Сады праведных

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   61   62   63   64   65   66   67   68   69

3 - “Хамийа” - пыл; усердие; надменность. Таким образом, эти слова можно перевести по-разному. Возможно также, что здесь имеется в виду человек, сражающийся ради защиты своих близких.

4 - Имеется в виду, что они вернутся назад целыми и невредимыми.

5 - Здесь речь идёт о награде в мире вечном, обещанная Аллахом тем, кто будет сражаться на Его пути. Таким образом, в подобном случае участники военного похода получат две трети этой награды в земной жизни, а одну треть - в мире ином.

6 - То есть: не захватят никакой военной добычи.

7 - Иначе говоря, погибнут или будут ранены.

1 - Здесь речь идёт о лицемерах, не принявших участие в походе под надуманными предлогами, а также о людях, оставшихся дома по уважительным причинам, которые встречали пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, и других участников похода в Медине.

2 - Название места близ Медины.

3 - Имеются в виду пожертвования на подготовку воинов к военным походам.

4 - Иначе говоря, участвуйте в сражениях лично.

5 - Это значит: порицайте их за неверие и многобожие и с помощью обоснованных доводов указывайте им на их заблуждения и несостоятельность их дел.

1 - Речь идёт об избавлении от всего доставляющего мучения и приводящего к раздорам в религиозных и мирских делах.

2 - См. хадис № 1324.

3 - Имеется в виду применение всевозможных уловок и хитростей.

4 - Имеются в виду, такой человек, который нашёл свою смерть, например, упав с лошади.

1 - То есть: за какие дела человеку уготована наибольшая награда?

1 - Иначе говоря, Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, спрашивает: за освобождение каких именно рабов человек, который отпустит их на свободу, получит наибольшую награду?

2 - Например, тому, кто является спутником во время путешествия, работает или учится вместе с человеком и т.д.

3 - То есть: вашим невольникам.

4 - Речь идёт о чернокожем муаззине пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, Биляле, да будет доволен им Аллах, которому Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, говорил: “О сын чёрной!”

5 - Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, имеет в виду, что гордость своим происхождением свидетельствует о невежестве человека.

1 - Иначе говоря, должным образом поклоняется Аллаху и хорошо служит тем, кто им владеет.

2 - То есть: служить ему так хорошо, как только сумеет.

3 - Имеется в виду такой раб, который соблюдает как права Аллаха, так и права своих хозяев.

4 - Известно, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, не совершал хаджжа, пока его мать была жива.

5 - Иными словами, человеку из числа иудеев или христан, принявшему ислам.

6 - То есть: поклоняется только Аллаху и хорошо служит своим хозяевам.

1 - То есть: равнозначно по награде.

2 - Здесь речь идёт о предоставлении человеку товара без заключения письменного договора.

3 - Имеется в виду своевременная и полная выплата долга.

4 - Великодушие при истребовании долга проявляется в предоставлении отсрочки такому должнику, который испытывает материальные затруднения.

5 - Здесь речь идёт о желательности отдавать немного больше того, что человек занимал, если дело не касается денег.

6 - То есть: не уменьшайте того, что вы должны отдавать людям, с помощью обмана и уловок или под воздействием гнева.

7 - Это человек пришёл требовать то, что ему причиталось, раньше оговоренного срока.

1 - В данном случае речь идёт о законном праве на возвращение долга.

2 - То есть: пусть облегчает такому человеку условия уплаты долга или вообще прощает его.

3 - Здесь речь может идти либо об отсрочке долга, либо о полном его прощении.

4 - Здесь подразумевается, что он занимался торговлей и ссужал деньги людям.

5 - Имеется в виду прощение.

1 - Имеется в виду, что люди ничего не смогут скрыть от Аллаха.

2 - Иначе говоря, соглашался принимать часть долга, если человек не мог выплатить в оговоренный срок всего сразу.

3 - Имеется в виду прощение.

1 - Здесь имеется в виду так называемая “белая зависть”, иначе говоря, желание иметь то же, что было дано кому-то другому, и отсутствие желания того, чтобы другой человек лишился этого.

2 - Речь идёт обо всём том, что угодно Аллаху.

3 - Здесь имеется в виду либо знание и понимание Корана, либо мудрость как нечто противоположное невежеству и удерживающее человека от всего мерзкого.

1 - Такие верблюды являлись самым ценным имуществом арабов в те времена.

2 - Это значит, что Аллах откроет для него пути руководства и приготовит для него то, с помощью чего в мире этом он придёт к повиновению, и облегчит ему вход в рай и он не столкнётся с теми трудностями предстояния /маукыф/, иначе говоря, ожидания расчёта в День воскресения, с которыми придётся столкнуться другим.

3 - Этот хадис является частью хадиса № 245.

4 - Имеется в виду, что человек прекращает получать награду за свои дела.

5 - Здесь имеется в виду то, что покойный завещал раздавать бедным после своей смерти, или же имущество, завещанное им в качестве вакфа на благотворительные цели.

6 - Имеются в виду в виду книги, которые написал или завещал покойный, знание, которое он передал другим в качестве наставника и т.д.

7 - Под “угодным Аллаху” подразумеваются проявления покорности Ему.

1 - Здесь имеется в виду всё то, что приближает человека к Аллаху.

2 - Речь идёт о человеке, который выполняет только свои религиозные обязанности, а всё остальное время посвящает поискам знания.

3 - Здесь подразумевается такой человек, который ограничивается обязательным минимумом религиозного знания, посвящая всё своё время поклонению.

1 - Дословно: да придаст ему цветущий вид.

2 - То есть: ни в чём не исказив смысла сказанного.

3 - Речь идёт об обращении к знающему с просьбой разъяснить тот или иной аспект шариатского знания.

4 - Иначе говоря, стремясь благодаря этому снискать благоволение Аллаха.

5 - Имеются в виду решения по религиозно-правовым вопросам или же фетвы.

1 - Здесь имеются в виду люди, которые уверуют и будут совершать праведные дела, за что Аллах введёт их в рай.

2 - Под естеством /фитра/ здесь подразумевается ислам как присущая каждому человеку от рождения вера в Единого Бога. Следовательно, слова Джибрила, мир ему, следует понимать так: ты выбрал символ ислама и прямоты, так как молоко в отличие от вина легко усваивается и не вызывает никаких дурных последствий.

3 - Имеется в виду то, что является важным с точки зрения шариата.

4 - Иначе говоря, такое дело благословенным не будет.

1 - Имеется в виду произнесение слов “да благословит его Аллах и да приветствует” /салля-Ллаху `аляй-хи ва салляма/ после каждого упоминания о пророке.

2 - Иначе говоря, тела покойных пророков, да благословит их Аллах и да приветствует, сохранятся в земле нетленными.

1 - То есть: не собирайтесь для посещения моей могилы подобно тому, как собираетесь вы на праздник, когда люди одевают напоказ другим красивую одежду, развлекаются и радуются, но используйте эти посещения для того, что будет наиболее полезным для вашей религии.

2 - В данном случае имеется в виду, что такой человек проявляет скупость прежде всего по отношению к самому себе, так как отказываясь призывать благословения на пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, он лишает себя возможности получить за это большую награду.

1 - Здесь под словами “благослови” /салли/ и “пошли благословения” /барик/ имеются в виду разные вещи. В первом случае “благослови” означает “отзовись о нём с похвалой среди ангелов”, что же касается слов “пошли благословения”, то в них вкладывается иной смысл - “продолжай возвышать его и оказывать ему честь”.

1 - Имеются в виду те Весы, на которых в Судный день будут взвешены дела людей.

1 - То есть: больше мира этого.

2 - Иначе говоря, кроме того, кто произнесёт эти слова большее количество раз.

3 - Иначе говоря, этот человек получит такую же награду.

4 - В данном случае под “верой” подразумевается молитва и меется в виду, что награда за очищение будет равна половине награды за молитву, поскольку молитва без соответствующего очищения недействительна.

5 - Передатчик этого хадиса был не уверен, в каком числе - двойственном или единственном - в данном хадисе стоит глагол “наполнят” (тамля`ани - тамля`у). Если здесь необходимо единственное число, то слова пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, следует понимать как указание на то, что каждое из этих слов может заполнить собой пространство между небом и землёй, а если двойственное, это значит, что они могут заполнить собой это протранство в сочетании друг с другом.

1 - Последние слова можно перевести и по-другому: “И только Аллах, Всемогущий, Мудрый, придаёт мощь и силу!”

2 - Слово “салям” образовано от арабского трёхбуквенного корня “с-л-м”, одним из значений которого является “быть свободным; избавляться”. Таким образом, имя “Салям” как одно из имён Аллаха указывает на то, что Он свободен от любых недостатков и всего того, что не сообразуется с Его величием и совершенством.

1 - “Джадд”. В “Фатх аль-Бари” Ибн Хаджар указывает, что в данном случае имеется в виду либо богатство, либо удел человека в этом мире в более широком смысле этого слова, иными словами, и богатство, и положение, и многочисленное потомство и т.д.

2 - Иначе говоря, богатство не спасёт богатого от гнева Аллаха.

3 - То есть: мы не поклоняемся наряду с Ним никому иному.

4 - Имеются в виду обязательные молитвы.

1 - Иначе говоря от всего того. что может нанести вред религиозным и мирским делам человека.

2 - Иначе говоря, то, чего я ещё не совершил.

3 - Под Духом подразумевается Джибрил, мир ему.

4 - Это значит: произносите слова “Слава моему Великому Господу и хвала Ему!” /Субхана Рабби-ль-`Азыми ва бихамди-хи./

1 - Это значит, что в этот момент пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, совершал земной поклон, опираясь о землю пальцами ног, которые были направлены в сторону кыблы.

2 - Последнее означает, что никто не в состоянии защитить человека от Аллаха, если Он не дарует ему Своё прощение.

3 - Имеется в виду, что оказываемые Аллахом благодеяния всему сущему, за которые Он заслуживает самых великих похвал, столь многочисленны, что ни один человек не в состоянии воздать Ему эти похвалы должным образом.

1 - Иначе говоря, по сто раз произнося слова “Слава Аллаху” /Субхана-Ллахи/.

2 - Поскольку за каждое доброе дело Аллах обещает человеку по меньшей мере десятикратную награду.

3 - В комментариях указывается, что слова в скобках могут являться указанием на то, что передатчик не знал точно, какую из этих двух фраз произнёс пророк, да благословит его Аллах и да приветствует. Возможно также, что союз “или” употребляется здесь в значении “и”. В таком случае перевод данного места должен выглядеть следующим образом: “ … и тогда ему будет записываться по тысяче добрых дел, а (бремя) тысячи прегрешений будет с него сниматься.”

4 - Иначе говоря, они считали, что здесь сказано не “или” /ау/, а “и” /ва/.

5 - “Садака” - добровольная помощь, оказываемая неимущим.

В данном случае имеется в виду либо садака как таковая, либо такое благое дело, награда за которое в мире вечном будет равна награде за садаку.

6 - Имеется в виду, что подобным образом человек должен воздать благодарность Аллаху за то, что он дожил до утра целым и невредимым. Кроме того, это является средством защиты от всевозможных бедствий.

1 - “Ад-духа” - период времени, начинающийся когда солнце поднимается над горизонтом на высоту копья, и продолжающийся почти до полудня. Допускается также совершение этой молитвы по истечении трети часа после восхода солнца и почти до полудня. Такая молитва может включать в себя от двух до восьми ракатов.

2 - Имеется в виду дополнительная молитва в два раката, совершаемая перед обязательной утренней молитвой.

3 - Это было ещё до рассвета.

4 - Здесь подразумевается, что всё это время Джувайрийа, да будет доволен ею Аллах, поминала Аллаха и обращалась к Нему с мольбами.

5 - Имеются в виду фразы.

6 - В Коране сказано:

- Скажи: “Будь (вода) моря чернилами для (записи) слов Господа моего, непременно иссякло бы море, прежде чем иссякли бы слова Господа моего, даже если бы мы добавили ещё столько же чернил”. (“Пещера”, 109)

1 - Имеется в виду, что Аллах сделает для человека именно то, чего он будет от Него ожидать, сообразуясь с представлениями человека о его Господе.

2 - То есть: в этот момент Я оказываю ему Свою милость в виде содействия или защиты от шайтана и его воинства.

3 - Иначе говоря, среди ангелов.

1 - Имеется в виду, что люди, которых пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, назвал “аль-муфарридуна” (посвящающие), раньше других смогут снискать благоволение Аллаха, достичь высоких ступеней и оказаться в наилучшем положении.

2 - Этот человек имел в виду, что он не может запомнить всего.

1 - Иначе говоря, о таком деле, за которое Аллах дарует вам наибольшую награду.

2 - Очевидно, речь идёт о финиковых косточках.

3 - Имеются в виду те случаи, когда для очищения достаточно совершения частичного омовения /вуду/, например, после удовлетворения естественных потребностей.

4 - Состояние большого осквернения, например, после совершения полового сношения требует полного омовения /гусль/.

1 - Это не касалось моментов интимной близости или удовлетворения естественных потребностей.

2 - То есть: послал нам сон, являющийся братом смерти.

1 - Иначе говоря, они произносят слова “Слава Аллаху” /Субхана-Ллахи/, “Аллах велик” /Аллаху акбар/ и “Хвала Аллаху” /Аль-хамду ли-Лляхи/.

2 - Имеется в виду, что эти слова произносит каждый ангел.

3 - Другими словами, не для того, чтобы поминать Аллаха Всевышнего.

4 - То есть: наряду с ангелами, которым поручено записывать дела людей, хранить их и выполнять определённые другие функции, есть ещё и эти ангелы.

5 - Имеется в виду, что единственной обязанностью этих ангелов являются поиски таких собраний.

6 - В данном случае подразумевается, что они указывают друг другу на это место, приглашая спускаться вниз и слушать, что там будут говорить люди.

1 - То есть: произносят слова “Слава Аллаху”.

2 - То есть: произносят слова “Аллах велик”.

3 - То есть: произносят слова “Хвала Аллаху”.


1 - То есть: оказал ему Свою милость.

2 - Здесь имеется в виду, что этот человек постыдился расталкивать людей, а это является похвальным. Что же касается Аллаха, то слово “устыдился” следует понимать как указание на то, что теперь Он не станет подвергать его наказанию.

3 - Родная сестра Му`авийи, Умм Хабиба, да будет доволен Аллах ими обоими, являлась женой пророка, да благословит его Аллах и да приветствует. Му`авийа мало рассказывал о пророке, да благословит его Аллах и да приветствует, только потому, что боялся допустить малейшую неточность.

1 - Имеется в виду пророк Дауд, мир ему.

1 - То есть: 112-ю суру Корана “Искренность”.

2 - Иначе говоря, 113-ю и 114-ю суры Корана “Рассвет” и “Люди”.

1 - Имеются в виду ядовитые насекомые или змеи.

2 - То есть 112-ю (“Искренность”) 113-ю (“Рассвет”) и 114-ю (“Люди”) суры Корана.

3 - То есть: всю суру “Искренность”.

4 - То есть: всю суру “Рассвет”.

5 - То есть: всю суру “Люди”.

6 - Иначе говоря, частичное омовение (вуду).

1 - Под этим состоянием (фитра) подразумевается ислам как присущая каждому человеку от рождения вера в Единого Бога.

2 - Имеются в виду нарушающие правила приличия при обращении к Аллаху Всевышнему, а также и во всех остальных случаях.

1 - Имеется в виду воздержание от ослушания и всего дурного.

2 - Под богатством /гына/ в данном случае подразумевается отсутствие необходимости в обращениях к людям с какими бы то ни было просьбами.

3 - Речь идёт об избавлении от всего того, что может повредить религиозным и мирским делам человека.

1 - В данном случае “направляющий” следует понимать как “изменяющий состояние сердец”.

2 - Суфйан - один из передатчиков данного хадиса.

3 - То есть: помоги мне исповедовать её должным образом во всех отношениях.

4 - Это значит: даруй мне всё необходимое для жизни в этом мире и сделай так, чтобы это было дозволенным /халяль/ и помогало мне оставаться покорным Тебе.

5 - Здесь выражается просьба о содействии в искреннем поклонении и хорошем завершении всех земных дел.

1 - Речь идёт либо об отсутствии способности совершать благое, либо об отказе или откладывании совершения обязательного.