Толково-словообразовательный словарь композитов
Вид материала | Документы |
СодержаниеБлок словообразовательной структуры слова Семантическая структура композитов Обычно с сущ.: «вздор», «чепуха» и т.п. |
- Урок развития речи в 8 классе на тему «официально деловой стиль. Характеристика», 96.39kb.
- Словообразовательный словарь, 7650.57kb.
- Влияние природы наполнителя и механической активации на свойства композитов на основе, 282.48kb.
- Тема: «Этимологический и словообразовательный анализ географических названий Подольского, 207.43kb.
- Изменения структуры и свойств цементных композитов под влиянием углеродных наномодификаторов, 69.63kb.
- «Химия и технология переработки пластмасс и полимерных композитов», 351.62kb.
- Фитонимическое пространство в языковой картине мира: словообразовательный и мотивационный, 402.73kb.
- Названия экзотических растений в английском и русском языках (структурно-словообразовательный, 378.31kb.
- Толковые словари «Словарь русского языка» С. И. Ожегова, «Толковый словарь русского, 340.71kb.
- Справочная литература для начальных классов, 9.44kb.
Блок словообразовательной структуры слова
§17. В этом блоке описывается словообразовательный параметр производных, который вводится специальными знаками (///…\\\).
Между мотиватором и дериватором (словообразовательными аффиксами) ставится знак (+). Этот знак используется также при присоединении формообразующих морфем и между компонентами сложных слов.
При раскрытии словообразовательной структуры производных учитываются приемы, предложенные А.Н. Тихоновым и И.А. Ширшовым:
1. Все отсекающиеся сегменты производящего заключаются в круглые скобки.
2. Интерфиксальная часть форманта отделяется от ее собственно суффиксальной части косой чертой. В сложных словах, представленных в Словаре, встречаются интерфиксы о-(-е-) и а-(-я-). Основообразующие интерфиксы выделены курсивом.
3. Различные случаи чередования фонем отмечаются знаком ( |…| ).
4. Для обозначения нулевого суффикса вводится знак (--).
5. Значимые для словообразования единицы подчеркиваются одной чертой:
ЗЕМЛЕПА'ШЕЦ, -шца, м.
/// Земл(я) + -е- + пах(ать) |х – ш| + -ец-; пахать землю \\\
§18. Знак (;) отделяет параметр словообразовательной структуры композита от мотивирующего словосочетания или предложения. Здесь же уточняется, в каком значении употребляются многозначный глагол или отглагольное имя, составляющие мотивирующую синтагму.
Производящая база композита может быть представлена различными типами синтагм, синтагмами разной протяженности, не все составные части которых формально реализуются в дериватах. Словарная статья, таким образом, отражает степень расхождения между семантикой, прогнозируемой моделью слова, и реальной его семантической структурой. Ср.: веет сухой ветер суховей, строитель газопровода газостроитель, строитель сейсмически устойчивых зданий сейсмостроитель, прокатка листового железа листопрокатка.
Однако вся мотивирующая синтагма проецируется на уровень лексического значения композита:
МУКОМО'Л, -а, м.
/// Мук(а) + -о- + мол(оть) + --; молоть (в 1 знач.) зерно на муку \\\
Тот, кто занимается размолом, переработкой зерна в муку. *Федор Емельянович еще верил, что, невзирая и на отказ Академии художеств включить в сеть художественных школ Самару, чиновники и мукомолы кочевья пойдут фантасмагориям нашим навстречу [Петров-Водкин, Пространство Эвклида].
§19. В сложных словах наблюдается расхождение между формальной и семантической мотивированностью [Земская 1965; Кубрякова 1981; Ермакова 1987]. Как правило, это явление затрагивает область префиксальных мотиваторов. Ср.: пищеварение переваривать пищу, резьборез нарезать резьбу, земледелие возделывать землю и др. «Глагольные части сложных слов часто представляют собой лишь корни, без приставок, хотя реально мотивирующими являются при этом глаголы с разными приставками» [10, 61].
§20. Блок словообразовательной структуры композитов может завершаться уточнением семантики первого компонента сложения. Справка о значении именного компонента приводится в том случае, если он а) является заимствованием (например: гелиоустановка, ферросплав, бузотер), б) употребляется в составе устойчивого сочетания (например: сортопрокатка прокатка сортового железа, машинопись печатать на пишущей машинке), в) развивает многозначность (например: мироустройство, жизнестроительство, звукопись), г) ограничен в сфере употребления (ср.: пимокат), д) является устаревшим (например: жидомор, мироед, рудомет). Например:
ЛЕТОПИСА'НИ/Е, -я, ср.
/// Лет(а') + -о- + писание; писание (во 2 знач.) по летам (лета' – «годы») \\\
Составление летописей. *Время не сохранило черниговских летописей, однако наука не сомневается, что они были, – в общерусских сводах отыскиваются многочисленные и явные их следы, а ведь летописание возникает только на основе богатой исторической, письменной и общекультурной традиции [Чивилихин, Память].
Блок толкования
§21. Значения заголовочной единицы нумеруются арабскими цифрами. Оттенки внутри значений маркируются двумя параллельными наклонными линиями (//) и помещаются в подбор.
Словарные дефиниции лексических единиц гнезд формулировались на основе МАСа; изменения, вносимые нами в толкование, регистрировались специальным знаком ().
У исходных глаголов отмечались лишь те значения, которые актуальны для производства композитов. В отдельных случаях выделялись неучтенные современными толковыми словарями значения глаголов, на базе которых образуются сложения (например, у лексем бить и мять).
§22. Ведущим типом толкования сложных существительных является мотивирующий в сочетании с описательным и синонимическим способами.
Отражение мотивирующего словосочетания или предложения в структуре толкования зависит от степени мотивированности сложного слова [Лопатин 1975; Клименко 1984; Сорвилова 1992; Улуханов 1992; Селіванова 1996]. Выделены следующие разновидности:
1. Толкование производного состоит только из мотивирующей единицы (например: уборка хлеба хлебоуборка «уборка хлеба», электрическая мясорубка электромясорубка «электрическая мясорубка»).
2. Словарные дефиниции включают в себя мотивирующую синтагму и различные приращенные компоненты (например: черпать со дна дночерпатель «прибор для черпания грунта со дна рек, морей, океанов»; сосать кровь кровосос 1 «летучая мышь, питающаяся кровью теплокровных животных (обитает в Южной и Центральной Америке)».
3. Мотивирующая синтагма занимает в лексическом значении композита периферийное положение. Мотивационные отношения объясняются через привлечение энциклопедических сведений, данных народной этимологии (например: греть лоб лобогрейка «простейшая жатвенная машина с ручным сбрасыванием сжатого хлеба, работа на которой требует чрезвычайного напряжения сил» (отсюда и образное название машины); валить коней коновал «знахарь, лечащий коней» (валил коня, чтобы сделать из него мерина).
4. Проецирование мотивирующей синтагмы на семантику лексемы осуществляется в результате поиска слов-ассоциатов у компонента (в некоторых случаях компонентов) композита (например: добытчик (заготовитель) кормов кормодобытчик «работник в сельском хозяйстве, занимающийся заготовкой кормов для скота»; метать мины (стрелять минами) миномет «гладкоствольное орудие навесного огня, стреляющее минами»).
5. Мотивирующее не входит в семантическую структуру композита, происходит переосмысление мотивирующей синтагмы (например: трясти лбом лоботряс «бездельник, лентяй», смешивать кровь кровосмешение «половая связь между ближайшими родственниками»).
При семантизации композитов мотивирующая синтагма может подвергаться различным преобразованиям, например, глагольные или отглагольные лексемы заменяются однокоренными производными гнезда, словообразовательными или лексическими синонимами, а также словами одной тематической группы, что обусловлено стилистическими причинами и особенностями синтаксического построения дефиниций [Караулов 1981].
Ср.: плодожорка – «бабочка сем. листоверток, гусеница которой питается плодами»; камнелом – «рабочий, занимающийся добычей камня в карьере»; бревнотаска – «механизированное устройство для вытаскивания бревен из воды и транспортирования их в производственные помещения»).
В блок толкования лексических единиц вводится помета «синоним». В качестве синонимов приводятся как простые, так и сложные по своей словообразовательной структуре лексемы.
§23. В Словаре используются также и формальные определения. Например, традиционно при помощи краткой условной формулы (женск. к …) определяются композиты женского рода, образованные от названий лиц мужского пола.
Отглагольные существительные на -(е)ние, -тие, -ка, -ба и с нулевым суффиксом, являющиеся базой для создания композитов, определяются в Словаре путем соотнесения со значениями мотивирующего глагола по формуле «опредмеченное действие/состояние по знач. глаг.». Сложения толкуются при помощи мотивирующей синтагмы:
СБО'РК/А, -и, ж.
/// Собр(ать) |о – |, | – о| + -к- + -а \\\
Опредмеченное действие по 2 знач. глаг. собрать – собирать. *Сборка станка. Сборка автомобиля.
СУДОСБО'РК/А, -и, ж.
/// Суд(но) + -о- + сборка; сборка судов \\\
Сборка корпуса судна на верфи. *Сначала Алексей пробовал токарничать, но вскоре его привлекла судосборка и особенно клепка [Кочетов, Журбины].
Семантическая структура композитов
§24. При рассмотрении семантической организации гнезда мы исходим из положения, выдвинутого Ф.П. Филиным и поддержанного П.А. Соболевой, И.А. Ширшовым и другими лингвистами, о том, что «в производных словах, связь которых с исходными представлена достаточно ясно, омонимов в принципе не может быть: значения производного слова так или иначе объединяются значением исходного слова» [44, 60].
Многозначное слово в том или ином значении может располагаться на разных ступенях словообразования. Такого рода полисемия обусловлена словообразовательными факторами и получила название поликоррелятивной: «Производные, разными своими значениями обращенные к разным производящим одного гнезда, не распадаются на омонимы внутри него, оказываются скрепленными общей корневой морфемой» [49, 63].
В Словаре выделяются два типа поликоррелятивности:
а) многозначное производное в каждом из значений имеет разную словообразовательную структуру, например: хлеб-о-рез-к-а 1 «помещение» и хлеборез-к-а 2 «лицо»; гранатомет-чик 1 «стрелок из гранатомета» и гранат-о-мет-чик 2 «тот, кто метает гранаты»;
б) слово в каждом из значений, имея разную производящую базу, характеризуется одной структурной членимостью, например: бык-о-бой 1 «тот, кто бьет быков» и бык-о-бой 2 «тот, кто бьется с быками; тореодор».
При поликоррелятивности значения композита оказываются расщепленными и ЛСВ подаются в разных словарных статьях.
§25. Полисемия сложного слова может быть обусловлена многозначностью главного или зависимого члена мотивирующего словосочетания, а также многозначностью обоих его составляющих [Ольшанский, Скиба 1987; Петров 2001]. Многозначность этого типа получила в лингвистике название отраженной. См. словарные статьи дериватов асфальтоукладчик (гнездо 29), костоломка (гнездо 40), жизнеустройство, мироустройство (гнездо 75), древоточцы (гнездо 82), братоубийство, детоубийство (гнездо 86) и др.
Блок помет
§26. В Словаре применяются пометы, характеризующие функциональные, социальные, эмотивные и другие особенности употребления слов. Пометы сопровождают слово, значение и оттенок, а также устойчивые сочетания.
§27. Пометы функциональной и социальной отмеченности свидетельствуют о принадлежности слова (значения, оттенка) к определенной социальной среде, социальной группе и характеризуют устную и письменную форму языка.
Помета разг. (разговорное) маркирует сферу обыденного, непринужденного, неофициального общения (например: саморуб «тот, кто сам нанес себе умышленное увечье с целью уклонения от военной службы, а также от принудительных работ», пустомеля «тот, кто любит говорить попусту, болтать вздор, пустяки», круговерть 2 «беспрерывное изменение, движение чего-л.»).
Помета разг.-сниж. (разговорно-сниженное) употребляется при словах (значениях, оттенках), отличающихся речевой небрежностью и грубоватой или грубой экспрессией (например: живорез «хищный разбойник», костолом 1 «ломота в теле»).
Помета книжн. (книжное) характеризует лексику, которая «обслуживает» сферу интеллектуального общения, обозначающую обычно понятия и реалии, находящиеся за пределами бытовых (ср.: фондодержатель «государственное учреждение, организация, распоряжающиеся фондами чего-л.», жизнеустройство 1 «устройство жизни»).
Помета офиц. (официальное) маркирует лексику официальной сферы употребления, документов, деловых бумаг и т.п. (ср.: квартиросъемщик «съемщик квартиры», трудоустройство «система обеспечения занятости населения»).
Помета спец. (специальное) применяется к терминам, которые, входя в словарный состав литературного языка, ограничены в сфере употребления. Помета спец. используется, таким образом, в тех случаях, когда термин является узкоспециальным, не перешел в разряд обычной нейтральной лексики (например: лесосека 2 «размер ежегодной вырубки леса с какого-л. определенного лесного участка»).
§28. Наряду с пометой спец., применяющейся в основном к научным терминам, в Словаре используется помета «в проф. речи…» с конкретным указанием той или иной профессии, например: дальнобойка – «В проф. речи военных. Дальнобойное орудие»; мукомолка – «В проф. речи рыбаков. Цех по производству рыбной муки».
§29. Пометы оценочной характеристики маркируют устойчивую эмоциональную окраску или оценку слова: ирон. (иронически): буквоед, борзописец, гладкопись; неодобр. (неодобрительно): тунеядец, бузотер; презрит. (презрительно): крючкотвор; шутл. (шутливо): сердцеед, водохлеб, виночерпий; пренебр. (пренебрежительно): виршеплет, коновал 2, рифмотворец.
§30. Помета обл. (областное) указывает на то, что слово или значение употребляется в народных говорах и сохраняет свой областной характер, например: шишкобой 1 «начало промысла кедрового ореха», листобой «осенний холодный ветер, дующий с начала сентября и обнажающий деревья».
§31. Помета устар. (устарелое) маркирует слова или значения, вышедшие из употребления, не уточняя степень архаичности и не различая устаревшие и устаревающие слова и их значения, например: кожемяка «мастер, выделывающий сыромятные кожи», рукописание «текст, написанный от руки».
Помета устар. применяется и в том случае, если лексема вышла из употребления в той или иной форме, например: камнетес, песнотворчество, песнотворец, ногтоед (но каменотес, песнетворчество, песнетворец, ногтоеда являются общеупотребительными лексическими единицами).
§32. В словарную статью введены пометы, которые маркируют категорию языковой образности: «образн., актуализация ВФ» (образно, актуализация внутренней формы); «образн., ассоциация с ФЕ» (образно, ассоциация с фразеологической единицей); «перен., метаф.» (переносно, метафора).
Перечисленные пометы относятся к разновидности семантических помет.
§33. Помета «образн., актуализация ВФ» сопровождает композиты, у которых образность выражена в словообразовательной структуре. Наличие образа в дериватах подтверждается при словообразовательном анализе сравнительными кванторами «как», «как бы», «подобно», «будто», «как будто» и др. Образное содержание включается в толкование композита или раскрывается в иллюстрациях:
СВИНОРО'Й, -я, м.
/// Свин(ья) |н’ – н| + -о- + ры(ть) |ы – о| й + --; рыть землю подобно свинье \\\
Образн., актуализация ВФ. Сорная трава сем. злаков, корневище которой роет землю подобно свинье. *Я тут же обнаружил вокруг тьму разных злаков… Сказочно звучали для меня их имена: гребенник, вострец, мятлик, свинорой, метлица [Воронов, Юность в Железнодольске].
СЕНОКО'СЦ/Ы 2, -ев, мн.
/// Сен(о) + -о- + кос(ить) |с’ – с| + -ец-; как будто косят сено \\\
Образн., актуализация ВФ. Отряд членистоногих животных класса паукообразных. *Если схватить паука за одну из ног, то она сразу же отрывается, а владелец ее убегает. Оторванная нога, если ее положить, быстро сгибается и разгибается, будто кто-то косит маленькой косой. Данная особенность определила название этих животных – сенокосцы [Козлов, Олигер, Школьный атлас – определитель беспозвоночных].
§34. Помета «образн., ассоциация с ФЕ» сопровождает композиты, которые мотивируются фразеологическими оборотами. В результате этого дериваты сохраняют образный план мотивирующих единиц. Ассоциация с фраземой может передаваться производным и по словообразовательной цепочке, например: даром хлеб есть дармоед дармоедка и даром хлеб есть дармоед дармоедство:
ДАРМОЕ'Д, -а, м.
/// Даром |о – | + -о- + есть – ед(ят) |д’ – д| + --; даром хлеб есть \\\
Разг. Неодобр. Образн., ассоциация с ФЕ. См. тунеядец. *Здесь происходило кормление протухлой солониной, здесь впервые раздались в ушах сирот слова: постылые, нищие, дармоеды, ненасытные утробы и проч. [Салтыков-Щедрин, Господа Головлевы] .
§35. Помета «перен., метаф.» отражает явление живой метафоры, то есть такое явление, когда образ, возникающий при переносе наименования, является ярким, несмотря на свою устойчивость.
Эта помета сопровождает глаголы и композиты и свидетельствует о том, что природа образности связывается с семантической деривацией. Ср.:
МУХОМО'Р, -а, м.
/// Мух(а) + -о- + мор(ить) |р’ – р| + --; морить (в 1 знач.) мух \\\
1. Ядовитый гриб сем. пластинчатых, с красной (реже желтой) в белых крапинках шляпкой на тонкой, высокой ножке, настой которого используют для уничтожения мух. *Каждый раз не могу удивляться, когда поблизости от белого гриба вижу яркие мухоморы [Солоухин, Третья охота]. 2. Разг. Перен., метаф. Дряхлый старик. *[Петрович:] Ты дубиной грозиться? Ах ты мухомор!.. Тряхну хорошенько, только тебе и житья [А. Островский, Не было и гроша, да вдруг алтын].
§36. К семантическим пометам относится также помета «перен., метон.» (переносно, метонимия), которая маркирует метонимические значения лексических единиц:
ЛЕСОПОСА'ДК/А, -и, ж.
/// Лес + -о- + посадка; посадка (в 1 знач.) леса \\\
1. Посадка леса. *«Ура-лесоводы» с лесопосадкой в степях прогорели: вместо дуба у них растет трын-трава [Панферов, Раздумье]. 2. Обычно мн. Перен., метон. Саженцы или молодые деревья, высаженные в грунт для создания лесной полосы или участка леса. *В марте зазеленели лесопосадки.
§37. Стилистические пометы, сопровождающие мотивирующие лексические единицы, могут дублироваться при описании производных. Иная точка зрения реализована в «Русском толковом словаре» В.В. Лопатина, Л.Е. Лопатиной: «При производных словах стилистические пометы даются лишь в тех случаях, когда они не повторяют аналогичных помет при соответствующих производящих словах» [22, 1Х].
§38. Связанные значения лексических единиц маркируются при помощи различных помет, например:
МОЛО'ТЬ, молочу', моло'тишь; несов., перех.
2. ( Обычно с сущ.: «вздор», «чепуха» и т.п.). Говорить что-л. вздорное, болтать. *Молоть пустое. Молоть чепуху.
Управляемые падежи обозначаются формами вопросительно-относительных местоимений, например:
ЛЕ'ТОПИСЬ, -и, ж.
2.// Чего или какая. Совокупность, собрание каких-л. записей, произведений, снимков, кинолент и т.п., в которых нашли отражение отдельные моменты развития, хода чего-л. *Летопись футбола. Музыкальная летопись театра.