Владимира Маканина «Кавказский пленный»
Вид материала | Рассказ |
- Владимир Семёнович Маканин входит в круг лучших писателей России. В 1990-х годах выходят, 64.91kb.
- Субъективация повествования (на материале прозы владимира маканина), 383.28kb.
- Четвертое измерение русского Кавказа, 119.36kb.
- «Северо-Кавказский социальный институт», 340.94kb.
- Урало-кавказский поселковый совет города краснодона луганськой области шестого созыва, 68.33kb.
- Рекреационные ресурсы северо- кавказского района. Северо-Кавказский район России, 28.24kb.
- Список художественных текстов для летнего чтения (5-9 классы), 82.34kb.
- Результаты мониторинга Стратегии социально-экономического развития муниципального образования, 299.43kb.
- Доклад на видеоконференции со святейшим патриархом Кириллом в Доме Дружбы города Владимира, 54.78kb.
- И 61°00' вост долготы и занимает площадь 3154 кв м. Ссевера и востока ее окаймляет, 2163.14kb.
1 2
МОУ «Гимназия № 9».
Проект по элективному курсу
«Основы современной литературы»
на тему
«Рассказ Владимира Маканина «Кавказский пленный» в контексте новых принципов, методов, черт современной литературы»
Выполнили
ученицы 11 класса
Донова Валентина
Елпанова Ирина
Учитель литературы
Федорова Н.К.
Шадринск, 2009
Содержание
I Введение.
1. Введение.
2. Задачи проекта………………………………………………………………………………...3
3. Основная цель научно-исследовательской работы…………………………………………3
4. Актуальность проекта. ……………………………………………………………………….3
II Рассказ В. Маканина «Кавказский пленный» в контексте новейших
принципов, методов, черт современной литературы.
1. Очерк общего состояния современной литературы………………………………………..5
2. Сопоставление черт классической литературы с чертами литературы новейшего
времени………………………………………………………………………………………..7
3. Основные этапы жизненного и творческого пути писателя В. Маканина………………..9
4. Анализ рассказа «Кавказский пленный»…………………………………………………...11
а) особенности сюжета………………………………………………………………………11
б) использование вечного «бродячего» сюжета…………………………………………...12
в) смысл названия рассказа………………………………………………………………….12
г) жанр рассказа (притча)……………………………………………………………………13
д) образы героев и персонажей рассказа…………………………………………………...15
е) сопоставление фильма А. Учителя «Пленный» и рассказа В. Маканина
«Кавказский пленный»………………………………..…………………………………...17
III Заключительная часть.
1. Заключение…………………………………………………………………………………...19
2. Список литературы…………………………………………………………………………..21
3. Приложения…………………………………………………………………………………..22
Введение
Данный проект основан на знаниях, умениях, навыках новых ключевых компетенциях (социальных, политических, литературоведческих, культурологических), полученных на занятиях элективного курса «Основы современной литературы», на уроках литературы, а также является результатом знаний, полученных самостоятельно из различных источников информации. В своем проекте мы будем не просто рассуждать о рассказе В. Маканина «Кавказский пленный», наша работа основана на научно-исследовательской деятельности, на интерпретации и литературоведческом анализе данного рассказа.
Задачи проекта
В связи с выше изложенным основные задачи проекта таковы:
- дать краткую характеристику основных черт современной литературы в сравнении и сопоставлении ее с литературой классической;
- проследить главные этапы, ключевые моменты жизненного и творческого пути Владимира Семеновича Маканина, повлиявшие на создание анализируемого нами рассказа «Кавказский пленный»;
- произвести попытку самостоятельного литературоведческого анализа рассказа «Кавказский пленный» (без опоры на известных авторов – современных литературоведов за отсутствием такого материала в источниках информации);
- выявить, в чем причина общественного интереса к рассказу, приведшая к созданию фильма режиссера А. Учителя по сценарию В. Маканина (осень 2008 года).
Основная цель
Показать новаторство писательского стиля и вместе с тем с тем общность, типичность всех приемов, черт рассказа «Кавказский пленный» для литературы постреализма в целом, имея при этом в качестве главной, ключевой мысли следующее: не оскудела новейшая литература талантами, не пришла в упадок, но нужно больше исследовать ее, создавать новые учебники, пособия, статьи, рефераты, проекты.
Актуальность темы
Тема данного научно-исследовательского проекта актуальна в связи с тем, что в нем ведется речь о литературе новейшего времени рубежа 20-21 веков.
Во-первых, несмотря на наработанные веками традиции в области изучения литературы, интерес и к массовому чтению, и к ее фундаментальному научному исследованию, заметно ослабел – пришли новые увлечения (СМИ, электронные книги, Интернет). У некогда «самой читающей в мире» русскоязычной нации на первый план, вытеснив духовные интересы, вышли интересы материальные. Это произошло в связи с поменявшейся шкалой человеческих ценностей и приоритетов. Быть успешным, самодостаточным, казалось, можно и без чтения серьезной литературы, достаточно почитать на досуге «продукт» массовой беллетристики - книгу Б. Акунина, Т. Устиновой, А. Марининой.
Но то общество, которое перестало воспринимать бессмертные строки А.С. Пушкина «духовной жаждою томим», скоро необратимо превратится в общество потребления, «не бросивши векам ни мысли плодовитой, ни гением начатого труда». В городе Шадринске очень мало специалистов в области новейшей литературы, она в школах преподается по «остаточному принципу» из-за острой нехватки учебного времени.
Во-вторых, современные литературоведы, критики не создали мощной теоретической базы по новейшей литературе. Нет учебных пособий для студентов и старшеклассников.
Даже работа в Интернете в поисках материалов для данного проекта окончились открытием того, что, например, там только текст рассказа А. Маканина “Кавказский пленный”, но нет ни одной строчки по его анализу.
В–третьих, сама литература наших дней не дает ярких произведений, не может стать классикой новейшего времени, не вызывает стойкого читательского интереса занимательностью сюжета, глубиной, парадоксальностью авторской мысли.
Исходя из вышеизложенного, становится понятным стремление авторов данного проекта – литературно-аналитического исследования найти, с одной стороны, то ценное, новое, что все же имеется в новейшей литературе, а, с другой стороны, найти яркое произведение, воплощающее в себе типичные черты литературы нового времени.
Таким произведением, по нашему мнению, является рассказ прозаика Владимира Маканина “Кавказский пленный”.
Очерк состояния современной русской литературы
Обзоры литературного процесса конца 80-х гг. показали, что в литературе все большую силу набирают «критические начала», что, впрочем, было вполне естественно после десятилетий общественного самодовольства.
Однако в центре внимания критики оказались — едва ли не впервые за всю историю советской литературы — повседневные проблемы личности, ее самоценность. Человек стал главной мерой всех явлении. «История наглядно показывает, что отсутствие уважения к человеческой личности оборачивается в конечном счете тотальной девальвацией всех духовных и нравственных ценностей, разрушает государство, общество и самого человека» — так выразил это новое понимание Е. Шкловский.
Публикации в «толстых» журналах вызвали настоящий читательский бум.. Тиражи некоторых литературных журналов выросли в десятки раз.
Примета того времени — появление новых издательств. Крупнейшим стала «Терра», которая сочетала выпуск развлекательной литературы с серьезными изданиями, например такими, как семитомное собрание сочинений Льва Толстого, биографическая часть известного в дооктябрьской России словаря Брокгауза и Ефрона, собрание сочинений Шекспира. Элитарную литературу начало выпускать и выпускает издательство «Гнозис».
Любопытный эпизод, долго обсуждавшийся в кругах интеллигенции, связан с именем Людмилы Петрушевской, соперничавшей с Харитоновым. На заре «перестройки», когда «плюрализм» только входил в политическую моду, по Центральному телевидению прошел «круглый стол» по проблемам современной литературы. Один из признанных корифеев прошлого — Петр Проскурин, уже Горбачевым увенчанный всеми возможными и невозможными регалиями, вплоть до самого престижного в то время звания Героя Социалистического Труда, посетовал, что Петрушевскую напечатали в «Новом мире», а ведь литература — это «дело общественное», и нельзя печатать писателей с такой неумеренной пессимистической закваской. На это принимавший участие в передаче прозаик и драматург Виктор Розов (никогда в «диссидентах» от литературы не значившийся) неожиданно резко заявил, что литература как раз дело сугубо личное, касающееся исключительно внутреннего мира и настроения писателя, а не каких-то общественных установлений.
Этот спор характерен для первой поры гласности, теперь, пожалуй, все согласятся скорее с Розовым, нежели с Проскуриным.
Изменения общественной атмосферы позволили прийти к читателю таким произведениям, как «Собачье сердце» М. Булгакова, «Повесть непогашенной луны» Б. Пильняка, «Чевенгур» и «Котлован» Андрея Платонова, «Реквием» А. Ахматовой, «Доктор Живаго» Б. Пастернака, «Жизнь и судьба» В. Гроссмана, «Новое назначение» А. Бека, «По праву памяти» А. Твардовского, «Белые одежды» В. Дудинцева, «Факультет ненужных вещей» Ю. Домбровского, «Верный Руслан» Г. Владимова, «Мужики и бабы» Б. Можаева, «Дети Арбата» А. Рыбакова, и многим другим запрещенным в доперестроечное время вещам. Подлинным открытием для российского читателя стало творчество Александра Солженицына и Иосифа Бродского — двух последних российских лауреатов Нобелевской премии в области литературы.
Официальная советская литература всегда декларировала свою верность гуманистическим традициям русской классики — эстетическим принципам Л. Толстого, Достоевского, Чехова. Однако именно «возвращенная литература» времен «перестройки» дала возможность сравнить истинную гуманистическую преемственность с провозглашаемой, ничем не подтвержденной в творчестве.
Впрочем, не следует думать, что не допускались к печати только отдельные писатели. Фактически под запретом была сатира, запрещались целые жанры литературы, например литературные антиутопии, несовместимые (ввиду «антропоцентричности», внимания к нуждам и проблемам отдельной личности) с тоталитарной идеологией. И вот были опубликованы романы «Мы» Е. Замятина, «1984» Дж. Оруэлла и «О дивный новый мир» О. Хаксли, «Остров Крым» В. Аксенова, «Зияющие высоты», а затем «Катастройка» А. Зиновьева, «Маскировка» Ю. Алешковского, «Москва 2042» В. Войновича, Советские люди узнавали самих себя в жителях Единого Государства и* Ангсоца, а в антиутопическом мире — окружавшую их действительность. И это заставляло задуматься: случайно ли Россия стала страной победившей утопии? Подобные размышления насыщали саму атмосферу «перестройки» надеждами и верой в будущие перемены. Люди стали задаваться вопросом: «Для чего я живу на земле?» — а ведь раньше такой вопрос не мог даже возникнуть: все жили ради построения коммунистического общества. Сомневающиеся зачислялись в диссиденты, инакомыслящие, опасные для государства вероотступники.
Новая литература принесла с собой новую философию жизни. Идеи персонализма в еще не осознанном, скрытом виде
столкнулись с идеологией необольшевизма, с анархическими тенденциями в обществе, с православной церковной активностью, наконец, с монархическими и даже с неофашистскими настроениями.
Произошло естественное расслоение читательского спроса и писательского предложения. Когда исчезло пресловутое «партийное руководство», во главу угла встали эстетические и рыночные критерии. Какими путями пошло развитие современной прозы? Прежде всего, следует отметить повышенный интерес к форме произведений, к стилевым проблемам.
Основными литературными направления стали постреализм и постмодернизм. На первых порах постмодернизм "стал главенствующим направлением в отечественной литературе, будучи своеобразной реакцией на «необязательность» реалистической литературы, преобладавшей в советское время. Известный критик И. Роднянская построила свою книгу вокруг проблемы диалога художника «с беспрецедентной реальностью истекшего XX века, с его непредвиденными кризисами и обвалами» и указала на «троякий исход встречи художника с „жизнью как она есть": во-первых, бегство от нее тем или иным способом, во-вторых, подчинение ее напору, сдача на милость победителя и, в-третьих, „преодоление опыта", преображение этой жизни в свете высших критериев духа, что и составляет единственно плодотворную форму сопротивления художника текущим обстоятельствам».
«Замечательное десятилетие» — так назвал свою книгу о современной литературе другой известный критик — А. Немзер. По его мнению, «высокомерно судя современную словесность, мы либо ее попросту в упор видеть не желаем, либо забавляемся и модничаем, не придавая значения своим словам. ан как накликаем на стоящую беду: сперва оторвав от писателя читателей, потом оставив потенциальных читателей без писателей. Не дай Бог. И все же пока у нас на дворе замечательное десятилетие».
Кроме двух ведущих направлений (постмодернизм и постреализм), существует множество новых, более узких направлений, методов, стилей современной литературы, которые даны в приложении.
Сопоставление черт классической литературы с чертами литературы новейшего времени
Современная литература…. Существует ли она в том же объёме и количестве, в котором существовала литература 19, 20 столетия? В 19 и 20 столетиях русская нация читала книги художественные, научно-популярные, спорила о модных публицистических статьях- в общем, чтение составляло большую часть их жизни: люди не могли представить своё существование без книги.
19 век недаром называют Золотым веком русской литературы, это была вершина в развитии нашей литературы. Рядом с именами А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Л.Н. Толстого, Ф.М. Достоевского трудно даже поставить классиков европейской литературы: они “проиграют” нашим корифеям в чистоте нравственного чувства, “психологии души”, в высоте духовно-нравственных идеалов. На Западе великие писатели предпочитали в своей прозе показать счастливый конец, а главного героя, проведя сквозь препятствия и лишения, обеспечить внезапно появившимися из ниоткуда богатыми родственниками, сделать его счастливым наследником. И вот он уже хозяин красивого загородного дома, держит за руку прелестную жену, а по зелёному парку бегают весёлые детишки. Русский читатель не воспринимал такого рода романы как литературу серьёзную, потому что наша классическая литература, на которой воспитывались многие поколения страны, имела другие нравственные и духовные приоритеты. У наших великих классиков Л.Н. Толстого или Ф.М. Достоевского любимые герои часто очень богаты изначально, но они как будто и не замечают благосостояния: они ищут правду, справедливость, философствуют о самых “больных” вопросах мироздания (“красота спасёт мир”,”стоит ли строить счастье человечества на одной слезинке ребёнка?”), стремились к сближению с народом и страдали если не достигали этих высоких идеалов, тратя для достижения своих духовных целей иногда всё своё состояние и почти замечали этого.
По мнению авторов данного проекта, только такая литература может называться классической, она в наибольшей степени нужна читателю, потому что помогает ему стать Человеком с большой буквы. Остаётся только сожалеть, что Золотой век закончился, на его смену пришёл век кровавых войн, политических катастроф-20 столетие, где полностью отдаваться литературе было уже почти невозможно для писателя.
Но и в 20 веке были свои достижения во всех родах и жанрах литературы. Прошедшее столетие оставило нам великие имена Есенина и Бунина, Блока и Шолохова, Гумилёва и Булгакова, Ахматовой и Рубцова, Астафьева, Распутина, Шукшина: и список этот далеко не полный.
В 1966 году ушла из жизни Анна Ахматова, последний классик ушедшей эпохи. “Вот и всё,- писал Давид Самойлов,- смежили очи гении.
И, когда разверглись небеса,
Словно в опустевшем помещении,
Стали слышны наши голоса.
Тянем, тянем слово залежалое
Говорим и сухо, и смешно…
Как нас чествуют и как нас жалуют!
Нету их. И всё разрешено…
Начавшаяся перестройка, смена руководства страной, смена идеологий, привела к сменяющим друг друга общественным, политическим, идеологическим, экономическим кризисам. Что произошло с литературой в это переходное время? Изменения в ней произошли необратимые. Сложившиеся писатели с громкими именами так и не нашли себе место в новой действительности: С. Залыгин, Д. Гранин, Ю. Бондарев остались для современной молодёжи не авторами великой прозы (она была о Советской власти),а авторами великолепных очерков и эссе, которые мы изучаем в части С, готовясь к Единому Государственному Экзамену. И всё же Великая классическая литература 19 и 20 столетия имела общие, объединяющие все произведения черты. На наш взгляд, эти черты заключаются в следующим:
-воспитывающее значение русской литературы.
Оно заключается в том что, во-первых, любой русский писатель-классик думал о воспитании русской нации, считал, что он просто обязан в своих произведениях воспитывать прекрасного, разумного, честного человека, семьянина, патриота. «Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан. А что такое гражданин? Отечества достойный сын, - писал Н.А. Некрасов.
-в любом произведении хорошо прослеживается социальная, философская, нравственная проблематика- рассуждение о жизни и смерти, о добре и зле, о чести и совести, о любви и дружбе - ими жили любимые герои классической литературы, и читатель вместе с ними решал эти проблемы. Изучая классическое произведение в школе, ученики вместе с учителями искали в нём основную мысль, т.е. главную идею, которая была высока и благородна.
- четко выраженная авторская позиция – это мнение автора о своих героях, о их судьбах, и читателю легко было по авторской позиции строить свою позицию. Если взять любое произведение современной, т.е. новейшей литературы, то с удивлением делаешь вывод: все ее черты противоположны главным направлениям литературы классической. Вот каковы эти черты, по мнению авторов проекта:
- отсутствие видимой, разгадываемой авторской позиции.
- неразложимость произведения на привычные понятия («тема», «проблема», «главная мысль»).
- полифонизм: голоса всех героев одинаково слышны, нет деления на «плохих», «хороших», «наших», «врагов».
- новые средства художественной выразительности:
- интертекстуальность.
- аллюзия.
- реминисценция.
- самотечность.
- экзистенциализм.
Читатели, привыкшие к распознаванию проблем, идей классической литературы, оказались поначалу не готовыми к особенностям литературы современной, где автор старается не выражать своего мнения, где нет привычного деления героев по принципу «положительный» и «отрицательный». Нового читателя нужно было учить этому, но современные критики, литературоведы, ученые до сих пор не сделали этого, что является огромным пробелом в воспитании читателя новой эпохи.
Таково и творчество известного русского прозаика Владимира Семеновича Маканина. Он принадлежит к поколению писателей, пришедших в литературу в советское время. Ему с наступлением перестройки, а затем постперестроечной эпохи одному из немногих удалось найти свое место в современном литературном процессе.
Основные этапы жизненного и творческого пути писателя В. Маканина
Маканин Владимир Семенович – русский советский писатель. Родился 13 марта 1937 в Орске. Окончил математический факультет Московского государственного университета, работал в лаборатории Военной академии им. Дзержинского. После окончания Высших курсов сценаристов и режиссеров при ВГИКе работал редактором в издательстве «Советский писатель». Вел семинар прозы в Литературном институте им. А.М.Горького.
Первая повесть Маканина “Прямая линия” (1965) была положительно встречена критикой, но объектом пристального внимания исследователей его творчество стало только в середине 1970-х годов, когда писатель уже издал тринадцать книг прозы. Критики назвали Маканина одним из самых значительных представителей т.н. «поколения сорокалетних».
Прозаик не давал оценок поступкам и характерам своих героев. Его типичным персонажем был человек из среднего слоя общества, поведение и круг общения которого полностью соответствовали его социальному положению. В отличие от героев Ю.Трифонова и писателей-«деревенщиков», персонажи Маканина, как правило, выходцы из небольших поселков, не были укоренены ни в городской, ни в деревенской среде. По мнению критика Л.Аннинского, промежуточность героев определяла авторский «язык, отвечающий теме». В этом смысле наиболее типичен герой повести “Антилидер” (1980) Толик Куренков. Владеющая им «сила усредненности» заставляет его испытывать неприязнь к людям, которые так или иначе выделяются из привычной ему бытовой среды, и в конце концов приводит его к гибели. «К некой серединности и сумме, которую и называют словами «обычная жизнь», приходит и главный герой рассказа Ключарев и Алимушкин (1979).
Однако Маканина интересует не только положение человека в социуме. Ему присуще «зрение, внимательное одновременно и к человеческой социальности, и к духовному зерну» (И.Роднянская). Так, герой рассказа “Голубое и красное” (1982), «человек барака», сознательно культивирует в себе черты индивидуальной выразительности, с детских лет пытается постичь тайну не барачного, а личностного существования.
В повести “Голоса” (1982) Маканин изображает несколько ситуаций, в которых, «потеряв на миг равновесие, человек обнаруживался, выявлялся, очерчивался индивидуально, тут же и мигом выделяясь из массы, казалось бы, точно таких же, как он». Для Игнатьева, героя рассказа “Река с быстрым течением” (1979), такой ситуацией становится смертельная болезнь жены; для мелкого служащего Родионцева из рассказа “Человек свиты” (1982) – недовольство начальницы; для экстрасенса Якушкина из повести Предтеча (1982) – собственный загадочный дар. Об источнике своего дарования размышляет и композитор Башилов, главный герой повести Где сходилось небо с холмами (1984), который чувствует, что, воплотившись в нем как в профессиональном музыканте, песенный дар его родины иссяк. Это приводит Башилова к тяжелому душевному кризису, он винит себя в том, что каким-то непостижимым образом «высосал» своих земляков.
Для трех повестей Маканина – “Утрата”, “Один и одна”, “Отставший” (все 1987) – характерен общий сюжетный принцип «наложения, совпадений, просвечиваний одного сюжета сквозь другой и сквозь третий» (И.Соловьева). Действие каждой из повестей происходит в нескольких временных пластах, свободно перетекает из века в век, подчиняясь творческой воле автора.
Создание типажей и размышления о природе человеческой усредненности в рассказе “Сюжет усреднения” (1992) приводят писателя к выводу о том, что «растворение всякой индивидуальности в средней массе тем или иным способом – это даже не тема и не сюжет, это само наше бытие». Такое понимание действительности позволяет Маканину смоделировать возможное развитие общественной ситуации в период разрушения жизненных устоев. Этой теме посвящена повесть “Лаз” (1991), действие которой происходит на фоне повседневного хаоса и жестокости. Персонажи повести, интеллектуалы, создают для себя под землей оазис нормальной жизни. Главный герой время от времени проникает туда через узкий лаз, но не остается навсегда из-за больного сына, которому не по силам этот путь.
Исследование социальных типов, свойственное для творчества Маканина, ярко выражено в повести “Стол, покрытый сукном и с графином посередине” (1993), за создание которой прозаик получил Букеровскую премию. Действующие лица этого произведения – «социально яростный», «секретарствующий», «молодой волк» и другие – ведут судилище над главным героем, ставят его в полную зависимость от чуждых ему обстоятельств. Маканин рассматривает эту ситуацию как архетипическую для людей, которые в нескольких поколениях испытывали «метафизическое давление коллективного ума».
Рассказ “Кавказский пленный” (1998) посвящен болезненной теме взаимного притяжения и отталкивания русского и кавказца, приводящего их к кровавой вражде. Кавказская тема затрагивается и в романе “Андеграунд, или Герой нашего времени” (1999). Вообще же в этом произведении создается образ и тип человека из того социального слоя, который Маканин определяет как «экзистенциальный андеграунд». Главный герой романа, Петрович, – писатель без книг, сторож чужих квартир – принадлежит к человеческой общности, которую автор назвал в романе «Божьим эскортом суетного человечества».
Для творчества Маканина характерно «социальное человековедение» (И.Роднянская), позволяющее прозаику создавать выразительные современные типажи. Его произведения переведены на десятки языков, широко издаются за рубежом, он лауреат Пушкинской премии (ФРГ), Государственной премии России и др.
Анализ рассказа «Кавказский пленный»
Рассказ «Кавказский пленный» - одно из самых известных произведений В. Маканина.
Рассказ имеет довольно интересный и напряженный сюжет, что выгодно отличает его от других произведений, т.к. писатель России всех времен считает, что интересный сюжет не главное в произведении.
Особенности сюжета
В основе сюжета – события последних десятилетий на Кавказе. Наши войска воюют в Чечне. Небольшая автоколонна наших войск попала в засаду, их задержали и не разрешают ехать дальше. Двое солдат – Рубахин и Вовка – стрелок, посланы с заданием к командиру боевой местной части с просьбой о помощи. Подполковника Гурова солдаты нашли легко, но быстро поняли, что помощи он не окажет. Именно в это время подполковник был занят торговой «сделкой» с полевым командиром Алибековым, по сути их врагом. Но у Алибекова есть продукты (Гурову нечем кормить подчиненных), Алибекову для продолжения войны с «федералами» нужны были автоматы Калашников. Эти два человека в советское время хорошо знали друг друга, и теперь, став формально врагами, вполне могут решить эти вопросы, несмотря на внешние противоборства. Наших героев-солдат подполковник посылает засыпать землю на своем огороде, потом они самовольно уходят от него, продолжая думать, как выполнить свое задание. На их счастье, другая часть в этой же местности выполняла операцию по захвату пленных. Наши друзья незаметно присоединились к ним, и им удалось поймать одного боевика для себя.
Операция с боевиком продолжала осуществляться успешно. Бойцы продвигались к своей части, пленный был достаточно милый. Мешало только одно - при его захвате Рубахин сильно повредил ему ноги, и теперь он вынужден был сам через водные преграды переносить пленного на себе. Так и начинается момент их сближения: вдруг Рубахин начал ощущать какие-то чувства к этому юноше, почти подростку, вдруг начал жалеть его и оберегать как родственника. Рубахин давно был на Кавказе, огрубел, думал только о насущном, и эта теплота, да ещё и к врагу кажется странной, ненужной. Но юноша-горец тоже дружелюбен к нашим бойцам, и никакая война как будто их уже не разделяет. Рубахин отдаёт своему подопечному носки, они вповалку спят на привалах, и оба наших солдата объясняют своему пленному, что, как только дойдут до колонны, сразу обменяют его, поэтому ему не грозит ни смерть, ни плен. Но жестокая реальность вторгается в их пасторальное существование.
В момент, когда они были совсем уже у цели, с соседних холмов они услышали гортанные голоса и поняли - идут чужие, причём с двух сторон. Может быть, пленный и не крикнул бы своим, не выдал бы Рубахина и Вовку, но солдаты видели, как выражение лица его неуловимо изменилось, покраснело, напряжённей стала поза:
«Не отрывая взгляда от идущих по левой тропе (этот отряд был совсем недалеко и и пройдёт мимо них первым), Рубахин завёл руку назад и осторожно коснулся тела пленного. Тот чуть дрожал, как дрожит женщина перед близким объятьем. Рубахин тронул шею, ощупью перешёл на его лицо и, мягко коснувшись, положил пальцы и ладонь на красивые губы, на рот (который должен был молчать); губы подрагивали.
Юноша не сопротивлялся Рубахину. Обнимая за плечо, Рубахин развернул его к себе - юноша (он был пониже) уже сам потянулся к нему, прижался, ткнувшись губами его небритого подбородка, в сонную артерию. Юноша дрожал, не понимая. “Н-н..”-слабо выдохнул он, совсем как женщина, сказав своё “нет” не как отказ - как робость, в то время как Рубахин следил его и ждал (сторожа вскрик). И как же расширились его глаза, пытавшиеся в испуге обойти глаза Рубахина и – через воздух и небо – увидеть своих! Он открыл рот, но ведь не кричал. Он, может быть, только и хотел глубже вздохнуть. Но вторая рука Рубахина, опустившая автомат на землю, зажала ему и приоткрытый рот с красивыми губами, и нос, чуть трепетавший. “Н-ны…” – хотел что-то досказать пленный юноша, но не успел. Тело его рванулось, ноги напряглись, однако под ногами уже не было опоры. Рубахин оторвал его от земли. Держал в объятьях, не давая коснуться ногами ни чутких кустов, ни камней, что покатились с шумом. Той рукой, что обнимала, Рубахин блокируя, обошёл горло. Сдавил; красота не успела спасти. Несколько конвульсий… и только».
Собственно говоря, здесь и конец сюжета, но последняя сцена настолько потрясает, не отпускает читателей. Что уж говорить о самих солдатах, двух наших героях. Мы не видим в эти моменты Вовку-стрелка, он более толстокожий что ли. А вот Рубахин, впервые за длинные месяцы почувствовавший теплоту, привязанность к живому существу, пусть даже врагу, находится на грани своих жизненных сил. Он бесконечно вспоминает эпизоды их совместного пути, перед ним возникает лицо прекрасного юноши, ему чудится в каких-то запредельных сновидениях, что юноша его всё же прощает.
Использование вечного «бродячего» сюжета
“Бродячий сюжет” – это определенный прием в литературе, возникший еще во времена Древней Греции и Древнего Рима и очень тесно пересекающийся с другим термином – “вечный сюжет”. “Бродячими ” мы можем назвать притчи о блудном сыне, берущие начало в Библии и кочующие из страны в страну, из одной культуры в другую и дошедшие до наших дней в современной массовой культуре, вошедшие в сюжеты беллетристики и фильмов. К таким же вечным и одновременно бродячим сюжетам можно отнести сюжет о Золушке, о Дон Жуане и Дон Кихоте, о Гамлете. Сюжет рассказа “Кавказский пленный” берет начало в классической литературе 19 века, а именно в творчестве А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Л.Н. Толстого. Все эти классики бывали на Кавказе, хорошо знали его обычаи, и каждый из них использовал тему Кавказа в своих произведениях, сохраняя при этом некое единообразие сюжетов. У каждого из писателей в сюжете имеется один или двое пленных, в каждом сюжете присутствует девушка, сыгравшая ключевую роль в судьбах главных героев. В. Маканин этот “треугольник” – меняет у него тоже три героя, при этом пленным в буквальном смысле является юноша-горец, а в переносном: пленные здесь все. Яркость и смелость этому сюжетному ходу придает тот факт, что героини-девушки в этом круге сюжета нет, а ее место занимает пленный юноша.
Смысл названия рассказа
Название рассказа “Кавказский пленный”. Два лаконичных и малозначащих слова. Оно имеет несколько пластов значений. Во-первых, мыслями отсылает к бродячему сюжету о пленных на Кавказе; а во-вторых, повторяет название произведений А.С.Пушкина, М.Ю Лермонтова(поэмы), Л.Н. Толстого (рассказ). Не каждый сразу заметит, что у классиков литературы в названии есть слово “пленник”, а у В. Маканина – “пленный”. Если верить толковым словарям, в словах “пленный” и “пленник” нет разницы ни в лексическом значении, ни в стилистическом. Пленник - это тот, кто взят в плен противником. И все же В. Маканин выбрал слово “пленный”. Попытаемся разобраться в данном факте. “Пленный” - это то же, что “плененный”. Плененным можно назвать человека, который очарован, околдован красотой места или произведением искусства и т.д. и не может покинуть тот объект, который “взял его в плен” своей красотой. Мы можем увидеть в тексте доказательства того, что В. Маканин придает большое значение заглавию рассказа.
Так об этом говорят подполковник Гуров с Алибековым.
«Гуров:
- И чего ты упрямишься, Алибек!... Ты ж, если со стороны глянуть, пленный. Все ж таки не забывай, где ты находишься. Ты у меня сидишь.
- Это почему же – я у тебя?
- Да хоть бы потому, что долины здесь наши.
- Долины ваши – горы наши.
Алибеков смеется:
- Шутишь, Петрович. Какой я пленный… Это ты здесь пленный! – Смеясь, он показывает на Рубахина, с рвением катящего тачку: - Он пленный. Ты пленный. И вообще каждый твой солдат – пленный!»
И все же кто по праву может называться тем единственным пленным, о котором сказано в заглавии? Юноша-горец или Рубахин? Юноша-горец в прямом смысле этого слова пленник, его жизнь трагически оборвалась именно в плену. Рубахин служит на Кавказе и пленен им. Он сам удивляться: что ему в этих горах и равнинах, в этом высоком небе? Что ему в этих непроглядных буднях войны? Не лучше ли уехать домой? Ведь в конце рассказа он действительно укладывает чемодан, собираясь покинуть Кавказ. Но вряд ли этот свой порыв он претворит в жизнь. Рубахин является поистине пленным, т.е. плененным, уязвленным в самую душу красотой юноши-горца.
«Он глянул на пойманного: лицо удивило. Во-первых, молодостью, хотя такие юнцы, лет шестнадцати-семнадцати, среди боевиков бывали нередко. Правильные черты, нежная кожа. Чем-то еще поразило его лицо кавказца, но чем? – он не успел понять».
Немного позже он внезапно догадался, что его беспокоило в пленном боевике – юноша был красив.
«Пленный не слишком хорошо говорил по-русски, но, конечно, все понимал. Злобно, с гортанно взвизгивающими звуками он выкрикнул Ходжаеву что-то в ответ. Скулы и лицо вспыхнули, отчего еще больше стало видно, что он красив – длинные, до плеч, темные волосы почти сходились в овал. Складка губ. Тонкий, в нитку, нос. Карие глаза заставляли особенно задержаться на них – большие, вразлет и чуть враскос».
Жанр рассказа
Ещё раз, вспомнив о сюжете, авторы проекта убедились, что такой сюжет требует непростого жанра. Мы пришли к выводу, что по жанру это рассказ-притча. Обычно жанр притчи говорит о чём-то вечном, не тленном, неизменном, сохраняющим в себе вечные ценности. По словарю литературоведческих терминов притча- жанр эпоса, объясняющий на основе иносказании какую-либо сложную философскую, социальную или этическую (нравственную) проблему на простых жизненных примерах. От басни отличается тем, что разъясняет не конкретные, жизненные, а отвлеченные проблемы. Пример- евангельские притчи.
Размышляя о жанре притчи, авторы проекта выделили несколько черт, характерных для этого жанра.
Черты рассказа-притчи:
-двучленность структуры (текст и пояснение);
-наличие загадки, требующей разгадки от читателя, сопоставления, сопереживания, интеллектуально- нравственной работы;
-соединение вечного и временного, абстрактного и конкретного;
Разберём каждый из этих аспектов.
Двучленность структуры - это тот компонент рассказа, который бросается в глаза читателя буквально с первого предложения.
«Солдаты, скорее всего, не знали про то, что красота спасает мир, но что такое красота, оба они, в общем, знали. Среди гор они чувствовали красоту (красоту местности) слишком хорошо - она пугала. Из горной теснины выпрыгнул вдруг ручей. Ещё более насторожило обоих открытая поляна, окрашенная солнцем до ослепляющей желтизны. Рубахин шёл первым, более опытный.
Куда вдруг делись горы? Залитое солнцем пространство напоминало Рубахину о счастливом детстве (которого не было). Особняком стояли над травой южные горные деревья (он не знал их названий). Но более всего волновало равнинную душу эта высокая трава, дышавшая под несильным ветром.»
Для чего нужно пояснение?
По нашему мнению, это единственная возможность для автора В. Маканина высказать хотя бы косвенно своё отношение к происходящему. О всех замечаниях в скобках следует сказать, они предельно кратки, в них нарочито упрощённые комментарии, которые должны помочь понять характеры героев, очень простых приземлённых людей, на первый взгляд лишённых нравственного потенциала. Например, из великой и всеобъемлющей фразы Ф.М. Достоевского о красоте, солдаты способны почувствовать только красоту местности. Привлекает внимание и последующие замечания в скобках: «И вновь- на самом выходе из теснины- высокая трава. Ничуть не пожухла. Тихо колышется. И так радостно перекликаются в небе (над деревьями, над обоими солдатами) птицы. Возможно, в этом смысле красота и спасает мир. Она нет-нет и появляется как знак. Не давая человеку сойти с пути. (Шагая от него неподалеку. С присмотром.) Заставляя насторожиться, красота заставляет помнить».
Здесь начинает выявляться следующая черта рассказа-притчи – наличие загадки, которая требует разгадки от читателя, от исследователя, и разгадать её можно только на основе интеллектуально-нравственной работы, сопереживаний и сопоставлений, найденных в тексте.
Нам кажется, что эту загадку мы определили: она в первой строчке рассказа и выделена курсивом. Это знаменитая фраза Ф.М. Достоевского: «Красота спасёт мир». Эта фраза сразу привлекает к себе внимание и тем, что представляет собой достаточно распространенный художественный примем новейшей литературы- интертекстуальность (использование в авторском тексте В.Маканина чужого текста, Ф.М.Достоевского. обычно эта использованная чужая фраза является классической, известна всем и каждому и имеет широкий всеобъемлющий смысл, выходящий за рамки литературы и помогающий понять основы человеческой жизни). Именно эта фраза будет незрим сопровождать двух героев рассказа от начала и до конца. Солдаты не думают о красоте, но она одним своим присутствием в мире делает их жизнь ярче и одновременно, опасней. Именно красота зелёной солнечной лужайки привлекла ефрейтора Бояркова, а потом и погубила его. Все солдаты интуитивно чувствуют, что красота опасна, для них, что она заставляет иногда замедлить шаги и при этом отвлечься, просмотрев опасность, иногда вызывает целый поток незнакомых мыслей, полузабытых чувств и эмоций, которые на войне не нужны, они могут стоить жизни. Более подробно о фразе «Красота спасет мир» и о её значении для рассказа будет сказано ниже.
Ещё одна черта рассказа-притчи – это соединение вечного и временного, абстрактного и конкретного. «Вечное» и «временное» проявляется здесь в самом способе показа действительности, в хронотопе рассказа,(т.е. единстве времени и пространства в произведении). Здесь явно показана чеченская война, но В.Маканин, избегая конкретности и действуя по законам жанра притчи, не написал присущих этой войне терминов «Чечня», «боевик», «полевой командир», «федералы» и т.д. Из сюжета невозможно понять какая, из двух реальных военных компаний отображена в рассказе. Автор не использует названия сел, городов, географических названий, делая своё повествование предельно абстрактным. Используя приём абстрактности, автор понимает, что никакая абстрактность здесь не поможет, и читатель легко разберется, какая территория здесь показана и о какой войне идет речь. В этой парадоксальности соединения абстрактного и конкретного мы видим огромный талант настоящего писателя-мастера, сумевшего добиться соединения почти несоединимого. Говоря о единстве вечного и временного, следует заметить, что наиболее ярко этот прием показан в финале.
«”И что здесь такого особенного? Горы?...” – проговорил он вслух, с озленностью не на кого-то, а на себя. Что интересного в стылой солдатской казарме – да и что интересного в самих горах? – думал он с досадой. Он хотел добавить: мол, уже который год! Но вместо этого сказал: “Уже который век!...” – он словно бы проговорился; слова выпрыгнули из тени, и удивленный солдат додумывал теперь эту тихую, залежавшуюся в глубине сознания мысль. Серые замшелые ущелья. Бедные и грязноватые домишки горцев, слепившиеся, как птичьи гнезда. Но все-таки – горы!? Там и тут теснятся их желтые от солнца вершины. Горы. Горы. Горы. Который год бередит ему сердце их величавость, немая торжественность – но что. Собственно, красота их хотела ему сказать? Зачем окликала?»
Образы главных героев и персонажей рассказа
Итак, в вышеизложенном разделе мы уже выяснили, что главным героем рассказа является Рубахин: образ этого героя связан со смыслом названия, со всеми моментами сюжета, с особенностями композиции рассказа. Образ Рубахина является носителем некоторых главных черт рассказа: его самотечности, экзистенциализма, в нем соединилось абстрактное и конкретное. Даже фамилия героя Рубахин является “говорящей”. И это не пережиток классицизма, это черта новейшей литературы, которая берет из прошлого и сохраняет все лучшее. Как нужно понимать значение этой фамилии? Можно легко догадаться, что он Рубахин, потому что Рубаха-парень, приятель всем, свой для многих солдат. Одновременно с этим нельзя не вспомнить выражение “Родился в рубашке”, и это проявляется в том, что смерть явно не находится рядом с ним, что он везучий в этих беспросветных трудностях войны, что он очень выносливый, неприхотливый, физически сильный, что тоже говорит в пользу его выживаемости.
И именно такой человек, простодушный, добрый, открытый, непритязательный поставлен автором в сложнейшую психологическую ситуацию, связанную с его восприятием пленного. Рубахин всегда презирал тех, кто был способен на однополые отношения, вообще и в Чечне, и в федеральных войсках таких презирали, могли убить. Его внимание к горскому юноше объясняется не физиологическими, а духовными и душевными порывами: он пожалел красивого юношу, проявил к нему милосердие, выходящее за рамки военного устава, но к этим чувствам в высоких и непознанных для него сферах он не был готов, и они начали проявляться в нем коряво, болезненно, на уровне физиологии. В образе Рубахина кроется и разгадка фразы “красота спасет мир”: Рубахина привлекла красота юноши, но она не спасла его от мук совести, от огромного внутреннего потрясения, от духовного конфликт. Рубахин слишком прост для всех этих высоких фраз, сказанных о его душе. Автор как бы хочет сказать читателю: духовная красота, высокие порывы, рефлексия имеются не только у человека интеллигентного, умного, образованного, а вообще у всякого человека. Только эти высокие порывы ему мешали в условиях военного конфликта, они делали его уязвимы и от этого слабым. В тех видениях, которые посещают его после того, как он своими руками задушил горца, болит, стонет, плачет его душа, ищет выхода его боль. Стоит подумать о том, что Рубахину убивать приходилось вероятно много раз (это осталось за пределами сюжета),вряд ли он сильно переживал после этого. И только теперь он впервые почувствовал, что стал убийцей. Смириться ли когда-нибудь с этим его душа? Ответ на это находится за пределами данного рассказа.
Вовка-стрелок – тоже один из главных героев, своеобразный антипод, “противовес главному герою.
То, что Рубахин имеет только фамилию, а Вовка-стрелок только имя с приложением “стрелок”, не случайно. Вовка – имя с уменьшительным суффиксом –к- придает личности его тривиальность, необременительность мыслями, Вовка практичен, умеет адаптироваться к непростой действительности, неспособен ощутить и правильно понять внутренний мир, переживания другого человека. Вовка подсмеивается над отношением Рубахина к пленному, но назло его отношения с местной девушкой, которую он быстро и умело склоняет к одноразовым интимным отношениям, тоже говорят о том, что он думает лишь о себе, не замечая, что с ним ядом живет человек со своими заботами, проблемами… Можно допустить, что Вовка не раскрывает себя до конца, не показывает особенности личности, потому что он мудро, в духе героев русских сказок, правильно оценил теряемую ситуацию военного конфликта, и теперь его организм на интуитивном, подсознательном уровне “включил” программу выживания во что бы то ни стало. Вовке это вполне удается. Что Вовка – гениальный стрелок, читатель понимает лишь к финалу рассказа. «Мне нравится, и жать на пуск. Я и без пули знаю, когда я попал».
Читателю кажется, что Вовка – это умное и талантливое “приложение” к оружию, его органичная составная часть. Здесь наиболее ярко проявляется прием антитеза в образах двух главных героев. Вовка с оружием в руках, прекрасный снайпер, имеющий на своем личном счете большое количество убитых им, не чувствует себя убийцей, человеком,”переступившем грань”. Так и положено в период войн, иные все бойцы сошли бы с ума от мук совести. Наверное, это норма во время экстремальных ситуаций. Поведение Рубахина, его чувства, страдания, больной бред после убийства пленного – нарушение нормы на войне.
Но все симпатии читателей на стороне хмурого и неуклюжего Рубахина, который способен в условиях войны на какой-то миг тонко чувствовать, сострадать и страдать самому.
Красота, которая его постоянно предостерегала, расставляя свои метки, едва не погубила Рубахина.
Именно к финалу рассказа становится до конца понятной загадка рассказа-притчи: у Ф.М. Достоевского эта фраза утвердительная, это аксиома.
В. Маканин “смеет” спорить с самим Достоевским. В его рассказе аксиома становится вопросом: “Красота спасет мир?” Ведь в данном произведении она губительна, не спасла природная красота и пленного юношу-горца, едва не погубила и Рубахина.
В рассказе есть и другие персонажи – это подполковник Гуров и его супруга и командир горцев Алибеков.
Нам представляется более интересным не говорить о их характерах (они описаны прямолинейно, открыто, без “загадок”). Нам предстоит здесь поговорить о проблемах рассказа. Выше, в разделе “Очерк состояния современной литературы” было замечено, что в новейшей литературе наблюдается тенденция невозможности определения авторской позиции, главной идеи и проблематики произведения.
Психологические проблемы тоже можно обнаружить в рассказе, но это то, что еще во времена И.С. Тургенева называли “тайной психологией”. Весь внутренний конфликт Рубахина, вызванный проснувшимися стремлениями к красоте, угадывается не при поверхностном прочтении, а при вдумчивом погружении в текс, при размышлениях.
Одной из ключевых задач рассказа является мысль о противоестественности войны, превращающей человека в существо, живущее только простейшими чувствами, эмоциями, инстинктами.
А чувства высшие, духовные, нравственные заставляют человека на войне отвлекаться, напрягаться, они губительны для него.
Возникает понимание того, что в рассказе есть и гуманистическая авторская позиция,(выше мы говорили о ее отсутствии в современной литературе. Да, слов, понятий, умозаключений у героев и у автора, обозначающих великие нравственные и духовные понятия, в рассказе нет. И события все происходят по принципу самостийности, и характеры существуют по философии экзистенциализма ( все по принципам современной литературы).
Итак, слов, обозначающих внешние человеческие эмоции, чувства устремления, в рассказе нет. Означает ли это, что на этом ограниченном географическом пространстве нет самих этих чувств и понятий?
Финал рассказа говорит о том, что они есть, но здесь могут привести только к хаосу, драматизму, усугубляющим трудности войны.
Проанализировав многие аспекты рассказа В. Маканина “Кавказский пленный” авторы проекта пришли к следующим выводам:
- рассказ создан полностью в духе новых принципов , методов, черт новейшей литературы;
-данный вывод не означает, что забыты все достижения классической литературы, показывающей психологию человека, считающей своей главной задачей воспитание человека духовного, нравственного;
- сквозь новизну, оригинальность приемов новейшей литературы видны “метки”, «мостики” ведущие к классической литературе;
-литература новейшая, к счастью, возникла не на пустом месте, и лучшие достижения великой классики вобрала, впитала, но пока неохотно и скупо это показывает.
Исходя из вышеизложенного, следует утверждать: литературу новейшую нужно читать, интерпретировать, изучать, искать на ее пространстве новые имена, находки, открытия.
Сопоставление фильма А. Учителя «Пленный» и рассказа
В. Маканина «Кавказский пленный»
11 сентября вышел в прокат фильм «Пленный» Алексея Учителя. Двумя днями раньше, в кинотеатре «Октябрь» компания Централ Партнершип показала «Пленного» прессе. Фильм снят по повести Владимира Маканина «Кавказский пленный». «Пленный» - военная драма о том, как война распоряжается судьбами людей. Тема, безусловно, много раз используемая и писателями и режиссерами. У тандема Маканин - Учитель получился такой взгляд, как если бы любой из нас, взяв лупу мировых размеров, смог увеличить ею любую «горячую точку» и вглядеться в лица и души молодых солдат, бросившихся как по команде «Ату» на убийство друг друга. Это мемориал трагедии, которая всегда срежиссирована сильными мира сего, и в запущенных механизмах которой теряются люди, лица, характеры.
Главные герои «Пленного»: двое русских солдат – опытный и немногословный сержант Рубахин (Вячеслав Крикунов), весельчак Вовка (Петр Логачев) и пленный – необычайно красивый чеченский юноша Джамал (Ираклий Масхалаиа). Пленный – трофей Рубахина, захваченный им для спасения застрявшей в ущелье колонны, дорогу к которой должен показать Джамал. Тяжелый горный путь делает из врагов не друзей, конечно, но людей способных к милосердию, состраданию и пониманию того, что и в условиях войны необходимо жить по человеческим законам.
После показа картины состоялась пресс-конференция с участием Алексея Учителя, Владимира Маканина и молодых актеров Вячеслава Крикунова и Петра Логачева.
Алексей Ефимович рассказал журналистам, что фильм уже завоевал приз жюри на фестивале в Карловых Варах и был приглашен на 26 международных фестивалей. Поступило предложение от американского продюсера о съемках ремейка, в котором действие фильма будет происходить в Ираке.
Отвечая на вопрос о подборе актеров для «Пленного», режиссер поведал, что принципиально выбирал непримелькавшиеся лица без шлейфа известности и опыта, чтобы зритель поверил, не отвлекался на сравнения с прежними достижениями актеров. Не удавалось найти главного героя - пленного чеченского юношу - и съемки даже отложили на пол года, пока не нашли Ираклия Масхалаиа, который оказался, что называется «под боком», в московской школе.
На вопрос о реальности сюжета повести Владимир Семенович Маканин ответил так: «Допускаю, что у этой ситуации есть реальная основа. Во всех войнах пленные были, есть и будут всегда. Конкретные сплетения судеб возникали в процессе работы. Сначала предполагалось, что Пленным может быть и девушка, но этот сюжет нам показался из прошлого, и повесть обрекалась бы на некую крамольность, и как только мне пришла в голову мысль сделать пленным юношу, то сюжет стал из 21 века.
В художественном пространстве кинематографа невозможно выразить те концепции, ключевые моменты, открытия, о которых говорилось при интерпретации рассказа. Фильм – это множество “картинок” и диалогов. Наши герои достаточно молчаливы (кстати, в фильме это сохранено), так каким же образом режиссеру и актерам удалось создать фильм, представленный на многих национальных и международных фестивалях?
Это остается за пределами нашего проекта. Мы как кинозрители можем отметить хорошие актерские работы, сказать, что даже по голливудски красивая внешность юноши-пленного не вызывает чувства неприятия этого. Режиссер фильма подчеркнул, что не копирует рассказ, а создает свое произведение, внеся изменения в сюжет и назвав фильм просто “Пленный”.
Заключение
В процессе работы над данным научно – исследовательским проектом нам удалось решить ряд основополагающих задач. Мы создали некий обобщающий “образ” состояния современной литературы, выявили ее основополагающие методы, назвали ключевые темы, жанры. Особенный наш интерес вызвал момент сопоставления черт литературы классической и современной.
Процессы, происходящие в литературе новейшего времени, говорят о глубине, о необратимости процессов общественной, духовной жизни нашей нации. Как ни горько признать, что приоритеты классической литературы уходят в прошлое, следует заметить, что, несмотря на обилие новых приемов, эпатанских авторских средств, на смелость, обнаженность некоторых тем, ранее находившихся под нравственным запретом, все же возвращаются вечные, незыблемые непреходящие духовно – нравственные ценности, без которых невозможен прогресс современной цивилизации, основанной на самоценности каждой личности.
Как бы ни стремились современные писатели остаться в своих произведениях лишь наблюдателями, не раскрывать своей авторской позиции, все же и в их произведениях добро побеждает зло, а честь и совесть всегда остаются востребованы.
В процессе работы над данным научно – исследовательским проектом мы в полной мере почувствовали, как сложна и вместе с тем интересна деятельность исследователя, аналитика литературы. Многие из школьников считают, что самое главное- это само чтение. Значит, должен быть интересный сюжет, легкий писательский стиль и желательно всегда счастливый конец. Но это самое поверхностное, потребительское отношение к литературе, к чтению не предполагающие работы мысли, изменения собственной личности под влиянием чтением настоящего, вдумчивого и глубокого.
Мы выбрали для интерпретации такой рассказ В. Маканина, который вбирает все: и черты развлекательной литературы (интересный сюжет, полузапретные темы, еще недавно бывшие под нравственным запретом, и яркие характеры героев). Вместе с тем рассказ Маканина никак нельзя отнести к развлекательному чтению, которое существует, чтобы успокоить читающему нервы, отвлечь его от насущных жизненных проблем. Наоборот, рассказ после его прочтения тревожит, будоражит, потрясает. Хочется немедленно что-то изменить в этой непростой жизни, чтобы люди не страдали, чтобы не ломались их судьбы, чтобы не калечились души. В данном произведении все эти явления происходят во время военного конфликта, в экстремальных обстоятельствах. Но, если вдуматься, наша повседневная жизнь без войны тоже наполнена проблемами, драматическими ситуациями. В. Маканин в своем творчестве умеет показать драматизм и нашей повседневной жизни. Не даром несколько его произведений стало лауреатами престижных российских и международных премий.
Горькое чувство вызывает тот факт, что литературу современности, особенно серьезную, мало кто читает. В своем классном коллективе мы провели небольшой опрос по современной литературе. Вот некоторые из вопросов:
- что из современной литературы ты читал?
- фамилии, каких авторов современности ты можешь назвать?
- назови хоть одну литературную премию, и кто ее получил?
- как вы считаете, современная литература находится на подъеме или в кризисе?
Из пятнадцати опрошенных только два человека назвали премию Буккера, а вот фамилии современных авторов звучали одни и те же – Татьяна Устинова, Дарья Донцова, Литвиновы, Борис Акунин. То есть известные мастера детектива. Конечно, произведения интересные, но из разряда развлекательных. Из числа «серьезных» писателей наши опрашиваемые сумели назвать имя Татьяны Толстой, потому что постоянно видят ее в передаче «Минута славы» и «Школа злословия».
Нам удалось соприкоснуться с той литературой, о которой мало кто по-настоящему знает в нашем провинциальном городе, но от этого серьезная новейшая литература не становится хуже. Надо только помнить, что она требует вдумчивого чтения, постоянной работы мысли, некоторой образованности. Мы будем только рады, если круг читателей нашего любимого писателя В. Маканина расширится, что новые проекты и рефераты о его творчестве будут писать в ближайшем будущем старшеклассники и студенты.
Список литературы
Бондаренко В. Реальная литература: 20 лучших писателей России. — М., 1996.
Вуколов Л.И. Современная проза в выпускном классе. — М., 2002.
Гордобич К.Д. История отечественной литературы XX века. — СПб., 1997.
Деготь Е. История русского искусства XX века. — М., 2000.
Казак В. Лексикон русской литературы XX века. — М., 1996.
Минералов Ю.И. История русской литературы: 90-е годы XX века. — М., 2002.
Русская литература XX века: В 2 т./ Под ред. Л.П. Кременцова. — М., 2000.
Русские писатели. XX век: Биобиблиографический словарь: В 2 ч./ Под ред. Н.Н. Скатова. — М., 1998.
Русские писатели XX века: биобиблиографический словарь / Гл. ред. и сост. П.А. Николаев. — М., 2000.
Чупринин С. Новая Россия: Мир литературы: В 2 т. — М., 2003.
Приложение
Современные литературные премии
По традиции одной из наиболее престижных российских премий является Государственная премия РФ. Она учреждена указом Президента РФ в 1992 г. и была призвана заменить предшествовавшие ей Государственную премию СССР и Государственную премию РСФСР. С 1992 по 1998 г. Комиссию по литературе возглавлял Сергей Михалков, с 1998 г. возглавляет Даниил Гранин. Имена лауреатов оглашаются указом Президента России к Дню независимости РФ (12 июня). До 1999 г. денежное содержание премии было равно 1500 минимальным размерам оплаты труда, в 1999 г. оно удвоено и, таким образом, составляет 3000 минимальных окладов. В 1999 г. введена также Государственная премия РФ за произведения для детей и юношества.
Лауреаты Государственной премии Российской Федерации:
- г. —Андрей Битов, Николай Тряпкин.
- г. — Рустам Ибрагимбеков, Фазиль Искандер, Дмитрий Лихачев, Лев Дмитриев (посмертно), Олег Чухонцев.
- г. — Михаил Гаспаров, Юрий Левитанский, Лидия Чуковская.
- г. — Виктор Астафьев, Дмитрий Волкогонов (посмертно), Александр Кушнер, Александр Панченко, Григорий Поженян, Леонид Филатов (за телевизионные работы).
- г. —Андрей Битов, Евгений Рейн.
- г. — Григорий Бакланов, Борис Екимов, Михаил Кураев, Рустам Ибрагимбеков.
- г. — Инна Лиснянская, Александр Ревич, Марлен Константиновский (за произведения для детей и юношества), Никита Струве (за просветительскую деятельность).
- г. — Владимир Маканин, Борис Заходер (за произведения для детей и юношества).
- г. — Андрей Волос, Владимир Войнович, Валентин Непомнящий (за культурно-просветительскую деятельность).
- г. — Даниил Гранин, Константин Ваншенкин, издательство «Вагриус» (за культурно-просветительскую деятельность).
- г. -V Н. Матвеева, В. Михальский, Г. Горин (посмертно) и Л. Петрушевская — в составе награжденных театральных коллективов, И. Прохорова (за культурно-просветительскую деятельность).
Премия за лучший роман называется Букеровской премией. Эта премия — одна из самых престижных в мире. Она учреждена в 1991 г. компанией «Букер Пиэлси и Тетра Пак Интернэшнл СА» и Британским советом в России для награждения российских писателей. С 1991 по 1998 г. руководил Букеровским комитетом сэр М. Кэйн. После его кончины в 1999 г. руководство перешло к винно-водочной корпорации ЧТОУ, выпускающей водку «5гшгпоп>>, так что и премия стала называться «Букер-5гшгпоп>>. В 2002 г. спонсорство взяла на себя региональная общественная организация «Открытая Россия». Обычно 28 сентября каждого года жюри оглашает список финалистов (шесть писателей), а в декабре единственному лауреату вручается и сама премия. Денежная часть премии с 1991 по 1995 г. составляла 10 000 фунтов стерлингов, с 1995 г. — 12 500 долларов. Финалисты, не получившие премии, с 1995 г. получают по 1000 долларов.
Лауреаты Букеровской премии
- г. — М. Харитонов, «Линия судьбы, или Сундучок Милашевича».
- г. — В. Маканин, «Стол, покрытый сукном с графином посередине».
- г. — Б. Окуджава, «Упраздненный театр».
- г. — Г. Бладимов, «Генерал и его армия».
- г. — А. Сергеев, «Альбом для марок».
- г. — А. Азолъский, «Клетка».
- г. — А. Морозов, «Чужие письма».
- г. — М. Бутов, «Свобода».
- г. — М. Шишкин, «Взятие Измаила».
- г. — А. Улицкая, «Казус Кукоцкого».
- г. — О. Павлов, «Карагандинские девятины, или Повесть последних дней».
С 1992 г. присуждается также Малая букеровская премия, всякий раз по новой номинации. Денежное обеспечение составляло 3000 долларов, а с 2000 г. — 4000 долларов.
Лауреаты Малой букеровской премии
- г. — «Вестник новой литературы» (Санкт-Петербург) — как
«независимый журнал, внесший особый вклад в развитие современной русской литературы».
- г. — В. Пелевин— за лучший сборник рассказов.
1995г. — «Идиот» (Витебск, Беларусь) — как «журнал (альманах, газета), издающийся на русском языке в странах ближнего
зарубежья и пропагандирующий русскую литературу».
- г. — С. Гандлевский — за лучший дебют в прозе.
- г. — А. Голъдштейн, М. Таспаров—за лучшую книгу, посвященную историко-философскому исследованию русской литературы.
- г. — М Безродный, Э. Терштейн— за мемуарную прозу,
посвященную литературной жизни России.
- г. — В. Бибихин— за лучшую книгу эссе.
- г. — пермский фонд «Юрятин» — за лучший литературный проект года.
В декабре 1995 г. редакция «Независимой газеты» учредила премию «Антибукер». Как видно из самого названия, она должна была стать альтернативой Букеровской премии, к тому же символически денежное содержание составляло 12 501 доллар — на один доллар больше... «Антибукер» присуждался за лучшее русское произведение в жанре романа или повести. С 1996 г. премию стали присуждать по трем номинациям: «Братья Карамазовы» — за лучшее прозаическое произведение года (12 000 долларов), «Три сестры» — за лучшее драматургическое произведение года (11 999 долларов), «Незнакомка» — за лучшее стихотворное произведение (12 000 долларов). В 1997 г. была введена номинация «Луч света», которая была разделена на «Луч света» (критика и литературоведение) и «Четвертая проза». В 2001 г. премия не присуждалась из-за смены главного редактора «Независимой газеты».