Книга известного японского писателя Сэйити Моримуры повествует о

Вид материалаКнига

Содержание


Встреча с джоном пауэллом
Журналист сопротивления
Козел отпущения маккартизма
Истинное назначение бомбы на воздушном шаре
"Ш" и "склад продовольствия и фуража №1"
Подобный материал:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   22
ГЛАВА II. ПО СЛЕДУ ДЬЯВОЛА


ВСТРЕЧА С ДЖОНОМ ПАУЭЛЛОМ


B восточном полушарии тьма сменяется светом. Горизонт светится

зарей, и воздушное ее покрывало окутывает землю.


Отодвигаю штору иллюминатора, и глазам предстает хаос облаков,

окрашенных во все оттенки розового. Поднимается ослепительно золотой диск

только что народившегося солнца. Вот оно наступает, новое утро.


"Боинг 747" японской авиакомпании "Джэпэн эйрлайнз", рейс 002, с

обычной крейсерской скоростью идет курсом на Сан-Франциско. В салоне слышны

звуки отодвигаемых штор. Позевывая, просыпаются пассажиры. Час ночи. Это на

часах. Но линии часовых поясов мы пересекли в полудреме где-то над

просторами Тихого океана, и по местному времени - 8 утра.


Приносят завтрак. В полусне не чувствую вкуса еды, но холодный

апельсиновый сок приятно освежает. От недосыпания вялость, аппетита нет,

через силу проглатываю хлеб и салат, а в утомленном бессонницей мозгу вдруг

проносится мысль о еще не знакомом мне американце. Джон Пауэлл, вероятно,

еще спит... Родился в Китае, живет в Сан-Франциско - вот все, что я знаю о

нем.


Осенью 1981 года в журнале "Буллетин оф атомик сайентистс",

издающемся в Чикаго, была опубликована небольшая статья - "Неизвестная

глава в истории",- в которой сообщалось, что начальник "отряда 731" генерал

Исии после войны передал разработки по бактериологическому оружию

американским оккупационным войскам в Японии, взамен чего последние укрыли

его от ответственности за военные преступления. В доказательство

приводились документы, обнаруженные автором статьи Джоном Пауэллом в

Государственном архиве официальных документов США. Статья Пауэлла и

привлекла внимание к "отряду 731" не только в Японии, но и в США.


Но может быть, Джон Пауэлл китаец, имеющий американское

гражданство?..


Сколько ему лет? Почему он заинтересовался "отрядом 731"? При

каких обстоятельствах узнал об официальных документах, касающихся отряда? Я

связался с ним заранее, но все же интересно, как он примет меня?


Пока я раздумывал обо всем этом, вспыхнуло табло "Пристегните

ремни". Мы были над Сан-Франциско. Самолет несколько раз тряхнуло, когда он

пробивал облака. За окном мелькнули их разорванные клочья. Плавный

разворот, и взору открылись зеленые и коричневые краски западного побережья

Америки. Однако знаменитый мост "Золотые ворота" и красивейшие кварталы,

выходящие к морю, увидеть не удалось - самолет, вероятно, заходил на

посадку с другой стороны.


Перед глазами мелькнули коричневатого цвета поля, изрезанные

оросительными каналами, серебристые резервуары для горючего, сеть

пересекающихся под прямым углом автомобильных дорог. По автострадам, как

бесчисленные насекомые, ползли автомашины. Несколько небольших самолетов

кружило над городом. А потом все исчезло, последовал легкий толчок, и шасси

коснулись бетонной полосы аэродрома. Идя по следу "отряда 731", я прибыл на

Американский континент.


Утро на залитой калифорнийским солнцем Черч-стрит, которая,

казалось, еще не пробудилась от сна, было тихим. По улице - сплошной ленте

подъемов и спусков - шли машины, машины, машины, пешеходов не было. По обе

стороны улицы, круто взмывавшей на холмы, выстроились двух- и трехэтажные

белые особняки в испанском колониальном стиле. Здесь. Вот он, двухэтажный

деревянный дом. Первый этаж нежилой, зеркальная витрина. Надпись золотыми

буквами по стеклу: "Магазин Пауэлла". В витрине старая керамика, кресла,

плетенные из тростника, перья птиц, поблескивающая затейливо изогнутыми

крючками старинная вешалка. Это антикварная лавка.


ЖУРНАЛИСТ СОПРОТИВЛЕНИЯ


Нажимаю кнопку звонка. Слышится звук шагов по лестнице, затем

приоткрывается боковая дверь, в нее выглядывает мужчина - европеец лет

шестидесяти с каштановыми волосами. Это рослый человек в широких брюках

коричневого цвета, стоптанных ботинках и полосатом спортивном свитере. Рост

примерно метр семьдесят пять, здоровый цвет лица, очки в черной оправе, в

руке авторучка.


- О... Рад вас видеть!- По интонации чувствуется, что он ждал

меня. Это и есть Джон Пауэлл.- Вчера я заново перечитал документы

штаб-квартиры, вопросов у меня целая гора,- начинает он,- есть о чем

поговорить.


Он жмет руку гостя из далекой Японии. Ладонь у него крупная и

сильная. И лестница скрипит под его ногами, когда он ведет меня в скромную

гостиную на втором этаже: стол из дубовых досок, шесть простых деревянных

стульев. За дверью видна просторная кухня. Все просто, все удивительно

тепло в этом доме.


Другая дверь ведет в довольно просторный кабинет. На письменном

столе большой глобус, все четыре стены заняты книжными полками. Ищу по

корешкам подсказки о профессии и склонностях хозяина. "Нравы и обычаи

Китая", "Китай. Очерки истории торговли", "Куда идет коммунистический

Китай?" Преобладает литература о Китае, преимущественно на английском

языке.


В коридоре, соединяющем кабинет и гостиную, в углу на

лакированной подставке блестит на солнце большая ваза - цветы лотоса

нанесены красной и золотой краской. На стене картина времен династии Южная

Сун, XII-XIII вв., изображающая детей, размахивающих ветвями цветущего

дерева. На картине вязь иероглифов - древнее изречение, которое сегодня

можно перевести так: "Жизнь человека должна быть радостной, но

обстоятельства часто бывают сильнее нас". На стене гостиной китайские

декоративные тарелки, мягко отражающие солнечный свет.


- Кофе, чай?- спрашивает Пауэлл и через минуту появляется с двумя

чашками кофе.- Сильвия, это моя жена, ушла на концерт, так что не взыщите,

кофе я готовил сам.


Комнату наполняет аромат, черный кофе сварен отменно.


- Большое спасибо, господин Пауэлл, я надеюсь, нас ожидает

интересная беседа, под стать этому отлично сваренному кофе.


- О! Итак, с чего начнем? "Отряд 731" - это настолько обширная

тема, что чашечкой кофе не обойтись.


Мы смотрим друг на друга. Между хозяином и мной сразу же

устанавливается атмосфера доверия.


Я вручаю вместо сувенира свою книгу, глаза Пауэлла разгораются, и

вопросы сыпятся градом.


- Кто этот человек? Насколько Исии типичен для японского

интеллигента? Эти фотографии ужасны! Как вы их достали? Можно их

опубликовать в американских журналах? Нет ли у вас фотографий подопытных

заключенных? Насколько достоверна краткая схема сооружений отряда? Сколько

осталось в живых бывших служащих отряда? "Генерал-лейтенант медицинской

службы" и общевойсковое звание "генерал-лейтенант" - есть между ними

различия? Как культивировались бактерии? Известны ли вам подробности

операции по заражению местности бактериями холеры методом распыления,

осуществленной японской армией в Чунцине? Почему вы считаете, что

подопытных было три тысячи человек? Что вы знаете о заключенных

американских военнопленных? Полностью ли уничтожены препараты,

изготовленные по результатам вскрытий? Какими еще данными располагают в

Японии об "отряде 731"? Что вы думаете о причинах эпидемии сыпного тифа,

вспыхнувшей в Японии сразу же после окончания войны? А о последовавшей

затем в пятидесятые годы эпидемии полиомиелита? Разрабатывалась ли в

"отряде 731" вакцина против чумы?


В беспорядке следующие вопросы Пауэлла и мои ответы растут как

снежный ком, и девушка-переводчица Энн М. хватается за голову от сыпящихся

на нее терминов: "военврач", "профилактика эпидемических заболеваний",

"патологоанатомические вскрытия", "военные смотры", "допросы с пытками",

"эксперименты по выкачиванию крови"...


Едва стихает ураган вопросов Пауэлла, набрасываюсь я:


- В вашей работе сказано, что в "отряде 731" находились

военнопленные американцы. Есть ли основания для этого утверждения, и если

да, то какие? Почему у вас возник интерес к "отряду 731"? Каким образом вы

вообще отыскали материалы об отряде? Гражданином какой страны был

переводчик, переводивший допрос Исии и других руководителей отряда в

штаб-квартире американских оккупационных войск в Японии? Какую позицию по

отношению к Исии занял отдел "Джи-2" штаб-квартиры?..


Около двух часов дня мы прервали беседу.


Джон Пауэлл родился в Китае в 1919 году. Родители - американцы.

Отец был известным журналистом, издававшим в Шанхае журнал "Чайна уикли

ревью". Под влиянием отца и сам Пауэлл вступил на журналистскую стезю в

качестве корреспондента этого журнала. Бактериологической войной

заинтересовался в 1940 году, когда с мая по июнь японские войска применяли

бактериологическое оружие в Центральном Китае, в районе города Нинбо. В

этот район были направлены подразделения "отряда 731", которые с воздуха

рассеяли чумных блох. Вызванная таким образом эпидемия чумы охватила ряд

китайских городов и поселков.


- Я как раз оказался тогда в Нинбо и видел результаты применения

японской армией бактериологического оружия, Видел, как погубили, словно

насекомых, множество китайских крестьян. Вот тогда-то и родились в душе

ненависть и невыразимый гнев к японской военщине,- говорит Пауэлл.


Ненависть Пауэлла к фашизму имела и личные причины: после

вторжения в Шанхай японские власти арестовали отца, который выступил с

публичной критикой японского милитаризма, заявив, что вторжение японских

войск в Шанхай - это "произвол и применение грубой силы, осуществленные к

тому же без объявления войны". Он был заключен в шанхайскую тюрьму по

обвинению в "оскорблении японского императора". Судьба его сложилась

тяжело: на почве истощения у него развилось заболевание, из-за которого ему

пришлось ампутировать обе ноги.


Семья возвратилась в Америку. Джон Пауэлл как "специалист по

Китаю" был взят на службу в армию и работал в области пропаганды. Отец умер

в 1947 году.


КОЗЕЛ ОТПУЩЕНИЯ МАККАРТИЗМА


Сразу же после окончания войны Пауэлл вернулся в Китай. Пытался

возродить издание журнала, но потерпел неудачу. Остался работать в качестве

корреспондента, стал свидетелем китайской революции. В 1953 году Пауэлл

вновь уехал в США, где стал публиковать многочисленные работы о Китайской

Народной Республике, завоевав репутацию "журналиста - знатока Китая".


Однако к этому времени в США задул ветер маккартизма. Началось с

развернувшейся приблизительно с 1949 года "охоты на красных", которую

возглавил сенатор Маккарти. Он проявлял злобную подозрительность в

отношении деятелей культуры и интеллигенции Америки. Начались вызовы в

комиссию по расследованию антиамериканской деятельности, и тех, кого

признавали "красными", изгоняли с официальных постов и подвергали

преследованиям.


У Маккарти появились последователи. Одним из них был сенатор

Дженнер, "занявшийся" газетами, радиовещанием, учебными заведениями, кино и

театром. Создав комиссию по расследованию, он стал вызывать в нее

представителей творческой интеллигенции и увольнять с работы тех, кого

комиссия клеймила как "нежелательных для Америки элементов". Жертвой

комиссии Дженнера стал и Пауэлл. Сенатору попалась на глаза статья Пауэлла

"Бактериологическая война, которую американская армия вела в Корее, уходит

корнями в "отряд 731 "". Комиссия вынесла определение, что Пауэлл "нанес

вред интересам США, сфабриковав статью, не имеющую под собой никаких

оснований", и приняла меры для изгнания Пауэлла из органов массовой

информации.


Однако Пауэлл не сдался. В ходе возбужденного против него

судебного процесса он настойчиво требовал, чтобы правительство США

опубликовало официальные документы о бактериологической войне, которыми оно

располагает. В итоге изнурительной борьбы в суде, длившейся десять лет,

власти были вынуждены прекратить судебное преследование.


- Вот так моя журналистская судьба странным образом оказалась

связанной с бактериологической войной... В течение десяти лет, когда я был

лишен возможности печататься, мы кочевали с места на место... Мы были бедны

и бережно хранили достававшуюся нам в каждом новом месте старую мебель и

утварь. Теперь они сослужили нам хорошую службу,- говорит Пауэлл.


Когда разразилась мода на предметы старины, жена Пауэлла обратила

в капитал скопившуюся у них старую мебель и утварь и открыла "Магазин

Пауэлла". Так удавалось прокормить семью из четырех человек, включавшую,

кроме безработного мужа, еще и двоих детей.


Не давать заглохнуть росткам беспокойства, если они появились в

душе,- это хорошая черта журналистов и писателей. По странному совпадению

приблизительно в то же время, когда я начал работу над "Кухней дьявола", то

есть с лета 1981 года, Пауэлл принялся переворачивать горы бумаг в

Государственном архиве официальных документов США, отыскивая все, что

касалось "отряда 731". Результатом этой работы и явилась его статья

"Неизвестная глава в истории".


На вопрос "Почему вы заинтересовались "отрядом 731"?" Пауэлл

спокойным тоном рассказал следующее.


ИСТИННОЕ НАЗНАЧЕНИЕ БОМБЫ НА ВОЗДУШНОМ ШАРЕ


- А знаете ли вы,- Пауэлл резко поворачивается ко мне,- что такое

бомба на воздушном шаре? Об этих бомбах, несколько тысяч которых японская

армия сбросила в 1944 году, уже писали... Но, как вы думаете, каково было

их назначение? Бомба на воздушном шаре и "отряд 731" - между ними нет

никакой связи или наоборот, это тесно связанные вещи?


Бомба на воздушном шаре и "отряд 731"!


Вопрос Пауэлла попадает в точку.


Бомба на воздушном шаре была особым оружием, разработанным

японской армией в конечный период войны на Тихом океане. Поколение японцев,

переживших войну, помнит фантастический план "прямого нападения" на

территорию США с помощью оснащенных бомбами огромных шаров, наполненных

водородом, которые запускали, используя естественные воздушные потоки над

Тихим океаном.


- Не думаете ли вы,- продолжает Пауэлл,- что истинным назначением

этого оружия была фугасная бомбардировка территории США? Есть основания

полагать, что это было "новое оружие", непосредственно связанное с "отрядом

731". Поезжайте в Вашингтон, там в Смитсоновском историческом музее

выставлена такая бомба. Американские химики и врачи в свое время поломали

голову над ее истинным назначением.


Как же мне не пришло это в голову!


Если бомба на воздушном шаре была бактериологическим оружием, то

действия загнанной в тупик в последний период войны японской военщины,

которые расценивались тогда как "операция с отчаяния" - так она была

примитивна, приобретают совсем иное освещение.


"Но тогда и этот документ японской армии, который попал нам в

руки..." - эта мысль пронизывает как молния.


"Ш" И "СКЛАД ПРОДОВОЛЬСТВИЯ И ФУРАЖА №1"


Перед нами циркулярное письмо, направленное оперативным отделом

военного министерства некоторым заинтересованным ведомствам в дни окончания

войны. В нем речь идет о мерах, которые должны быть предприняты оперативным

отделом военного министерства в отношении специальных исследований.

Документ небольшой, и мы приведем его полностью.


"О мерах в отношении специальных исследований 15 августа 1945

Оперативный отдел


I. Задача:


Принять срочные меры для уничтожения всех доказательств

специальных исследований, поскольку недопустимо, чтобы таковые

доказательства попали в руки противника.


II. Способ осуществления:


1) относительно "Ш" и мыса Ноборито связаться с подполковником

Кусакари. Меры принять тотчас, 15 августа, 8.30;


2) относительно "отряда 731" и "отряда 100" Квантунской армии

связаться по телефону с офицером штаба Квантунской армии Фудзии (офицер

штаба Мотокава в отсутствии), действия предпринимать по согласованию с ним;


3) о складе продовольствия и фуража № 1 сообщить ответственному

отдела обмундирования и продовольствия (капитан Ватанабэ). Последний

ответственен за немедленное принятие мер, 15 августа, 9.30;


4) вызвать ответственного сотрудника медицинской службы, сообщить

задание, о мерах связаться с майором Онодэрой и подполковником Ямадэ, 9.30;


5) вызвать ответственного сотрудника ветеринарной службы, дать

задание. Подполковник Цутиэ в курсе дела. В пределах территории Японии

информацию передавать только письменно, 10.00".


Документ предписывает немедленно ликвидировать следы всех

"специальных исследований", поскольку недопустимо, чтобы доказательства

этих исследований были захвачены противником. Эта директива всплыла в

памяти, когда Джон Пауэлл задал вопрос о связи бомбы на воздушном шаре и

"отряда 731". При чтении документа вырисовывалась зловещая цепочка,

скрывавшаяся за этим циркуляром. В нем перечислялись не разрозненные, не

имевшие между собой связи, факты, касающиеся "специальных исследований", а

конкретная система, которую необходимо было ликвидировать до того, как она

попадет в руки противника. Именно система.


Противником, упоминавшимся в циркуляре, были силы союзников, но

по ситуации, сложившейся в конце войны, было совершенно ясно, что прежде

всего имелись в виду войска США и перечислялось в циркуляре то,

доказательства чему ни в коем случае не должны были попасть в руки

американцев. При внимательном прочтении этого сухого, на первый взгляд

ничего не говорящего документа угадывался замысел тех, кто его составил.


В самом начале фигурирует зашифрованное название "Ш". Не является

ли оно шифром бомбы на воздушном шаре?


(По возвращении М. Симодзато из США в Японию мы немедленно

приступили к выяснению того, что скрывалось за названием "Ш". Это

действительно оказалась бомба на воздушном шаре. О существовании

цитируемого циркуляра военного министерства нам сообщил Манабу Хаттори. В

настоящее время этот документ принадлежит Сэйити Ниидзуме.


О бомбе на воздушном шаре имеется довольно обширная литература,

см., в частности: Сакё Адати. Военные операции с применением бомбы на

воздушном шаре. "Гакугэй-сёрин"; Сюмпэй Судзуки. Бомба на воздушном шаре.

"Синтёся"; Сёити Сакута. Чем завершились операции с бомбой на воздушном

шаре? "Яматэ-сёбо".


О связи бомбы на воздушном шаре и "отряда 731" мы снова говорили

с Джоном Пауэллом, прибывшим в Японию 13 марта 1982 года. Одновременно мы

узнали от бывшего сотрудника группы Такахаси "отряда 731" о том, что

действительно существовал план применения бактерий, полученных в отряде, в

бомбе на воздушном шаре. Подробности обо всем этом см. в книге: Записки о

кухне дьявола. "Бансэйся".- Прим. автора.)


Вопрос Джона Пауэлла пролил свет на многое.


Шифр "Ш", "отряд 731" и "отряд 100" Квантунской армии, склад

продовольствия и фуража № 1, медицинская служба, ветеринарная служба - все

это выстраивалось в циркуляре в "диную линию.


"Ш" - это бомба на воздушном шаре, 731 и 100 - бактериологические

отряды японской армии. Неясно, что такое "склад продовольствия и фуража

№1". Однако пункты циркуляра о медицинской и ветеринарной службе

соответствуют "отряду 731" и "отряду 100" или, во всяком случае, связаны с

ними.


До войны в Токио, в квартале Вакамацу района Синдзюку, в военном

госпитале и в Лаборатории профилактики эпидемических заболеваний находились

препараты частей человеческого тела. Среди них высушенные как мумии,

почерневшие трупы умерших от чумы, препараты, связанные с заболеванием