Императивы и восклицания

Вид материалаДокументы

Содержание


Примеры склонения существительных
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7
Причастие
  Причастие наст.вр., или, иначе, действительное причастие, описывает действия, выполняемые вами: если вы идете, вы - идущий, если вы думаете, вы - думающий. В английском языке причастия наст.вр. образуются от соответствующих глагольных основ при помощи окончания -ing.

Примечание переводчика: в русском языке употребляются действительные причастия как наст.вр., так и пр.вр., образующиеся от соответствующих глагольных основ при помощи суффиксов "-ущ-/-ющ-", "-ащ-/-ящ-" (наст.вр.) или "-вш-/-ш-" (пр.вр.) и окончаний прилагательных (-ий в им.п.).

  В Квенья действительные причастия образуются при помощи окончания -la. Много примеров причастий известно из поэмы "Markirya" (MC:221-222, 223). Например, причастие falastala ("пенящийся") образовано от глагольной основы falasta- ("пениться"). Гласный основы удлиняется, если после него нет сочетания согласных или другого гласного: от основы hlapu- ("летать") образуется причастие hlápula. Базовые глагольные основы, как, например, sil-, перед добавлением окончание причастия могут преобразовываться в "продолжительные" с удлинением гласного и присоединением конечного -a: sil- > síla- > sílala ("сияющий"). Возможно использование соединительного гласного -i- без удлинения гласного основы: itila - "мерцающий, сверкающий" (PM:363, основа it-, хотя известна также и глагольная основа ita-).

  Причастие пр.вр., или, иначе, страдательное причастие, описывает действия, применяемые к вам: если кто-либо видит вас, вы - видимый, если Вас убивают - вы становитесь убитым.

Примечание переводчика: в английском языке страдательные причастия могут употребляться для выражения завершенного вами действия: если вы куда-то пришли, вы - пришедший. В русском языке в подобных случаях употребляются действительные причастия пр.вр.

  Большинство страдательных причастий в Квенья образуется от соответствующих глаголов при помощи окончаний -na или -ina: car- ("делать") > carna ("сделанный"), rac- ("ломать, разбивать") > rácina ("сломанный, разбитый"). Как видно из последнего примера, гласный основы удлиняется, если после него нет сочетания согласных. Если основа заканчивается на -l, окончание -na ассимилируется в -da: mel- ("любить") > melda ("любимый").

  Страдательные причастия, видимо, согласуются в числе с определяемыми существительными, при этом конечный -a превращается в -ë, как и у прилагательных. Однако, действительные причастия, судя по всему, не изменяются по числам, -la не переходит в -lë, как можно было бы ожидать: "крылья сияющие" - это rámar sisílala, а не **rámar sisílalë (MC:222). Возможно, это необходимо, чтобы исключить путаницу с окончанием отглагольных существительных -lë (аналог русского окончания "-ие" в словах "строение" от "строить", "создание" от "создать", "пение" от "петь", и т.п.). Кстати, Ainulindalë - "Музыка Айнур" - буквально означает "Пение Айнур".

Местоимение
  Местоимения в Квенья представляют собой большую проблему. Имеется много неясных моментов, и вопрос еще более запутывается тем, что Толкиен, судя по всему, неоднократно перерабатывал систему местоимений. Описанная здесь система собрана по частям из многих источников и включает в себя и экстраполяции, и реконструкции, и просто результаты произвольного выбора.

  По крайней мере, совершенно ясно одно: местоимения в Квенья обычно являются не самостоятельными словами, а окончаниями, присоединяемыми к глаголу или существительному. В "Namárië" встречаются такие слова, как máryat и hiruvalyë. Máryat означает "ее руки", здесь "ее" выражено местоименным окончанием -rya, после которого идет окончание дв.ч. -t для обозначения "естественной пары". Hiruvalyë означает "ты найдешь", здесь "ты" выражено местоименным окончанием -lyë, присоединенным к глаголу hiruva ("найдешь"). В словах Элендила Endorenna utúlien, ("в Средиземье я пришел") присутствует местоименное окончание -n - "я" (utúlië-n - "пришел я").

  Ниже приводится попытка составления списка местоименных окончаний, употребляющихся с глаголами:

 1 лицо ед.ч.: -n или -nyë - "я";

 1 лицо мн.ч.: -mmë - "мы" (исключающее - "мы без тебя"), -lmë - "мы" (включающее - "мы с тобой");

 1 лицо дв.ч.: *-lvë: - "мы" ("ты и я" - есть мнение, что это окончание должно выглядеть как *-lwë);

 2 лицо мн.ч. (и вежливая форма ед.ч.): -lyë - "ты, вы" (возможно, -lyë - "ты", -l - "вы");

 2 лицо ед.ч. и мн.ч. (обыденная форма): *-ccë - "ты, вы" (основано на Синдаринском окончании -ch, очень гипотетично);

 3 лицо ед.ч. м.р.: -ro - "он";

 3 лицо ед.ч. ж.р.: -rë - "она" (вряд ли *-ryë, как традиционно считалось);

 3 лицо ед.ч. ср.р.: -s - "оно" (также могло использоваться как краткое окончание для выражения местоимений "он" и "она");

 3 лицо мн.ч. -ntë - "они".

  Заметьте, что существует различие между исключающим и включающим "мы", которое определяется тем, включается или нет человек, к которому обращается говорящий, в понятие "мы" (то есть, "мы с тобой" или "мы без тебя"). Окончание *-lvë (или *-lwë?) обозначает включающее "мы" дв.ч., то есть, "я и ты".

Примеры:

 lendë - "шел";

 *lenden or *lendenyë - "я шел";

 *lendemmë - "мы [без тебя] шли";

 *lendelmë - "мы [с тобой] шли";

 *lendelvë (*lendelwë?) - "мы [ты и я] шли";

 *lendelyë - "вы шли";

 *lendeccë - "ты шел";

 *lendéro - "он шел";

 *lendérë - "она шла";

 *lendes - "оно шло";

 *lendentë - "они шли".

  Заметьте, что окончания -ro and -rë вызывают удлинение предыдущего гласного.

  Дополнение, как и подлежащее, также может быть выражено при помощи местоименного окончания, присоединенного к глаголу. Например, когда Арагорн нашел росток Белого Древа, он воскликнул: " Utúvienyes!" - "я нашел его", utúvie-nye-s - "нашел-я-его" (LotR3/VI-5). В Клятве Кириона (Cirion's Oath) встречается слово tiruvantes - "они найдут его", tiruva-nte-s - "найдут-они-его" (UT:317).

  Глядя на слово máryat ("ее руки"), можно заключить, что притяжательные местоимения в Квенья также выражаются окончаниями, присоединенными к существительному (в данном случае, к má - "рука"). Притяжательные окончания, употребляющиеся с существительными, в основном соответствуют местоименным окончаниям, использующимся с глаголами, но имеют конечный гласный -a:

 1 лицо ед.ч.: -nya - "мой";

 1 лицо мн.ч.: *-mma - "наш" (исключающее - "наш без тебя"), *-lma - "наш" (включающее - "наш с тобой");

 1 лицо дв.ч.: *-lva - "наш" ("мой и твой" - есть мнение, что это окончание должно выглядеть как *-lwa);

 2 лицо мн.ч. (и вежливая форма ед.ч.): -lya - "твой, ваш";

 2 лицо ед.ч. и мн.ч. (обыденная форма): *-cca - "твой, ваш" (основано на Синдаринском окончании, очень гипотетично);

 3 лицо ед.ч.: -rya - "его, ее";

 3 лицо мн.ч.: *-nta - "их".

Примеры:

 parma - "книга";

 *parmanya - "моя книга";

 *parmamma - "наша (а не твоя!) книга";

 *parmalma - "наша (и твоя) книга";

 *parmalva (или *parmalwa?) - "наша (твоя и моя) книга";

 *parmalya - "ваша книга";

 *parmacca - "твоя книга";

 *parmarya - "его/ее книга";

 *parmanta - "их книга" (не перепутайте с формой прибл.п. дв.ч. parmanta - "к паре книг").

  Если существительное заканчивается на согласный, между основой и притяжательным местоимением может вставляться соединительный гласный -e-: macil ("меч") > *macilerya ("его меч"). Во мн.ч. для отделения основы и окончания может служить само окончание мн.ч. -i, например, *macili ("мечи") > *maciliryar ("его мечи"), но, как мы видим, после притяжательного окончания добавляется окончание -r. Имеется несколько указаний на то, что перед окончанием -nya ("мой") всегда, даже в ед.ч., употребляется соединительный гласный -i-: Anarinya - "мое Солнце" от Anar - "Солнце" (LR:72). Отсюда *macilinya - "мой меч".

  Слова с притяжательными окончаниями склоняются, как обычные существительные:

 

ед.ч.

мн.ч.

им.п.

*parmanya "моя книга"

*parmanyar "мои книги"

род.п.

*parmanyo "моей книги"

*parmanyaron

прит.п.

*parmanyava "моей книги"

*parmanyaiva

дат.п.

*parmanyan "моей книге"

*parmanyain

мест.п.

*parmanyassë "в моей книге"

*parmanyassen

прибл.п.

*parmanyanna "к моей книге"

*parmanyannar

отд.п.

*parmanyallo "от моей книги"

*parmanyallon, *parmanyallor

инстр.п.

*parmanyanen "моей книгой"

*parmanyainen

заг.п.

*parmanyas (значение неизвестно)

*parmanyais (значение неизвестно)

  Известны такие примеры, как tielyanna -"на Ваш путь" в UT:22 (tie-lya-nna - "путь-ваш-на [прибл.п.]") и omentielvo - "нашей встречи" в знаменитом привествии "Elen síla lúmenn' omentielvo" - "звезда сияет над часом нашей встречи" (omentie-lva-o - "встреча-наша-[род.п.]". В последнем случае окончание род.п. -o замещает конечный -a местоименного окончания (ср. с Vardo из **Vardao).

  В дополнение к многочисленным местоименным окончаниям в Квенья имеются и самостоятельные местоимения. Некоторые из них являются экспрессивными, эмфатическими. Хороший пример подобного рода модержится в последних строках "Namárië". В предложении "nai hiruvalyë Valimar" ("может, ты найдешь Валимар") "ты" выражено при помощи окончания -lyë, присоединенного к глаголу hiruva ("найдешь"). Но в следующем предложении, "nai elyë hiruva" ("может, именно ты найдешь [его]") для выразительности используется самостоятельное местоимение elyë - "ты", отсюда и перевод "именно ты". Еще одно точно известное самостоятельное местоимение - это inyë - "[даже] я". Предполагается, что большинство самостоятельных местоимений образуются путем присоединения приставки e- к соответствующему местоименному окончанию, например, *emmë - "[даже] мы", но конкретных примеров у нас нет.

  Известны также такие самостоятельные местоимения (очевидно, не экспрессивные), как ni - "я" (дат.п. nin - "мне" в "Namárië"), tye - "тебе, тебя" ("ты" в косвенном падеже), ta - "оно", te - "их" (и *"они"?), me - "мы" (дв.ч. me[t] - "мы двое" в "Namárië"). Местоимения "он", "она" могут выглядеть как so, se (LR:385).

Примеры склонения существительных
  Приведенные далее примеры в основном взяты из письма к Плотцу.

 

ед.ч.

мн.ч.

др.ч.

дв.ч.

cirya "корабль" (мн.ч. на -r)

им.п.

cirya "корабль"

ciryar "корабли"

ciryali *"несколько кораблей"
(в архаичном "Книжном Квенья" ciryalí и в им.п., и в вин.п.)

ciryat "пара кораблей"

вин.п.

ciryá
(только в архаичном "Книжном Квенья")

ciryai в архаичном "Книжном Квенья", позже ciryar

видимо, отдельного вин.п. не было даже в архаичном "Книжном Квенья"

дат.п.

ciryan "кораблю"

ciryain

ciryalin

ciryant

род.п.

ciryo "корабля"

ciryaron

ciryalion

ciryato

прит.п.

ciryava "корабля, [корабельный]"

*ciryaiva
(не из письма Плотцу)

ciryalíva

ciryatwa

мест.п.

ciryassë "на корабле"

ciryassen

ciryalissë или ciryalissen

ciryatsë

прибл.п.

ciryanna "к кораблю"

ciryannar

ciryalinna или ciryalinnar

ciryanta

отд.п.

ciryallo "от корабля"

ciryallon (или *ciryallor, не из письма Плотцу)

ciryalillo или ciryalillon

ciryalto

инстр.п.

ciryanen "кораблем"

ciryainen

ciryalínen

ciryanten

заг.п.

ciryas
(значение неизвестно)

ciryais

ciryalis

ciryates


  К существительным, дв.ч. у которых образуется при помощи окончания -u, при склонении в дв.ч. добавляются обычные падежные окончания без -t:

 им.п. - aldu - "Два Древа";

 вин.п. - (*aldu);

 дат.п. - *alduen;

 род.п. - *alduo;

 прит.п. - *alduva;

 мест.п. - *aldusse;

 прибл.п. - *aldunna;

 отд.п. - *aldullo;

 инстр.п. - *aldunen;

 заг.п. - *aldus.

 

ед.ч.

мн.ч.

др.ч.

дв.ч.

lassë "лист" (мн.ч. на -i)

им.п.

lassë "лист"

lassi "листья"

lasseli
( в архаичном "Книжном Квенья" lasselí и в им.п., и в вин.п.)

lasset "два листа"

вин.п.

(lassé)

(lassí)

дат.п.

lassen "листу"

lassin

lasselin

lassent

род.п.

lassëo "листа"

lassion

lasselion

lasseto

прит.п.

lasséva "листа"

*lassiva (не из письма Плотцу)

lasselíva

lassetwa

мест.п.

lassessë "на листе"

lassessen

lasselisse/lasselissen

lassetsë

прибл.п.

lassenna "к листу"

lassennar

lasselinna/lasselinnar

lassenta

отд.п.

lassello "от листа"

lassellon или lassellor

lasselillo/lasselillon

lasselto

инстр.п.

lassenen "листом"

lassinen

lasselínen

lassenten

заг.п.

lasses (значение неизвестно)

lassis

lasselis

lassetes


  В письме к Плотцу нет примеров склонения существительных, заканчивающихся на согласный. Судя по всему, это должно выглядеть примерно так:

 

ед.ч.

мн.ч.

др.ч.

дв.ч.

nat "предмет"

им.п.

nat "предмет"

*nati "предмет"

*nateli
(в архаичном "Книжном Квенья" *natelí и в им.п., и в вин.п.)

*natu "два предмета"

вин.п.

 

(*natí)

дат.п.

*naten "предмету"

*natin

*natelin

*natuen

род.п.

*nato "предмета"

*nation

*natelion

*natuo

прит.п.

*natwa "предмета"

*nativa

*natelíva

*natuva

мест.п.

*natessë "на/в предмете"

*natissen

*natelisse/natelissen

*natussë

прибл.п.

*natenna "к предмету"

*natinnar

*natelinna/natelinnar

*natunna

отд.п.

*natello "от предмета"

*natillon или *natillor

*natelillo/natelillon

*natullo

инстр.п.

*natenen "предметом"

*natinen

*natelínen

*natunen

заг.п.

*nates
(значение неизвестно)

*natis

*natelis

natus


  Существительные, основы которых заканчиваются не на -t или -d, а на другие согласные, как, например, elen ("звезда"), в дв.ч. предположительно склоняются следующим образом:

 им.п. / вин.п. - *elenet - "две звезды";

 дат.п. - *elenent;

 род.п. - *eleneto (*elento?);

 прит.п. - *elenetwa;

 мест.п. - *elenetse;

 прибл.п. - *elenenta (возможно, сократилось до *elenta);

 отд.п. - *elenelto;

 инстр.п. - *elenenten (возможно, сократилось до *elenten);

 заг.п. - *elenetes (*elentes?).


Quenya

Определённый артикль i
Авар avar
Авари (народ) Avamanyar, Avari
Август Metelaire, urime
Агент tyaro
Агония qualme, unquale
Актуальный anwa
Аллея aldeon
Алфавит tengwanda
Альянс vasta
Ангел Ainu
Апельсин culuma
Апельсин (дерево) culumalda