Толково-словообразовательный словарь композитов
Вид материала | Документы |
- Урок развития речи в 8 классе на тему «официально деловой стиль. Характеристика», 96.39kb.
- Словообразовательный словарь, 7650.57kb.
- Влияние природы наполнителя и механической активации на свойства композитов на основе, 282.48kb.
- Тема: «Этимологический и словообразовательный анализ географических названий Подольского, 207.43kb.
- Изменения структуры и свойств цементных композитов под влиянием углеродных наномодификаторов, 69.63kb.
- «Химия и технология переработки пластмасс и полимерных композитов», 351.62kb.
- Фитонимическое пространство в языковой картине мира: словообразовательный и мотивационный, 402.73kb.
- Названия экзотических растений в английском и русском языках (структурно-словообразовательный, 378.31kb.
- Толковые словари «Словарь русского языка» С. И. Ожегова, «Толковый словарь русского, 340.71kb.
- Справочная литература для начальных классов, 9.44kb.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ
ТАВРИЧЕСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
им. В. И. ВЕРНАДСКОГО
А.В. Петров
ГНЕЗДОВОЙ
ТОЛКОВО-СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ КОМПОЗИТОВ
Симферополь – 2003
ББК 46.2.3
П 305
УДК 4602030000
Печатается по решению Ученого совета Таврического национального университета им. В. И. Вернадского (протокол № 3 от 03 апреля 2002 г.)
Рецензенти: д-р філол. наук, проф. Ф.С. Бацевич, Львівський національний університет ім. Івана Франка;
д-р філол. наук, проф. В.В. Дубічинський, Національний технічний університет "ХПІ";
д-р філол. наук, проф. Є.А. Карпіловська, Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України.
Петров О.В. Гніздовий тлумачно-словотворчий словник композитів. – Сімферополь, 2003. – 286 с. – Рос. мовою.
Объектом описания в настоящем словаре являются глаголы лексико-семантической группы физического действия, которые служат базой для создания сложных имен существительных, сгруппированных в гнезда. Читатель найдет информацию о лексическом значении именных композитов, созданных на основе синтагм различного типа. Семантика дериватов проецируется на их словообразовательную структуру и раскрывается на фоне однокоренных слов гнезда. Таким образом в словаре реализуется системный подход к изучению лексики русского языка.
Словарь предназначен для специалистов, разрабатывающих механизмы словопорождения и устройство лексикона, для учителей русского языка, аспирантов, преподавателей вузов, студентов.
Об’єктом опису в цьому словнику є дієслова лексико-семантичної групи фізичної дії, що служать базою для створення складних іменників, згрупованих у гнізда. Читач знайде інформацію про лексичне значення композитів, створених на основі синтагм різного типу. Семантика дериватів проектується на їхню словотворчу структуру і розкривається на тлі спільнокореневих слів гнізда. Таким чином у словнику реалізується системний підхід до вивчення лексики російської мови.
Словник призначено для фахівців, що розробляють механізм словотворення і побудови лексикону, для вчителів, аспірантів, викладачів вищих навчальних закладів, студентів.
The objects of the description in this dictionary are the verbs of lexical-semantic group of physical action, serving as the basis for the creation of the complex names of the nouns grouped in the families of words. The reader will find the information about the lexical meanings of the nominal composites created on the syntagmatic basis of various types. The semantics of the derivatives is reflected by their word-building structure and shown on the background of the semi-rooted words of the family of words. Thus the system approach to the study of the Russian lexicon is realized in the dictionary.
The dictionary is intended for the experts developing the ways of word-creation and the construction of the lexicon; for the teachers of Russian, the post-graduate students, the teachers and students of high schools.
Бібліогр. 51 назв.
ISBN 966-572-386-3 Петров О.В., 2003 р.
Моим учителям – Олегу Михайловичу Соколову,
Всеволоду Николаевичу Михайлову и
Леониду Николаевичу Мурзину – посвящается
ПРЕДИСЛОВИЕ
Общие сведения о Словаре
§1. Гнездовой толково-словообразовательный словарь композитов является филологическим словарем академического типа.
§2. Издание относится к разновидности гнездовых толковых словарей, составление которых имеет давнюю лексикографическую традицию. Гнездовая система построения Словаря обусловлена тем, что: а) объединение дериватов вокруг одного корня выявляет общую для них семантическую и грамматическую основу; б) наглядно представляет словообразовательную структуру производных; в) отражает взаимодействие различных языковых уровней и системные связи поликорневых слов. «Чтобы вникнуть в природу русского языка, выявить особенности его формально-структурного устройства, необходимо глубоко и всесторонне исследовать жизнь гнезда» [40, 111].
Объектом описания являются сложные имена существительные с глагольным компонентом. Таким образом постулируется положение о том, что сложные слова могут формировать самостоятельные гнезда [Гинзбург 1979]. Выбор объекта исследования обусловлен тем, что глагол общепризнанно считается самой информативной частью речи, является центром грамматической системы языка. Глагольное производящее слово участвует в словообразовательном процессе всеми своими формально-содержательными свойствами [Янценецкая 1979; Кубрякова 1981; Клименко 1984; Газизова 1989; Хамидуллина 1989].
§3. «Научно обоснованная проблема гнездового словаря и доныне не перестала быть актуальной» [4, 6]. Составление Словаря сложных существительных с глагольным компонентом диктуется практической необходимостью – показать поликорневое слово как единицу системы во всех его связях, преодолеть изолированность и разнобой в лексикографическом описании производных. Актуальность предлагаемого Словаря определяется и тем, что он восполняет пробел, существующий в толковой лексикографии: за ее пределами «остались сложные и сложносоставные слова, реализующие активные модели» [32, 64].
Систематизированные в Словаре лексические единицы являются составной частью «макрогнезд» [Борисова 1990; Маторина 1992; Гірняк 1999].
§4. Словарь состоит из 91 гнезда, включает 1600 сложных имен существительных (1817 лексических значений и оттенков).
Исходными единицами гнезд являются глаголы одной лексико-семантической группы. При формировании списка исходных слов учитывались следующие параметры: состав лексико-семантических групп (ЛСГ), частотность употребления глаголов и их словообразовательный потенциал, представленный субстантивными композитами. Количественный состав дериватов, входящих в то или иное гнездо, варьируется от 3 до 130 единиц. Выделенным параметрам наиболее отвечают глаголы физического действия. В отличие от глаголов других ЛСГ они имеют выраженную актантную структуру. Падежная рамка глагола предопределяет разнообразные функциональные типы номинации в сложениях – номинации субъекта (энергостроитель, бытописатель), объекта (сыромять, сыромятина), инструмента (соковыжималка, дымосос), места (солеварня, сеновал) [Адливанкин 1977; Гинзбург 1979; Клименко 1984; Газизова 1989; Селіванова 1996].
§5. В Словаре описаны композиты, у которых глагольный компонент занимает начальную или конечную позицию основы. Преобладают среди сложений лексемы с глагольным опорным компонентом. Функционирование глагольных основ в составе первых компонентов в Словаре ограничено гнездами бить (ср. боезапас, боезаряд, боеприпасы, боеготовность и др.), пилить (ср. пиломатериал), плавить (сплавконтора, сплавбригада, сплавучасток) и строить (стройотряд, стройплощадка, стройбат, стройуправление и др.).
В качестве систематизирующего элемента сложения взят второй, опорный компонент (в лингвистике существуют и другие точки зрения; см.: Тихонов 1985; Ширшов 1991).
Композиты, у которых глагольная основа находится в начальной позиции, объединяются в соответствии с первым компонентом.
Систематизация сложных субстантивов с опорой на второй компонент позволяет а) сгруппировать производные в соответствии с их словообразовательной структурой; б) сопоставить их семантическую структуру; в) унифицировать формулы толкования однотипных производных.
В основу построения гнезда, следовательно, положены два аспекта – словообразовательный и семантический, что позволяет рассматривать гнездо как единое структурно-семантическое целое.
§6. В Словаре представлено «деривационное гнездо», в которое вместе с цельнооформленными «входят и раздельнооформленные единицы словаря, устойчивые сочетания прежде всего» [46, 45].
Для Словаря сложных слов это положение особенно актуально, поскольку различные типы устойчивых сочетаний могут выступать для них в качестве производящей базы [Шанский 1968; Попов 1972; Тулина 1976; Ташлыкова 1987; Тараненко 1989; Белоусова 1992].
§7. В Словарь включаются композиты, в которых реализованы следующие существующие в русском языке способы словообразования, систематизированные с учетом:
а) вида производящего – словосочетание (различные типы подчинительных словосочетаний, устойчивые сочетания слов) или предложение;
б) использования формального средства:
- чистое сложение (рельсоукладчик, лесонасаждение, чугунолитейщик),
- сложение с суффиксацией (мухоловка, виршеплет, сыровар),
- сложение без соединительной гласной (авиастроитель, кофемолка, радиосвязь),
- усечение (металлолом, электробритва, санпропускник),
- сращение с суффиксацией (ничегонеделание, дуракаваляние).
§8. Для гнездового толково-словообразовательного словаря постулируется следующее [Гинзбург 1979; Тихонов 1987; Ширшов 1991]:
- глагольное слово является организующим центром гнезда, связывает разнообразными структурно-семантическими отношениями сложные имена существительные;
- в семантической организации гнезда могут принимать участие значение и/или оттенок исходных глаголов, один или несколько лексико-семантических вариантов (ЛСВ);
- разные ЛСВ базовых глаголов формируют в гнезде своего рода подгнезда;
- совокупности композитов, объединенные по общности лексических значений исходных слов;
- наименьшей структурной единицей гнезда является словообразовательная пара;
- в гнезде представлены именные словообразовательные цепочки композитов.
Состав словника
§9. Словник отражает лексический состав русского языка в виде композитов-существительных, сложившийся к концу ХХ века.
Материальной базой для Словаря послужили произведения разных жанров и стилей: художественная литература (проза, в меньшей степени поэзия и драматургия), научная и научно-популярная литература, публицистика (преимущественно в журнальных изданиях). Незначительное место в картотеке Словаря занимают газеты. Прозаические тексты охватывают практически всех крупных писателей Х1Х и ХХ века. Осуществлялась выборка также из художественных журналов за 1975 – 2000гг., таких, как «Новый мир», «Наш современник», «Москва», «Молодая гвардия», «Октябрь», «Знамя», «Нева», «Звезда», «Сибирские огни», и нек. др.; из научно-популярных журналов «Наука и жизнь» и «Русская речь».
При составлении словника были учтены материалы Большой Картотеки Словарного отдела Института лингвистических исследований Российской Академии Наук и материалы картотеки автора.
Лексикографической основой Словаря являются Словообразовательный словарь русского языка А.Н. Тихонова, Словарь современного русского литературного языка в 17 томах (издание АН СССР. – М.; Л., 1948 – 1965гг.) и академический Словарь русского языка в 4 томах под редакцией А.П. Евгеньевой (М.: Русский язык, 1981 – 1984гг.). Кроме того, использовались и другие (толковые, этимологические, фразеологические) словари русского языка, а также Словарные материалы из серии «Новое в русской лексике», целый ряд энциклопедий, энциклопедических словарей и справочников по различным отраслям знаний.
§10. В словообразовательное гнездо толкового Словаря входят:
а) регулярные в семантическом и формальном отношении сложные нарицательные имена существительные, образованные по различным продуктивным моделям и составляющие активный запас языка, например: огнетушитель – «специальный прибор для тушения пожара, преимущественно в самом начале его возникновения», каменоломня – «место, где производится добыча и обработка камня». За редким исключением в гнездо включались имена собственные, например: Метрострой – «организация, занимающаяся строительством метрополитенов», Водолей – «зодиакальное созвездие, расположенное в южном полушарии неба»;
б) новые слова, значения слов, обозначающие новые реалии или понятия, например: лавинорез – «сооружение в горной местности, предназначенное для сдерживания, отвода в сторону снежных лавин», гладкопись – «Ирон. Грамматически правильное, ''гладкое'' повествование, но лишенное самобытности, образности», домостроитель 2 – «специалист по строительству домов, жилых зданий»;
в) сложения, которые составляют пассивный состав языка, однако «являются важными терминами русской истории, а также употребляются в произведениях беллетристики и публицистической литературы», например: чинопроизводство – «Устар. Производство в чины», скоропечатня – «Устар. Типография со скоропечатными машинами»;
г) термины преимущественно не узкоспециального назначения, например: траншеекопатель – «машина, предназначенная для рытья осушительных и оросительных траншей», звукоуловитель – «прибор для улавливания звука летящего самолета, подводной лодки и т.п.»;
д) единичные факты диалектного характера, употребляющиеся в классических произведениях художественной и научно-публицистической литературы, например: тонкопряха – «искусная пряха, мастерица прясть тонкую пряжу», дымокур – «дымящий костер, разжигаемый для защиты от комаров, мошкары и т.п.»;
е) композиты, характеризующиеся разговорно-сниженной окраской, например: костоломка 1 – «болезнь, сопровождающаяся ломотой в костях», горлодер 2 – «крикун».
Представленные в Словаре пласты устаревших и стилистически сниженных производных обусловлены стремлением расширить словообразовательные гнезда и отразить всю семантическую структуру композитов в спектре различных стилистических регистров.
Словарь завершается полным списком композитов, расположенных в алфавитном порядке. Справа от лексемы указан номер гнезда, в котором приводится ее лексикографическая разработка.
В заключение хотелось бы выразить признательность рецензентам Ф.С. Бацевичу, В.В. Дубичинскому и Е.А. Карпиловской, критические замечания которых автор постарался учесть при подготовке Словаря к изданию; А.С. Герду, способствовавшему формированию структуры Словаря, преподавателям филологического факультета Таврического национального университета им. В.И. Вернадского М.А. Литвин, Н.Н. Ничик, А.П. Сазонову, оказывавшим помощь в процессе работы над Словарем.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ
Структура Словаря
§11. Исходные единицы гнезд.
Исходные глаголы набраны заглавными буквами, расположены в алфавитном порядке и нумеруются арабскими цифрами. Структура гнезда сначала представлена перечнем производящих и производных единиц, которые подаются в обратном алфавитном порядке. Дериваты, образованные на первой ступени, выделяются полужирным шрифтом, производные второй ступени подаются курсивом; точка с запятой отделяет словопроизводственные ступени.
Возглавляют гнезда как производные (например, пилить, копнить, косить, чистить), так и непроизводные глаголы (ср. мыть, рубить, ловить, копать), которые обозначают в прямом значении физическое действие. Лексико-семантическая группа «физическое действие» выполняет в Словаре системообразующую функцию. «Такой путь является результативным потому, что гнезда, объединенные по принадлежности исходных слов к той или иной ЛСГ, обладают формально-семантической общностью…» [41, 161].
Как и всякая лексико-семантическая группа, ЛСГ физического действия не однородна по составу. Ее ядро репрезентировано единицами, в семантической структуре которых функционируют архисемы «физическое воздействие», «результат физического воздействия – деструктивность/кон-структивность». Такие семемы условно объединяются в первую парадигму (например, бить, вязать, делать, жать, производить, резать, точить и т.д.). Вторую парадигму составляют ЛСВ, имеющие архисемы «физическое воздействие», «результат физического воздействия – перемещение объекта» (например, бросать, дергать, катить, крутить, трясти и т.п.). В третью парадигму входят семемы с архисемами «физическое воздействие + термическое воздействие», «результат физического воздействия – деструктивность/конструктивность» (например, жечь, греть, варить, топить и т.п.) [Соколов 1976, Сергеева 1988, Петрова 1992].
Особенность предлагаемого лексикографического произведения заключается также в том, что в нем последовательно представлена внутрисловная парадигма глаголов физического действия – те вторичные ЛСВ, которые значимы для образования композитов. На уровне вторичных значений наблюдается семантическое пересечение с разными ЛСГ, например, с глаголами интеллектуальной деятельности, глаголами речи. Ср.:
ПЛЕСТИ 1. Изготовлять что-л. соединением, перевиванием каких-л. полос, нитей, прутьев и т.п. *Плести кружева. Плести корзины. 2. Разг. Перен., метаф. Сочинять, создавать что-л. *Плести рифмы. Плести фабулу романа. 3. Разг. Говорить что-л., обычно несуразное. *Плести пустяки.
В первом значении глагол входит в ЛСГ «физическое действие», на базе него образуются композиты лозоплетение, кружевоплетение, корзиноплетение, бисероплетение. Во втором значении лексема относится к ЛСГ «интеллектуальная деятельность»; деривационный ряд имеет иную словообразовательную структуру (стихоплет, рифмоплет, виршеплет). В третьем значении глагол входит в ЛСГ «речевая деятельность», гнездо пополняется сложением пустоплет.
Словарь, таким образом, отражает деривационный потенциал, представленный сложными именами существительными, не отдельной ЛСГ «физическое действие», а ее внутрисловной парадигмы.
В Словарь включены омонимичные исходные глаголы, которые подаются в виде отдельных словарных статей и маркируются арабскими цифрами справа у заглавного слова: колоть1 (колючки колют ноги) и колоть2 (колоть дрова), плавить1 (плавить лес) и плавить2 (плавить металл), жать1 (жать руку) и жать2 (жать рожь).
§12. Размещение производных слов в гнезде.
Принятый в Словаре порядок подачи дериватов исходит из ступенчатого характера русского словообразования [Крушевский 1883; Винокур 1959]; «особенность его заключается в том, что в процессе словообразования аффиксы присоединяются к непроизводной основе – корню в строгой последовательности. Один за другим они как бы нанизываются на корень слова» [39, 10].
Ступени в Словаре обозначены при помощи отступа слева направо на семь миллиметров.
Структура словарной статьи
§13. В границах гнезда ярко проявляется регулярность в семантической соотносительности производящих и производных единиц.
Каждая словарная статья характеризуется по следующим параметрам: 1. Блок заголовочного слова. 2. Блок словообразовательной структуры. 3. Блок толкования. 4. Блок помет. 5. Блок иллюстраций.
Блок заголовочного слова
§14. Блок заголовочного слова с его акцентной, словоизменительной и грамматической характеристикой для изменяемых частей речи оформляется в соответствии с существующей традицией [Кутина и др. 1984].
В одной словарной статье объединяются коррелятивные пары глаголов сов. и несов. вида, если они различаются только по виду, сохраняя при этом одинаковые лексические значения, например: ВПРАВИТЬ – ВПРАВЛЯТЬ, ЗАКОПАТЬ – ЗАКАПЫВАТЬ.
В разных словарных статьях даются бесприставочные глаголы несов. вида и соотносительные с ними приставочные глаголы сов. вида, например: ПИСАТЬ – НАПИСАТЬ, ДУТЬ – ВЫДУТЬ.
§15. В качестве заголовочных слов выступают также варианты композита (орфографические, фонетические и морфологические) и формы мн. и ед. числа некоторых имен существительных, обозначающих зоонимы, что обусловлено особенностями номинации этой группы лексем: существительное во мн.ч. обозначает общее название вида, а ед.ч. может быть закреплено за наименованием родового признака; например: листоеды и капустный листоед; трубковерты и березовый (тополевый) трубковерт и т.п.:
КОЖЕЕ'Д/Ы, ов, мн. (ед. КОЖЕЕ'Д, -а, м.)
/// Кож(а) + -е- + есть – ед(ят) |д’ – д| + --; есть (во 2 знач.) кожу \\\
Название жуков, многие виды которых поедают животное сырье (кожу, шерсть, мех и изделия из них), сухие плоды и т.д. *Книга была повреждена личинками кожееда и жуками-точильщиками [Буйда, Борис и Глеб].
Фонетические и морфологические варианты могут быть равноправными или стилистически маркированными. На первом месте стоит наиболее употребительный (стилистически нейтральный) из них, например:
КОСТЕРЕ'З, -а, м. и КОСТОРЕ'З, -а, м.;
КРОВЕТВОРЕ'НИЕ, -я, ср. и (устар.) КРОВОТВОРЕ'НИЕ, -я, ср.
§16. В Словаре учитываются случаи возможного соотнесения производных с разными производящими. Композиты с неединственной мотивацией обозначаются при помощи специального знака (<>), толкуются и иллюстрируются только один раз. Ср.:
<>БУЗОТЁРСТВ/О, -а, ср.
/// Буз(а) + -о- + тер(еть) |е – о|, |р’ – р| + -ств- + -о; буза – «шум, скандал» \\\
Разг.-сниж. Неодобр. Нарушение порядка. *Изменился Савчук; меньше чем за год повзрослел – не узнать. Бросил свое бузотерство; образец дисциплины и выдержанности [Панова, Сентиментальный роман].
БУЗОТЁР, -а, м.
/// Буз(а) + -о- + тер(еть) |е – о|, |р’ – р| + -- \\\
Разг.-сниж. Неодобр. Тот, кто затевает, устраивает бузу. Синоним: задира, скандалист. *Забылось слово «буза», а оно было очень емким; быть «бузотером», «бузить» – это означало вести себя не так, как другие, шуметь, не слушаться старших, притворяться дураком, но не быть им на самом деле [Шефнер, Бархатный путь. – Зв. – 1995. – № 4. – С. 51].
<>БУЗОТЁРСТВ/О, -а, ср.
/// Бузотёр + -ств- + -о \\\