б[ожия] тем, что освободи меня от прежних оши­бок, мешающих служению. Я же освобождаю всех от обид мне и ошибок их (великое слово освободить других, это не врага, а всякого злодея) и не введи меня в искушенье (тоже, чтобы не мешать твоему делу, я слаб). Дай мне служить Тебе, но не дья-во[лу] себе злому.

   2) Движенье вперед идет скачками так: сделают люди улучш[ение] в своем быту и это улучшение увеличит праздность, ро­скошь некоторых. Надо назад идти -- отказываться (аскеты) и отда[вать?] (1)

   20 И. Крейцерова С[оната]. Думал устроить себе дома бардель, да огонь везде огонь, везде жжет.

   21 I. I seldom have experienced so pure joy as I had in rea­ding mr Ballou treatise and tracts. Also very seldom did I feel such love and veneration as I feel to mr. B[allou] and his works. No, dear sir, I can not adher your opinion that mr. B[allou] will not go down to posterity among the immorta[ls]; he will be one of the first true apostles of the new time and therefore will be one of the chief benefactors of humanity.

   If in his long and sometimes not succesful career mr. B[allou] has experienced moments of depression in thinking that his efforts have been vain, he has only partaken of the fate of his and our master. But I hope that those moments were passage[r]s like thos[e] of the m[aster]. Tell please to mr. B[allou] that his effor[ts] have not been vain that they gave great strength to many people as I can jud[g]e from myself. In those tracts I found answe[re]d all the objections that are made to me and all the true bases of the doctrine. I will endeavour to translate and propagate as much as I can mr. Ballou's books and tracts and I not only hope but am convinced that the time is coming. The sole comments that I wish to mak[e] on mr. Bfallou's] explanation of the doctrin[e] is that I can not make concession thet he mak[es] that drunkards, insan[e] people could be maintained by force or imprison[e]d.

  

   (1) Можно прочесть: опя[ть].

  

   The mast[er] made no concession and we can make non[e]. We must try as mr Ballou puts it to make impossible such, persons, but it they are we must use all possible m[e]ans, sacrifice oursel[ves] but not employ violence. And I prefere to be killed by a mad­man than to ber[e]ave him of his liberty. The application of every doctrine is always a compromis[e] but the doctrin[e] in theory can not make compromises. Alt[h]oug[h] we know that we never could draw a mathematical right line we will never make another definition of a right line as the shortest distance bet­ween two poin[t]s. I will take car[e] to send to you my book on life and would be very glad to know that Your and mr. B[allou] approve of it.

   Ax как я хочу, чтоб он загор[елся] л[юбовью].

   1 think that this time is coming and the world is on fire. Our business is only keep ourselves burning that is the business of the remnants of my happy life.

   Do you know the book of а чех Chelchistky of XVI century. It is a sermon of true Christianity: It has not been printed till the last y[e]ar. And now [1 неразобр.] is like your mou[ve]ment ignored by nominal christian[s]. *o

   Many thanks for your letter and books, pleas tell mr. Ballou that I deeply respect and love him and that his work did a great good to my soul and I pray and hope that I will do the same to others.

   Your bro[ther] in Ch[r]ist L. T. (1)

  

   (1) [Я редко испытывал такую чистую радость, как при чтении статей и трактатов Баллу. А также редко чувствовал я такую любовь и уважение как к г. Б[аллу], так и к его трудам. Нет, милостивый государь, я не могу разделить вашего мнения, что г. Б[аллу] не останется бессмертным для потомства. Он станет одним из первых истинных апостолов нового времени и потому одним из величайших благодетелей человечества.

   Если в течение своего долгого и иногда неуспешного жизненного пути г. Б[аллу] испытывал периоды уныния, думая, что усилия его были напрасны, то в этом отношении он лишь разделил участь своего и нашего учителя. Но я надеюсь, что эти периоды были так же преходящи, как и испытанные учителем. Пожалуйста, передайте г. Б[аллу], что усилия его не остались напрасны, что они многим придают большую силу, как я могу судить по себе. В этих писаниях я нашел разрешенными все те возраже­ния, которые ставятся мне, а также все испытанные основы учения. Я постараюсь перевести и распространить, насколько могу, книги и трактаты г. Б[аллу], и я не только надеюсь, но убежден, что это время уже настало. Единственное возражение, которое я хотел сделать против изложения г-м Б[аллу] учения о непротивлении, это то, что я не могу делать уступки, допускаемой им -- в том, что против пьяниц, сумасшедших ложно упо­треблять силу или запирать их. Учитель не делает уступки, и мы не должны. Мы должны, как это говорит г. Б[аллу], сделать невозможным существо­вание подобных лиц, но если они существуют, то мы должны употребить все возможные способы, пожертвовать собой, но не употреблять насилия. И я предпочитаю, чтобы меня убил сумасшедший, нежели лишить его свободы. Применение всякого учения есть всегда компромисс, но учение в теории не должно допускать компромиссов. И хотя мы знаем, что мы никогда не можем провести математически прямую линию, все же мы не мо­жем дать никакого другого определения прямой линии, как то, что она есть кратчайвшее расстояние между двумя точками. Я постараюсь послать вам мою книгу о жизни и рад был бы знать, что вы и г. Б[аллу] одоб­ряете ее.

   Думаю, что время это пришло и что мир загорелся. Дело наше только в том, чтоб гореть самим и быть в единении с другими горящими, в этом дело остатка моей счастливой жизни.

   Знаете ли вы книгу чеха Хельчицкого, XVI века? Это проповедь истинного христианства. Она не была напечатана вплоть до прошлого года. А теперь, будучи напечатанной, она, подобно вашему движению, игнорируется так называемыми христианами.

   Очень благодарю вас за ваше письмо и книги. Пожалуйста, ска­жите г. Баллу, что я глубоко уважаю и люблю его и что труд его принес большое благо моей душе, и я молюсь и надеюсь сделать то же самое для других.

   Ваш брат во Христе Л. Т.]

  

  

  

   [