И. А. Муромов введение вэтой книге рассказ
Вид материала | Рассказ |
- Денисов Ордена Ленина типографии газеты «Правда» имени И. В. Сталина, Москва, ул. «Правды»,, 23916.53kb.
- Писателя Рувима Исаевича Фраермана читатели знают благодаря его книге "Дикая собака, 70.52kb.
- А. В. Степанченко М. Н. Пузин лицо человека вэтой книге рассказ, 2031.53kb.
- С. И. Введение к книге, 262.94kb.
- Игорь Анатольевич Муромов, 8655.42kb.
- Леонид Борисович Вишняцкий Человек в лабиринте эволюции «Человек в лабиринте эволюции»:, 1510.87kb.
- Игорь А. Муромов, 8264.88kb.
- Вэтой книге представлены тридцать лучших стихотворений Николая Ивановича Рылéнкова, 559.59kb.
- Л. Н. Толстого Содержание: Введение Глава I. Роман С. В. Максимова "Сибирь и каторга", 287.94kb.
- Буганов В. Г. «История России с древнейших времен до конца 17 века» глава 23 стр. 181, 1018.14kb.
В Адене он снова притворяется больным и снова лежит в мечети до тех пор, пока в
один из ночных выходов не находит владельца судна, согласившегося отвезти его в
Эфиопию.
После недолгой стоянки в порту Лодовико отправляется в Персию, а оттуда-в Индию,
не поддавшись соблазну жениться и приобрести таким способом большие богатства.
Другу, который хотел задержать его в Индии этой женитьбой, он сказал: "Знайте,
что не богатства, не корысти ради иду я по свету; иду я ради собственного
удовольствия и чтобы приобретать знания".
Конец путешествия более всего прославил ди Вартема. Находясь в Калькутте, он
узнал, что португальцы, укрепившись в Каноноре, строят там флот. 3 декабря 1505
года Лодовико является туда, не возбуждая ничьих подозрений, и предупреждает
вице-короля Португалии о происках индийцев, которые готовились начать войну,
будучи хорошо вооружены пушками, построенными для них двумя португальскими
дезертирами. За мужественное поведение путешественник во время последовавших
битв был посвящен в рыцари королем доном Мануэлем (1508 год).
Из Лиссабона он возвращается в Рим. Венецианская коллегия награждает его за
удивительные рассказы; ему покровительствуют знатные семейства Колонна и Сфорца
и кардинал Карваджале, взявший на себя расходы по переводу его труда на
латинский язык.
Однако о последних годах жизни Лодовико так же мало известно, как и о первых;
можно только предполагать, что умер он между 1512 и 1517 годами
К книге ди Вартема приложена карта, на которой изображена Аравия Птолемея,
странно вытянутая в ширину на юге.
АЛЬ-ХАСАН ИБН МОХАММЕД АЛЬ-ВАЗАН
91
Лодовико дал своим соотечественникам очень общую, но точную картину того, что
более всего характеризовало Аравию: рассказал о священных городах родине
Мухаммеда, о паломничестве; определил географическое положение Пу стыннои
Аравии севера и Счастливой Аравии юга; описал торговлю с Индией Эфиопией,
Персией и Египтом; не забыл о производстве благовоний и нако нец, познакомил
европейцев с народом Аравии, где рядом с белокожим свобод-ки МбеНдуСинь.НИеМ
ЖИВУТ Ч6РНЫе РабЫ> " РЯД°М С Оседльши семенами - кочевни-
Конечно, знания, источником которых были рассказы ди Вартема, нельзя считать
научными; однако они были объективными и точными настолько насколько это
возможно в том случае, когда у человека нет других средств познания, кроме
собственных глаз и ума. И тем и другим ди Вартема сумел воспользоваться как
нельзя лучше.
14 АЛЬ-ХАСАН ИБН МОХАММЕД АЛЬ-ВАЗАН (ЛЕВ АФРИКАНЕЦ)
(1492 - около 1552)
Арабский путешественник. В качестве посланника властителя Марокко побывал в
Северной Африке, а также на Нигере, в Судане, Томбукту и Борну. Описание Африки,
сделанное им по поручению папы Льва X во время европейского пленения, вплоть до
XIX века было основным источником сведений "о Северной Африке.
92
100 ВЕЛИКИХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ
Путешествия и открытия XV века вызывали в Европе все больший интерес к далеким
землям, волновали королевские дворы, папский престол, купцов и мореплавателей.
Вместе с тем к началу XVI века внимание к Африканскому континенту ослабло;
гораздо больше разговоров было о разведанном португальцами морском пути в Индию
и дальше на восток, а в особенности о новооткрытой Америке Но именно в это время
в распоряжение европейцев поступили не вполне обычные сведения об Африке,
сыгравшие большую роль в дальнейшем изучении этого материка Речь идет о
фундаментальном "Описании Африки", принадлежащем перу Льва Африканца -
последнего крупного представителя арабской географии на грани средневековья и
нового времени.
Автор знаменитого "Описания Африки" родился в Гренаде в конце XV века. После
падения этого последнего оплота мавританского владычества в Испании родители
будущего путешественника - знатные и богатые люди - эмигрировали в Марокко
Молодой человек получил образование в Фесском университете - одном из крупнейших
научных центров тогдашнего мусульманского мира. Университет этот питался соками
не одной только арабской культуры. Фесские ученые были почетными гостями в
Западном Судане, а преподаватели университета в Санкоре (Томбукту) в свою
очередь читали лекции в Фесе. Таким образом, автор "Описания Африки" имел
возможность знакомиться и с достижениями высокой культуры суданцев, в дальнейшем
уничтоженной завоевателями. Вполне вероятно, что еще в годы учения он получил
этим путем различные сведения о внутренних районах Африки.
Фес был, кстати, не только политическим и культурным, но и торговым центром.
Купцы этого города были посредниками между Южной Европой и Северной Африкой, с
одной стороны, и Африкой к югу от Сахары, с другой. Общение с этими бывалыми
людьми еще больше расширило географический кругозор Льва Африканца, как его
впоследствии прозвали в Европе.
Любовь к путешествиям проявилась у него довольно рано. Закончив учебу, он
отправился в странствия по странам Магриба в качестве юриста и нотариуса, иногда
занимался торговлей. Султан Марокко давал ему и дипломатические поручения.
Французский ученый Мони, изучавший маршруты Льва Африканца, выделяет следующие
его путешествия'
1 Из Феса в Константинополь и на Ближний Восток (1507-1508).
2. Первое путешествие в Томбукту (зима 1509/10 или 1510/11), во время которого
Лев Африканец участвовал в марокканской дипломатической миссии ко двору
сонгайского аскии (царя) Мухаммеда. К этому времени главенство в Западном Судане
завоевало государство Сонгаи, столицей которого был город Гао на Нигере, а
культурным центром оставался Томбукту. Именно в Томбукту находился в то время
двор аскии
3 Второе путешествие в Томбукту, а оттуда в Египет мимо озера Чад (середина 1512
- начало 1514).
Последняя экспедиция имела наибольшее значение для науки. Арабские купцы и до
Льва Африканца бывали в стране Хауса (нынешняя Северная Нигерия),
АЛЬ-ХАСАН ИБН МОХАММЕД АЛЬ-ВАЗАН
93
в государствах Борну и Гаога, расположенных в районе озера Чад. Однако Лев
Африканский - первый, кто составил описание этих мест Как полагает Мони, в
Сиджилмасе, где он провел шесть месяцев 1512 года, он установил контакт с
купцами, участвовавшими в торговле между Марокко, Суданом и Египтом. В это время
купцы осваивали новый путь, который вел из Уалаты в Египет через район озера
Чад. Дорога через Триполитанию и Феццан, которой пользовались в средние века те,
кто ехал из Западного Судана в Египет, пришла в запустение столетием раньше из-
за арабских разбойников, действовавших на побережье; морской же путь,
соединявший Магриб с Египтом, стал слишком опасен из-за нападений христианских
корсаров, которые базировались на Родосе и в Сицилии.
В Томбукту путешественник прибыл, видимо, в конце января 1513 года, потратив
около двадцати пяти дней на переход из Сиджилмасы в Тегазу и двадцать дней - из
Тегазы в город на Нигере.
Новая дорога на Египет начиналась в Уалате, куда Льву Африканскому пришлось,
видимо, отправиться из Томбукту. Там он мог присоединиться к купеческому
каравану, направлявшемуся в Каир через страну Хауса, незадолго до этого
завоеванную царем Сонгаи.
Достигнув Гао (очевидно, по суще, а не по Нигеру), он отправился в царство Борну
- возможно, через Агадес и Кано.
Следуя по берегу озера Чад, путешественник пересек царство Борну и соседнее -
Гаога. Из столицы - Яо - караван направился в Дарфур. Оттуда сорок дней прямого
пути до Асьюта в Египте, но Лев Африканец сделал крюк, чтобы побывать в Донголе.
По предположениям Мони, путешественник достиг Каира в начале 1514 года и в
Александрии сел на купеческое судно, направлявшееся в Марокко. В этом случае он
вернулся в Фее в феврале - марте 1514 года.
4. Второе путешествие из Феса в Константинополь и оттуда в Египет и на
Аравийский полуостров.
Это путешествие сыграло решающую роль в биографии Льва Африканца: возвращаясь на
родину после выполнения очередного дипломатического поручения, очевидно в 1518
году, он был захвачен сицилийскими пиратами на переходе между Триполи и Тунисом.
Молодого путешественника могла постигнуть страшная участь галерного раба. Однако
пленивший его пират сообразил, что в этом качестве ученый араб ему большой
выгоды не принесет, и разрешил пленнику сохранить свои записки. Затем он
доставил его в Рим и как особенную диковинку преподнес вместе с редкостным
животным - жирафой - в дар папе Льву X. Глава католической церкви не видел
ничего предосудительного в рабстве и работорговле, но, на счастье пленного
араба, продолжал традиции своего отца Лоренцо Медичи Великолепного и
покровительствовал наукам и искусству. Он благосклонно отнесся к широко
образованному пленному "мавру" и предоставил ему возможность преподавать в
Италии арабский язык и одновременно писать воспоминания о своих путешествиях. В
своих сочинениях он называл себя по-арабски Иуханна аль-Асад аль-Гарнати
94
100 ВЕЛИКИХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ
Уроженец Гренады свободно владел испанским языком, и папа быстро распознал в нем
человека, способного поведать Европе о почти неизвестных тогда странах Африки
Предварительно ал-Вазану пришлось перейти в христианство; при крещении ему дали
имя Джованни Леоне. Отсюда и его прозвище: Лев Африканец (Леоне по-итальянски
лев).
Новообращенному были созданы все условия для литературной деятельности. Он в
совершенстве овладел итальянским и латинским языками и к 1526 году закончил
итальянский вариант своего труда "История и описание Африки и достойных внимания
предметов, в ней заключающихся". В 1550 году рукопись впервые увидела свет. К
этому времени папы Льва X уже давно не было в живых Льву Африканцу же удалось
вернуться в Магриб, где он снова принял прежнюю веру. Умер он в Тунисе около
1552 года.
В эпоху великих географических открытий читающую публику нелегко было удивить
описанием неведомых стран и далеких земель. Однако труд Льва Африканского очень
быстро приобрел большую популярность Уже в 1556 году книга была переведена на
французский и латинский, около 1600 года - на английский, а затем на ряд других
западноевропейских языков.
"Влияние Льва Африканского на европейскую науку было колоссально, - пишет
известный арабист академик И. Ю. Крачковский - Начиная со второй половины XVI
века почти в течение трех столетий каждый писатель и ученый, касающийся каких-
нибудь вопросов, связанных с Африкой, неминуемо к нему обращается. Оценка,
даваемая ими, неизменно оставалась высокой".
"Описание Африки" - труд энциклопедический Автор отводит много места истории и
экономике виденных им стран, быту и нравам населяющих их народов, но прежде
всего - он географ.
Описание провинций, городов и гор Марокко составило лишь одну из девяти книг
труда Льва Африканца, вторую по порядку. Первая повествует об Африке в целом и
расселении племен. Третья посвящена специально Фесу - столице тогдашнего
Марокко, четвертая - Тлемсену, пятая - Биджае и Тунису, шестая - Триполитании,
седьмая - государствам Судана, восьмая - Египту, девятая дает краткую
характеристику рек, животных, рыб, птиц, минералов и растений Африканского
материка
Материал для своего труда Лев Африканец черпал не только из собственной памяти,
но, по-видимому, и из имевшихся у него под рукой литературных источников
(очевидно, на латинском языке), был он в курсе и новейших открытий португальских
мореходов Отсюда наблюдающееся в его сочинении тесное переплетение данных
арабской и европейской географии
Некоторые авторы ставили под сомнение добросовестность Льва Африканца,
утверждали даже, что он побывал далеко не во всех странах, которые описал Однако
такие утверждения оборачиваются против тех, кто с ними выступал
Один из крупнейших специалистов по исторической географии, редактор французского
издания "Описания Африки" Шефер пишет во введении к этому
НИКИТИН АФАНАСИЙ
95
труду "Детали, приводимые Львом Африканским о Магрибе, отличаются скрупулезной
точностью. Новейшие наблюдения подтвердили справедливость даже тех его
утверждений, которые, казалось, должны были вызывать сомнения".
15. НИКИТИН АФАНАСИЙ
(? - 1474/75)
Русский путешественник, тверской купец. Совершил путешествие в Персию, Индию
(1466-1474). На обратном пути посетил африканский берег (Сомали), Маскат,
Турцию. Путевые записки "Хоже-ние за три моря" - ценный литературно-исторический
памятник. Отмечен многосторонностью наблюдений, а также необычной для средних
веков веротерпимостью в сочетании с преданностью христианской вере и родной
земле.
Нет биографических сведений о замечательном сыне русского народа - Афанасии
Никитине, но его путевые записи "Хожение за три моря" (точное название дневника)
не только ценнейший и интереснейший географический документ, но и замечательный
литературный памятник. Автор рассказывает историю своих странствований по
Кавказскому побережью Каспийского моря, Персии, Индии, Турции, Крыму и югу
России
Летом 1466 года купцы из Твери на двух судах отправились для заморской торговли
в далекое плавание: они ехали вниз по Волге за море "Дербенское", или
"Хвалынское" - так в старину называли Каспийское море.
Главой каравана избрали Афанасия Никитина, человека бывалого, походившего в свое
время по земле Он взял с собой рукописные книги и с первых же Дней стал вести
дневник
96
100 ВЕЛИКИХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ
НИКИТИН АФАНАСИЙ
97
Караван плыл мимо Калягина, Углича, Костромы, Плёса. Короткие строки дневника
говорят, что путь по Волге Никитину был знаком. В Нижнем Новгороде - длительная
остановка. Плыть по Волге в то время было небезопасно: нападали татары.
В Нижнем Новгороде русские купцы присоединились к каравану ширванс-кого
посольства во главе с Хасанбеком, возвращавшегося из Москвы на родину.
Караван, боясь нападения, плыл "сторожко и с опаской". Благополучно миновали
Казань и другие татарские города, но в дельте Волги на них напал отряд
астраханского хана Касима. Купцы, в то время смелые воины, взялись за оружие.
Татары "застрелили у нас человека, а мы у них двух застрелили", сообщает
Никитин. К несчастью, одно судно застряло на рыболовном езу, а другое село на
мель. Татары разграбили эти суда и захватили в плен четырех русских.
Уцелевшие два судна вышли в Каспийское море. Меньшее судно, на котором было "6
москвичь да 6 тверичь", во время бури разбило и выбросило на прибрежную мель
близ Тархы (Махачкалы). Жители побережья кайтаки разграбили товар, а людей
захватили в плен.
Афанасий Никитин с десятью русскими купцами, находясь на посольском судне,
благополучно добрался до Дербента Прежде всего через Василия Папина и Хасанбека
он начал хлопотать об освобождении пленных. Хлопоты его увенчались успехом:
через год купцы были освобождены. Но кайтаки не вернули обратно товар: "...у
кого что есть на Руси, и тот пошел на Русь, а кой должен, а тот пошел куды его
очи понесли".
Никитин был в числе тех купцов, которые для заморской торговли взяли товар в
долг, а потому возвращение на родину грозило ему не только позором, но и
долговой ямой.
Афанасий пошел к Баку, где на выходах нефтяных газов горели вечные огни,
считавшиеся на востоке священными. Город был широко известен своими нефтяными
маслами. Эти масла применялись в медицине, употреблялись для освещения, были
предметом широкой торговли на востоке.
Из Баку, "где огонь неугасимый", в сентябре 1468 года Никитин отплыл в
прикаспийскую персидскую область Мазандеран. Там он пробыл более восьми месяцев,
а затем, перевалив горы Эльбурс, двинулся на юг. Путешествовал Афанасий не
торопясь, иногда по месяцу жил в каком-нибудь селении, занимаясь торговлей. Он
прошел многие города. "А то есми городы не все писал, много городов великих".
Весной 1469 года он добрался до "пристанища Гурмызьского", так он называет Ормуз
- большой и оживленный порт, где пересекались торговые пути из Малой Азии,
Египта, Индии и Китая. Товар из Ормуза доходил и до России, особенно славились
"гурмыжские зерна" (жемчуг). Никитин, описывая город, расположенный на небольшом
безводном острове при входе из Аравийского моря в Персидский залив, рассказывает
о морских приливах; он пишет, что солнце здесь так печет, что может "человека
съжжет".
В этом большом торговом городе насчитывалось до 40 тысяч жителей; о нем тогда на
Востоке говорили: "Если земля кольцо, то Ормуз - жемчужина в нем". Никитин
пробыл здесь месяц. Узнав, что отсюда вывозят в Индию лошадей,
которые там "не родятся" и очень дорого ценятся, тверяк купил хорошего коня и из
Гурмыза "...пошел есми за море Индейское..."
После более чем двухлетнего пребывания в Персии 23 апреля 1471 года Никитин сел
на судно и через шесть недель прибыл на корабле в индийский город Чаул.
Индия поразила его. Даже не сама земля, столь не похожая на его родные места, а
люди - темнокожие, нагие, босые. Лишь у тех, кто побогаче да познат-нее, на
голове да бедрах фата - кусок материи, но у всех, даже и бедных - либо золотые
серьги, либо браслеты на руках и ногах, а вокруг шеи - украшение тоже из золота.
Никитин недоумевал: если есть золото, отчего же они не купят хоть какую одежду,
чтобы прикрыть свою наготу?
Но в Чауле ему не удалось выгодно продать коня, и в июне он отправился через
Западные Гаты в глубь страны, за 200 верст от моря, на восток, в небольшой
городок в верховьях Сины (бассейн Кришны), а оттуда на северо-запад, в Джуннар -
крепость, стоящую на высокой горе, к востоку от Бомбея. В крепость вела узкая
тропа. Однако странникам, особенно чужеземцам, в городские ворота вход
воспрещен, и жить им приходилось в подворьях, правда, бесплатно. В это же время
Никитин лишился своего жеребца. Асад-хан, наместник Джунна-ра, соблазнился
превосходным конем и повелел силой забрать его. Вдобавок, узнав, что жеребец
принадлежал иноверцу, Асад-хан вызвал русина к себе во дворец и посулил вернуть
жеребца и отвесить тысячу золотых в придачу, если чужеземец согласится перейти в
магометанскую веру. А нет - так не видать тому жеребца, да и самого продаст в
рабство.
Хан отвел ему на размышление четыре дня. Однако Никитина спас случай. Как раз в
те дни ему повстречался старый знакомец Мухаммед - его-то и упросил Афанасий
бить челом перед ханом, чтобы в веру чужую его не поставили - да так, видно,
просил, что за душу тронул.
Хан показал, что может быть милостив. И в веру свою переходить не стал
понуждать, и даже жеребца вернул.
Он провел в Джуннаре два месяца. Теперь уже иными глазами смотрел Никитин на
Индию. Шел сюда в надежде взять товар на Русь, да и потом продать его выгодно,
"ано нет ничего на нашу землю". Дождавшись, как подсохнут дороги после сезона
дождей, в сентябре, повел жеребца еще дальше, за 400 верст, в Бидар, столицу
бесерменского (мусульманского) государства Бахмани, владевшего тогда почти всем
Деканом до реки Кришны на юге,- "город большой, многолюдный". Затем пошел он
дальше - в Алланд, где открывалась большая ярмарка и где он надеялся выгодно
продать жеребца Только напрасно на это рассчитывал- тысяч двадцать коней
собралось на ярмарке, и Никитину продать своего жеребца не удалось.
Но здесь в нем вновь пробудилась пытливость, стремление узнать и запомнить все
что можно из жизни чужого народа - всякие легенды, обычаи. Дивится Никитин
многочисленным праздникам, на которые стекается видимо-невидимо богомольцев.
Есть также у Никитина пространная запись легенды о лесном царе обезьян -