Андрэ Моруа
Вид материала | Документы |
В манере Лабрюйера |
- Андрэ Моруа, 1780.35kb.
- Сказка о Времени Памяти Андрэ Нортон, автора «Эльфийской Дилогии», 442.68kb.
- Тема урока Кол- во, 1008.91kb.
- Андрэ ван Лисбет Пранаяма. Путь к тайнам йоги Вступление, 2075.02kb.
- От издателя, 6522.89kb.
- Андре Моруа Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго, 8212.97kb.
- Реферат по предмету ''Зарубежная литература'' Студентки второго курса вечернего отделения, 179.16kb.
- Правительстве Российской Федерации и Университетом Париж-1 Пантеон-Сорбонна при поддержке, 549.71kb.
В манере Лабрюйера
Любите ли вы пародии, сударыня? Сам я всегда считал, что пародия --
весьма изощренная форма критики. Так вот, на этой неделе мне представился
случай самому сочинить одну пародию или скорее подражание. Соискателям на
степень бакалавра предложили такую тему: "Напишите в манере Лабрюйера
портрет делового человека наших дней". Одна газета обратилась к нескольким
писателям с просьбой также попробовать свои силы. Вот моя письменная
работа.
ХАРАКТЕР
Для Пеиратеса(1) не существует ничего, кроме дел;
он буквально лопается от богатства, его предприятия заполонили всю
планету. "Пейратес, вам принадлежат все сахарные заводы королевства. Не пора
ли остановиться?" -- "Вы просто бредите, -- отвечает он, -- могу ли я
перенести, чтобы кто-то другой поставлял мне сахарный тростник и таким
способом обогащался? Мне нужна собственная плантация на островах". -- "Она у
вас уже есть, Пейратес, удовлетворены ли вы теперь?" -- "А эти хлопковые
поля?" -- возражает он. -- "Вы и их только что приобрели; теперь-то вы
остановитесь?" -- "Как? -- спрашивает он. -- Должен же я построить ткацкие
фабрики для переработки всего этого хлопка". -- "Есть и фабрики. Наступило
ли для вас наконец время отдыха?" -- "Обождите, -- отвечает Пейратес, --
такой-то финансист снимает с моих доходов сливки. Это возмутительно". --
"Станьте сами банкиром". -- "Один завод продает мне грузовики, другой --
нужные мне станки; это меня бесит", -- "Производите их сами". -- "Мои
грузовики потребляют много бензина". -- "Бурите нефтяные скважины,
Пейратес... Ну, вот вы и владеете целой сетью промышленных и
сельскохозяйственных предприятий, они прекрасно дополняют друг друга. Вы
больше ни от кого не зависите. Начнете ли вы наконец наслаждаться жизнью?"
-----------------
(1)Пират (греч.).
Он об этом и нс помышляет. Ему незнакомы ни простые человеческие
желания, ни радости. Каждое утро он встает на заре, склоняется над тщательно
составленными ведомостями и видит, как растут его миллионные доходы, но
счастье вкушают другие. "В чем же ваша отрада, Пейратес? Свою жену вы
принесли в жертву делам, и она уже давно превратилась в забитую старуху,
опутанную жемчужными ожерельями; ваши дети не интересуются теми
хлопотливыми начинаниями, которые им предстоит продолжить после вас, а
ростовщики между тем уже начеку; сумасбродства ваших отпрысков привели бы
вас в отчаяние, если бы ваше безразличие к ним не было сильнее вашей
ярости; у вас нет ни одного свободного вечера, чтобы побыть с любовницей,
которая вам так дорого стоит; и какие могут быть у вас друзья, если вы
выносите одних только льстецов и прихлебателей?
Расслабиться? Отдохнуть? Вы отказываете себе, Пейратес, в том, что
имеют последние бедняки. "Non otium sed negotium"(1) -- для вас это не
просто изречение, а закон. В каждой комнате вашего загородного дома стоят
телефонные аппараты, вплоть до закраины бассейна, в который домашний врач
велит вам погружать время от времени ваше изнуренное тело. У вас столько
денег, что вы постоянно в тревоге из-за возможного падения денежного курса
или обесценивания валюты. Когда-то вы любили чтение и музыку; вы и к ним
утратили вкус. У вас теперь лучший в мире повар, а вы с грустью вспоминаете
о супе из капусты, который варила в деревне ваша бедная матушка. Продолжайте
же, Пейратес, свое дело, получайте от него удовольствие. Сооружайте порты,
финансируйте новые авиационные линии, стройте радиостанции и атомные
реакторы. Успехи науки, по счастью, дают вам новые возможности убивать
себя столь суетными занятиями. А если вам случайно недостаточно собственных
забот, к вашим услугам дела государственные. Вы изрядно поднаторели в
искусстве управления и охотно утверждаете, что дела в стране пошли бы
лучше, если бы у кормила власти стояли такие люди, как вы. Видимо, под этим
надо понимать, Пейратес, что страною следует управлять таким образом, чтобы
это увеличило ваши богатства?"
--------------------------------------------------
(1)Здесь: "Никакого безделья -- только дело" (лат.).
И все же Пейратес стареет, и я впервые вижу его почти довольным. Дело в
том, что ему пришла в голову гениальная мысль. Для того чтобы частично
избавить своих детей, которых он, кстати, терпеть не может, от издержек,
связанных с вводом в наследство, он приобрел на имя одного из своих
служащих нотариальную контору, а тот обязался возвращать полученные
гонорары семье Пейратеса. Вот одна из самых блестящих махинаций нашего
героя, и он радуется тому, что успел ее завершить, ибо он подписывал
необходимые бумаги, уже расставаясь с жизнью. Нынче утром я узнал, что он
умер.
Но жил ли Пейратес вообще? Он делал дела. А это совсем другое.
Сочинение это было прочитано преподавателем, не знавшим имен
соискателей. Мне выставили балл "18", querida, и гордости моей нет границ.
Прощайте.