Продолженная синтаксическая форма с семантикой условия в английском языке

Вид материалаАвтореферат

Содержание


Научный руководитель
Елена Сергеевна Клочкова
Общая характеристика работы
Методологической базой
Научная новизна
Теоретическая значимость
Практическая ценность
На защиту выносятся следующие основные положения
Апробация работы.
Структура работы.
Основное содержание работы
В главе 1 «Продолженная синтаксическая форма с семантикой условия как метаязыковой конструкт и реальная языковая единица»
Rufus' fear was understandable, but Aelia would never give up on the hope of escape—for both of them. And neither could escape w
Why don't you throw them out if they have runs in them?
Run. Perhaps I'll let you live
В главе 2 «Функционирование ПСФ с семантикой условия в конситуативном регистре»
В § 2.2 “Функционирование ПСФ условной семантики с модальностью недействительности”
Таблица 1. Частотность вариантов ПСФ с семантикой условия в конситуативном регистре
Условные обозначения
What would you do if I gave you my promise and then I deliberately broke it?”
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3

На правах рукописи


ЕВСТАФИАДИ ОЛЬГА ВЯЧЕСЛАВОВНА


ПРОДОЛЖЕННАЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ ФОРМА

С СЕМАНТИКОЙ УСЛОВИЯ

В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ


Специальность 10.02.04 - германские языки


АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


С


амара 2011

Работа выполнена на кафедре немецкого языка государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия»


Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Ольга Андреевна Кострова


Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Николай Абрамович Шехтман


кандидат филологических наук

Елена Сергеевна Клочкова


Ведущая организация: ГОУ ВПО «Нижегородский государственный

лингвистический университет»

им. Н. А. Добролюбова


Защита диссертации состоится 6 октября 2011 г. в 13.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.216.03 в ГОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» по адресу: 443099 г. Самара, ул. М. Горького, 65/67, корп.1, ауд. 9.


С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Поволжской государственной социально-гуманитарной академии.


Текст автореферата размещён на сайте ПГСГА ссылка скрыта


Автореферат разослан «___» сентября 2011 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор Е. Б. Борисова

Общая характеристика работы


Диссертационное исследование посвящено изучению продолженной синтаксической формы с семантикой условия в английском языке и выявлению специфики ее функционирования в полярных коммуникативных регистрах.

Условные отношения и средства их выражения издавна вызывают научный интерес отечественных и зарубежных лингвистов (Т. И. Алиева, Е. С. Грецкая, Н. А. Давыдова, Л. Г. Дюндик, В. Б. Евтюхин, Л. П. Киселева, Н. Ю. Киселева, О. А. Кострова, Б. В. Лавров, Н. Е. Лосева, Т. М. Мирохина, Р. М. Шаршенова, В. С. Храковский, Ч. Дж. Бэйли, Р. Бхатт, Р. Деклерк, Б. Дэнсинджир, Р. Панчева, С. Рид, Е. Свитсер, Э. Трауготт и др.).

Достаточно большое количество работ посвящено структурным, семантико-прагматическим и когнитивным аспектам изучения условных отношений, однако до сих пор некоторые проблемы остаются нерешенными. Это становится очевидным с позиций системного подхода, доминирующего в современной научной парадигме. Системный подход в лингвистике требует учета совокупности факторов, влияющих на производство и функционирование языковых единиц, а также факторов, определяющих их семантико-синтаксическую структуру. Именно такой подход и определяет актуальность настоящего диссертационного исследования, в котором предлагается обобщающее понятие для разностатусных языковых единиц, содержащих условные отношения в английском языке, и освещается проблематика функционирования конструкций с условной семантикой в разных коммуникативных регистрах и, соответственно, в разных видах речи.

Объектом настоящего исследования является продолженная синтаксическая форма с семантикой условия в английском языке. В качестве предмета исследования рассматриваются состав, структура, типологическая вариативность и речевое функционирование продолженной синтаксической формы с семантикой условия в английском языке.

Цель данного исследования заключается в выявлении структурных особенностей ПСФ с семантикой условия в английском языке и специфики её функционирования в разных коммуникативных регистрах.

В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи:

1) выявить синтаксические единицы, образующие продолженную синтаксическую форму с семантикой условия в английском языке;

2) определить понятия «дискурс», «коммуникативный регистр» и их соотношение с понятиями «текст» и «виды речи» и обосновать применение дискурсивно-стилистического подхода к выявлению специфики функционирования продолженной синтаксической формы с семантикой условия в разных коммуникативных регистрах;

3) выявить специфику функционирования продолженной синтаксической формы с семантикой условия в конситуативном регистре и проанализировать комплекс средств реализации персонализирующей модально-прагматической суперструктуры ПСФ;

4) выявить специфику функционирования продолженной синтаксической формы с семантикой условия в дисситуативном регистре и описать комплекс средств реализации объективирующей модально-прагматической суперструктуры ПСФ.

Методологической базой настоящего исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области теории сложного предложения и синонимичных ему конструкций (Н. А. Давыдова, В. Б. Евтюхин, Н. Ю. Киселева, О. А. Кострова, В. С. Храковский, Р. М. Шаршенова, R. Declerk, R. Bhatt, R. Pancheva), теории дискурса (В. А. Андреева, Н. Д. Арутюнова, В. В. Богданов, В. Г. Григорьева, В. И. Карасик, А. А. Кибрик, М. Л. Макаров, И. П. Сусов, T. van Dijk), теории коммуникативных регистров (Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова, В. А. Жеребков, О. А. Кострова, Э. П. Шубин, J. Firth, M. Halliday), теории видов речи (Л. Г. Бабенко, Н. С. Валгина, Е. А. Гончарова, И. И. Ковтунова, В. А. Кухаренко, О. И. Москальская, Е. В. Падучева, Ю. М. Сергеева, И. Я. Чернухина) и теории модальности (А. В. Бондарко, В. В. Виноградов, Г. А. Золотова, В. З. Панфилов, В. Н. Мещеряков, О. И. Москальская, Н. С. Валгина, Г. Я. Солганик, J. Nuyts, F. Palmer, A. M. ссылка скрыта, ссылка скрыта).

Материалом исследования послужила выборка из 3270 примеров, содержащих языковые средства с условным значением и представляющих собой речь персонажей художественных произведений (2103 примера), а также авторскую речь в художественных произведениях (100 примеров) и в научных текстах (1067 примеров), полученная методом сплошного извлечения из современных англоязычных художественных и научных текстов. В диссертации исследование авторской речи в художественном дискурсе ограничивается аукториальной повествовательной речевой формой от третьего лица единственного числа. Несубъективированное перепорученное повествование от третьего лица привлекается в работе для исследования одного из видов персонажной речи – несобственно-прямой речи. Изучение специфики функционирования продолженной синтаксической формы с семантикой условия в английском языке в научном дискурсе базируется на современных научно-технических текстах.

В ходе исследования были использованы следующие лингвистические методы и приемы исследования: метод структурно-функционального анализа, метод семантико-контекстуального анализа, прием трансформаций и прием статистического анализа.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые разноуровневые языковые единицы в английском языке, содержащие условные отношения, рассматриваются как варианты метаязыкового конструкта, представленного продолженной синтаксической формой с семантикой условия. Кроме того, впервые применяется дискурсивно-стилистический подход для выявления специфики функционирования продолженной синтаксической формы с семантикой условия в коммуникативных регистрах, и определяются преференции выбора тех или иных языковых форм с условным значением в разных видах речи: прямой, внутренней, несобственно-прямой и авторской.

Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что на материале английского языка систематизированы синтаксические конструкции с семантикой условия в аспекте их связи с коммуникативными регистрами, тем самым вносится определенный вклад в разработку теории модальности. Используемая методика комплексного анализа продолженной синтаксической формы с семантикой условия может быть экстраполирована на исследование функционирования других языковых единиц.

Практическая ценность исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в преподавании теоретической грамматики английского языка, а также при интерпретации художественных текстов. Выявление специфики функционирования разностатусных языковых форм с семантикой условия в научных текстах на английском языке важно и для практического преподавания английского языка в профессиональных целях.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Продолженная синтаксическая форма как метаязыковой конструкт реализуется в английском языке в би- и полипредикативных синтаксических единицах, обладающих модально-прагматической суперструктурой, которая формируется в результате синергетического взаимодействия разноуровневых языковых средств и способствует созданию модальности речи.

2. В конситуативном регистре, представленном речью персонажей, реализуется персонализирующая модально-прагматическая суперструктура продолженной синтаксической формы с семантикой условия, которая интегрируется из комплекса лексико-грамматических и стилистических средств, отражая субъективное отношение персонажей к содержанию высказывания. Для этого вида речи типичны следующие варианты продолженной синтаксической формы с семантикой условия: сложноподчиненные предложения с придаточными условия; цепочки семантически связанных элементарных предложений; элементарные предложения с усложненной структурой; элементарные предложения, связанные сочинительной или бессоюзной связью, а также контекст, объединяющий часть сложного предложения и последующее самостоятельное предложение.

3. В дисситуативном регистре, представленном научной речью, реализуется объективирующая модально-прагматическая суперструктура продолженной синтаксической формы с семантикой условия за счет комплекса морфолого-синтаксических, лексических и графических средств, маркирующих объективно доказанную фактологическую информацию, обеспечивая объективированное изложение. Типичными вариантами продолженной синтаксической формы с семантикой условия в научной речи являются элементарные предложения с усложненной структурой и сложноподчиненные предложения с придаточными условия с объективирующей модально-прагматической суперструктурой.

4. Условные отношения не типичны для авторской речи художественного дискурса, что подтверждается их низкой частотностью. В этом виде речи модальность продолженной синтаксической формы с семантикой условия различается степенью объективности. В собственно авторском повествовании модально-прагматическая суперструктура носит объективирующий характер, тогда как в косвенной речи персонажей и авторских размышлениях она приобретает опосредованно персонализирующий оттенок, складывающийся из интеграции средств, обеспечивающих, с одной стороны, объективацию речи, с другой стороны, формирующих её персонализацию.

Апробация работы.

Основные положения и результаты данной работы были представлены в докладах на Всероссийских научно-практических конференциях: «Вызовы XXI века и образование» (Оренбург 2006), «Многопрофильный университет как региональный центр образования и науки» (Оренбург 2009), «Филологические чтения» (Оренбург 2010), на международной научной конференции «Язык. Культура. Коммуникация» (Волгоград 2006), на международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики: теоретический и методологический аспекты» (Благовещенск 2007), на V международной научно-практической конференции «Наука и современность – 2010» (Новосибирск 2010), а также представлены в статьях по теме исследования.

Содержание работы отражено в 10 публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка источников языкового материала, списка условных сокращений и приложения.


Основное содержание работы


Во введении обосновывается выбор темы, объекта, предмета исследования и актуальность работы, определяются цель, задачи, методы и приемы исследования, характеризуется научная новизна работы, ее теоретическая и практическая значимость и излагаются положения, выносимые на защиту.

В главе 1 «Продолженная синтаксическая форма с семантикой условия как метаязыковой конструкт и реальная языковая единица» излагаются теоретические положения, на которые опирается исследование. В §1.1 “Продолженная синтаксическая форма с семантикой условия” рассматривается понятие условных отношений, определяются их отличительные признаки, а именно гипотетичность и альтернативность, а также освещаются основные подходы к изучению синтаксических единиц, содержащих условные отношения: дескриптивный (Quirk 1982, Блох 1983, Беляева 1984, Хорнби 1992, Leech 2002, Swan 2002, Каушанская 2008), структурный (Кострова 1971, Киселева 1984, Лосева 1985, Алиева 2003), полевый (Евтюхин 1996, Давыдова 2006), семантико-прагматический (Bailey 1989, Киселева 2005), когнитивный (Sweetser 1990, Давыдова 2006).

Несмотря на большое количество работ по условным отношениям в отечественной и зарубежной лингвистике, основная проблема изучения синтаксических структур, содержащих условные отношения, в английском языке связана с отсутствием понятия, объединяющего разностатусные языковые единицы. Зарубежные лингвисты применяют термин «условное предложение», ограничив тем самым объект своего исследования только сложноподчиненными предложениями с придаточными условными. В отечественном языкознании наблюдается, с одной стороны, употребление термина «условная конструкция», под которым понимается бипредикативная структура, с другой стороны, исследователи описывают конкретные синтаксические конструкции, содержащие условные отношения (сложноподчиненные предложения с придаточными условия, сложносочиненные предложения, предложные конструкции, структуры с герундием, инфинитивом, причастием).

Метаязыковым конструктом, с помощью которого можно описать би- и полипредикативные синтаксические единицы с определенной семантикой служит понятие продолженной синтаксической формы (ПСФ), предложенное О. А. Костровой [Кострова 1991]. Это понятие применимо и к продолженной синтаксической форме с семантикой условия.

Как метаязыковой конструкт продолженная синтаксическая форма состоит из двух и более полных и/или свернутых элементарных предложений (ЭП), которые в генеративном смысле находятся в отношениях причинного (в широком смысле), экспликативного и перечислительного характера, а в интегральном смысле образуют единую семантическую суперструктуру [Кострова 1992: 31], которая репрезентируется союзом или остается на уровне имплицитного выводного смысла. В английском языке ПСФ с семантикой условия понимается как синтаксическая единица, реально функционирующая в речи в виде структурных вариантов.

Продолженность, с одной стороны, можно рассматривать как линейную протяженность синтаксической формы, измеряемую количеством предикатных узлов, которое количественно характеризует предложенческие структуры, обладающие полу-, полипредикативностью и суперпредикатностью и позволяет считать продолженную синтаксическую форму медиоструктурой между простым предложением и текстом.

Принимая в качестве единицы измерения синтаксической продолженности, вслед за О.А. Костровой, понятие предикатного узла, в английском языке понятие продолженной синтаксической формы с семантикой условия охватывает следующие структурные варианты:

1) элементарное предложение с усложненной структурой:

Rufus' fear was understandable, but Aelia would never give up on the hope of escape—for both of them. And neither could escape without help from the other (FE). – And neither could escape if they did not help each other.

By using an electron microscope in what is called the back-reflection mode, one can see these surface irregularities even more closely (ISCC).

2) сложноподчиненное предложение, объединяющее два или более элементарных предложений, с однофункциональными придаточными:

Why don't you throw them out if they have runs in them? (BM).

3) два или более элементарных предложений в составе сложносочиненного предложения, связанные сочинительной или бессоюзной связью:

Admit me to your heart and I will take care of you, I swear, until the day I die!” (SM). – If you admit me to your heart…

They'll take orders or they wouldn't have survived (GB). – If they hadn’t taken orders they wouldn't have survived.

4) цепочки семантически связанных элементарных предложений, следующих друг за другом через точку, восклицательный или вопросительный знак, а также сепарированные элементарные предложения с союзами и союзными словами:

Run, called the God of the Lost. Run from me, race me to the road. This bear's body is slow, not yet filled with a summer's forage; pickings have been slim. Run. Perhaps I'll let you live (GLTG). – If you run, perhaps I’ll let you live.

And if I agree to this difficult bargain?” he asked, trying to keep his amusement out of his voice. “You'll accept this marriage? I want your agreement and your acceptance” (W). – And if I agree to this difficult bargain, you'll accept this marriage?

5) контексты, объединяющие часть сложного предложения и последующее самостоятельное предложение:

There was a cluster of mosquitoes on each of her thighs, trying to drill through the material of her jeans. Thank God she hadn't worn shorts. She would have been chuck steak by now. (GLTG) – If she had worn shorts she would have been chuck steak by now.

Понятие продолженности предполагает также включение в структуру синтаксической формы факторов времени и пространства, которые определяют зависимость синтаксической формы от ситуации, то есть от прагматических переменных «я», «здесь», «сейчас». В этом смысле продолженная синтаксическая форма с семантикой условия понимается как модально-прагматическая единица, обладающая модально-прагматической суперструктурой, определяющей (наряду с другими языковыми средствами) модальность текста, точнее вида речи.

§ 1.2 “Структурные варианты ПСФ с семантикой условия” содержит теоретический обзор исследования языковых структур с условным значением, который показывает, что с одной стороны, из пяти структурных вариантов продолженной синтаксической формы с семантикой условия, выделенных нами в английском языке, относительно хорошо описаны сложноподчиненные предложения с придаточными условия (СППУ), тогда как остальные варианты продолженной синтаксической формы с семантикой условия в английском языке не подвергались ранее тщательному анализу и, соответственно, описаны менее последовательно. С другой стороны, исследования языковых средств выражения условия проводились в основном на материале художественных текстов, при этом научный текст не был в поле зрения. Кроме того, не учитывалась дистрибуция вариантов продолженной синтаксической формы с семантикой условия по видам речи и типам дискурса.

В § 1.3 “Методология исследования ПСФ с семантикой условия в дискурсивной иерархии” дается толкование понятий «дискурс» и «текст» (§ 1.3.1), определяются типы дискурса, подвергаемые анализу в диссертационном исследовании (§ 1.3.2), рассматриваются компоненты речевого взаимодействия (§ 1.3.3), коммуникативные регистры и их виды (§ 1.3.4), коммуникативно-прагматическая категория модальности и ее отношение к коммуникативным регистрам (§ 1.3.5), а также дается характеристика коммуникативных регистров и формулируется гипотеза исследования (§ 1.3.6).

В определении соотношения понятий «дискурс» и «текст» наметились четыре тенденции:

1) дискурс отождествляется со связным текстом (Р. Барт, И. Беллерт, Т. М. Николаева, В. Г. Борботько);

2) дискурс понимается как текст, актуализированный в определенных условиях, взятый в событийном аспекте (Н. Д. Арутюнова, В. И. Карасик);

3) дискурс трактуется как речевая деятельность, продуктом которой является текст (Т. А. ван Дейк, И. П. Сусов, Е. С. Кубрякова, Г. А. Орлов, В. Н. Бабаян, С. Л. Круглова, Т. В. Милевская);

4) дискурс включает одновременно два компонента: и динамический процесс языковой деятельности, вписанной в ее социальный контекст, и ее результат, т. е. текст (В. В. Богда­нов, М. Л. Макаров, А. А. Кибрик).

В настоящей работе применяется дискурсивно-стилистический подход к исследованию текста (О. А. Кострова, В. А. Андреева), с одной стороны, синтезирующий дискурсивные и стилистические признаки текста, который понимается как продукт авторской и основа читательской дискурсий, с другой стороны, позволяющий выявить связь между дискурсом, коммуникативными регистрами и видами речи.

Анализ функционирования продолженной синтаксической формы с семантикой условия в диссертационном исследовании ограничен двумя типами дискурса: художественным и научным, которые рассматриваются нами как вид коммуникации, предполагающей наличие как минимум одной пары собеседников: автор – читатель (в обоих типах дискурса), персонаж – персонаж (в художественном дискурсе).

Другими компонентами речевого взаимодействия являются интенции адресанта, его отношение к действительности и к содержанию сообщения, место и время общения. Интенция является организующим звеном в коммуникации, поскольку от нее зависит выбор адресантом предмета общения, языковых средств и вида своего сообщения. Место и время общения, а также расположение речевых партнеров во времени и пространстве определяют параметры (условия) коммуникации, а вместе с тем и способ реализации намерения адресанта.

Коммуникативные регистры вслед за В. А. Жеребковым и О. А. Костровой понимаются нами как параметры коммуникации, связанные с расположением адресанта (говорящего или пишущего) и адресата (слушающего или читающего) во времени и пространстве, и соотносятся в тексте с видами речи: дисситуативный регистр с авторской речью, конситуативный регистр с моделируемой речью персонажей.

В естественном конситуативном регистре имеет место непосредственная коммуникация, поскольку оба собеседника (говорящий и слушающий) находятся в одной временной и пространственной плоскости, а значит, могут использовать невербальные средства общения и дейктические средства. Персонажную речь в художественном дискурсе можно рассматривать как смоделированную естественную коммуникацию, передаваемую в виде прямой речи. Особую разновидность представляет моделирование общения персонажа с самим собой во внутренней и несобственно-прямой речи.

В дисситуативном регистре, представленном авторской речью в художественном и научном дискурсе, автор и потенциальный читатель находятся в разных временных и пространственных плоскостях. Между ними отсутствует непосредственный контакт; дистантная коммуникация вынуждает автора выбрать такой способ представления ситуации, чтобы она была понятна адресату.

Поляризация видов речи предполагает не только их противопоставление в зависимости от коммуникативного регистра, но и различение прагматической модальности, определяющей характер речи.

В настоящем исследовании модальность определяется как прагматическая категория, которая связана с интенциями говорящего и выражается неспецифическими средствами, имеющими текстовую природу (О. А. Кострова). Прагматическая модальность рассматривается в двух разновидностях, соответствующих разным типам отношений: персонализирующая модальность, отражающая отношение говорящего к содержанию высказывания, и объективирующая модальность, отражающая отношение содержания высказывания к действительности.

В дисситуативном регистре, представленном в тексте авторской речью, реализуется объективирующая модальность, т.е. говорящий избирает такую форму изложения, в которой он выражает не собственную точку зрения на содержание высказывания, а то, каким образом относится содержание высказывания к действительности. Конситуативный регистр, соответствующий в тексте речи персонажей, характеризуется персонализирующей модальностью, которая предполагает наличие личностной оценки содержания высказывания.

Выбор коммуникативного регистра (и вида речи), в котором создается тот или иной вид прагматической модальности, определяет модально-прагматическую суперструктуру продолженной синтаксической формы с семантикой условия, то есть служит своеобразным фильтром для отбора структурных вариантов ПСФ.

В главе 2 «Функционирование ПСФ с семантикой условия в конситуативном регистре» определяется специфика функционирования продолженной синтаксической формы с семантикой условия в персонажной речи, а также анализируется комплекс средств реализации персонализирующей модально-прагматической суперструктуры продолженной синтаксической формы с семантикой условия (лексико-грамматических и стилистических) в прямой, внутренней и несобственно-прямой речи персонажей.

В