Психотехнический практикум
Вид материала | Практикум |
3-2-5 ОБъяснение–заЩИта–опраВДАНИЕ (неологизм Дж. Энрайта). 3-3-1 |
- Регуш Людмила Александровна практикум по наблюдению и наблюдательности серия практикум, 2045.33kb.
- Практикум по психологии, 4549.93kb.
- Л. В. Щербакова практикум по аналитической химии барнаул 2004 министерство образования, 957.22kb.
- Практикум : «Оценка и повышение эффективности комплекса маркетинга» Анализ и «чистка», 62.07kb.
- Практикум по курсу "Коммерческое право", 1874.08kb.
- Практикум по овцеводству семей, 2008, 2449.75kb.
- Практикум санкт-петербург 2005 удк 71 (075. 80) Ббк, 2338.2kb.
- А. А. Сизова законодательная метрология практикум, 754.77kb.
- Практикум по химии Анкудимова И. А., Гладышева, 2202.13kb.
- Практикум Владивосток 2007 Федеральное агентство по образованию, 849.66kb.
3-1-4
- Или козла.
- Проблемы эти подробно обсуждались в нашей мастерской на семинаре "Психогигиена параобразования". Когда-нибудь дойдут руки до публикации и этих материалов.
- На самом-то деле чаще бывает, как у Гейне в пересказе Коржавина: "Есть старая песня, ей тысяча лет, он любит ее, а она его – нет". Она, как известно, "любит" другого, другой – третью, и т. д.
- "...И какие поступки / совершит он тогда!" – Б. Пастернак, "Вакханалия ".
- Из участников упомянутого семинара немногие сумели вспомнить, кто такой Тристан – дитя печали, и что его связывало со златокудрой Изольдой.
- То есть, волей – неволей, влип-таки Иван Иванович во что-то вроде пограничной ситуации, где дело идет о жизни и смерти. Правда – не его жизни и смерти, так что философские классики тут не в помощь. Да и зовут его Иван Иванович, а не Иван Ильич. Им-то хорошо было: постиг свою экзистенцию, ужаснулся и помер. А Ивану Ивановичу что делать?
- Только не подумайте, что я – против абортов. Решайте сами, в конце концов!
- В занятии Практикума, посвященном "саду желаний", это формулировалось в виде вопроса, как человек "съест" желаемое и чем ему это будет "вкусно". Конечно, нужно хорошо понимать как возможности, так и ограничения этой перлзовской метафоры. Например, открывшийся вид, ради которого туристская группа лезла полтора километра в гору, – это как раз то, что консуммируется, "съедается", а не то, что воспринимается на первой фазе ради действия, чтобы что то получить на третьей. Так это, во всяком случае, для урбанизированных интеллигентов, в отличие от пастуха, который "по горлышко" насмотрелся на эти горы, и если и полезет на ту же смотровую площадку, то именно ради восприятия в смысле первой фазы – чтобы поискать, например, с помощью бинокля потерявшуюся овцу.
- Хм-м ?
- При всем желании она не смогла бы понять, зачем маме ее понимание косинусов, но она про это и не задумывается – на то есть "большой Жираф", которому видней.
- К. Кастанеда. Путешествие в Икстлан.
- Впечатляюще эрудированный в философском отношении индеец яки воспользовался бы здесь термином из феноменологии Э. Гуссерля: иметь как интенцию, или намерение.
- См. их книгу "Trans-formation", которая замечательна сама по себе, а вовсе не как "источник" унылого энэлперства.
- Однако задачу отращивания заново хвоста не решить без дальнейшего развития генной инженерии.
- Рассказывают, как одна "цековская" дама говорила другой по дороге из закрытого распределителя: "Милочка, зачем вы взяли эту колбасу? Это же колбаса для населения!"
- В том, от которого А. И. Солженицын производит словцо "образованщина".
- См. Г. П. Щедровицкий. Избранные труды. М., 1997.
- Не путать с популярной "теорией деятельности" А. Н. Леонтьева, с которой она не имеет практически ничего общего.
- Что не мешало ему, впрочем, считать своим любимым философом Ф. Ницше. О возможном разрешении этого противоречия см. М. Папуш. Экзистенциальный смысл работы Г. П. Щедровицкого. "Кентавр", вып. 18, М., 1997.
3-1-5
- В этом "Комментарии" мы продолжаем линию, начатую в гл. РВД (которую, для лучшего понимания этого "Комментария", советуем перечитать). Несмотря на, может быть, некоторую сложность этого текста (для читателей, не привыкших к теоретическим "разборкам") автор рекомендует его "разгрызть", поскольку вводимые здесь понятия являются фундаментальными для всей излагаемой в книге концепции.
- Можно просто рассказать ему сказку про Зайку, который заигрался в прятки с солнышком, а когда солнышко село, обнаружил себя в совершенно незнакомом лесу, так что оставалось только сидеть под кустом и плакать. Хорошо, тетя Белка выручила...
- Нелишне заметить, что "пассионарность" в смысле Л. Гумилева здесь не при чем. В хорошей традиционной культуре так называемым "пассионарным" характерам указано свое место. Они могут быть главными загонщиками мамонтов, могут открывать Америки или завоевывать Сибирь, но вовсе не "ниспровергать основы".
- От английского модального глагола should – нужно, следует (сделать то-то и то-то).
- Мы уже говорили об этом в занятии Практикума, посвященном долженствованию.
- Ф. Перлз. Гештальт-подход и Свидетель терапии. М., 1996, с. 67
- Одна культура с точки зрения другой культуры может выглядеть "бескультурьем ": "Посадили свинью (или " раскованного" американца) за стол...", – но мы не об оценках, а о принципах: "Поросята, не стыдитесь, – все не от питания, а от воспитания" (Юна Мориц).
- Напоминаю, что в берновской традиции с большой буквы пишутся именования "внутренних фигур ".
- Читателю, который затрудняется в обращении со всеми эти "умными словами" (у господ интеллектуалов я прошу прощения за подобного рода вставки), здесь полезно проделать упражнение: вспомнить, что такое интердикция, интериоризация и интроекция, чтобы не путать эти до безобразия похожие, хотя совершенно разные по смыслу слова. Сюда же можно добавить различие интрапсихического и интерпсихического, а также – "до кучи" – интроверсии и экстраверсии по К. Г. Юнгу. Закончить экзерсис можно, попытавшись ответить на вопрос, чем интроспекция отличается от самоанализа.
- Важно понимать, что "плохое" поведение структурно вполне аналогично "хорошему", отличаясь от него только преобладанием контрсуггестии, в то время как и "хорошее", и "плохое" поведение принципиально отличается от "отсутствия поведения" (в этом смысле слова) у младенца,который еще никак "себя не ведет". Младенец, который писает в пеленки, представляется окружающим вполне "нормальным", потому что он еще "не должен" вести себя определенным образом, а ребенок лет пяти-шести в аналогичном случае рассматривается как страдающий энурезом и (как хорошо знают семейные терапевты), если энурез не вызван теми или иными физиологическими обстоятельствами, часто может обнаружиться его поведенческий – то есть коммуникативный – смысл.
- Ср. у Э. Берна: "Никто не может сказать, что будет утром с людьми, которые совокуплялись, имели коитус или половое сношение. Люди же, которые занимались любовью, скорее всего вместе сядут завтракать" ("Секс в человеческой любви", глава "Как мы говорим об этом").
- "А иначе зачем на земле этой грешной живу?" (Окуджава)
- "Что можно Йове, нельзя корове". Более привычный перевод этого известного латинского изречения: "Что дозволено Юпитеру, не дозволено волу".
- Полезно заметить, что это прерывание, конечно, неполно: первый организм продолжает, например, дышать и пр. Самим этим прерыванием функционирование организма разделяется на "низшее", продолжающее свою работу жизнеобеспечения, и "высшее", передаваемое под "чужое" управление. В духе Поршнева можно сказать, что этому соответствует различие неокортекса (новой коры) и более древних составляющих нервной системы.
- Фрейдовская "анальная стадия" в действительности в значительной степени связана с этим периодом развития. Речь здесь идет, конечно, не только о туалете, но вообще о том, что бывшего "младенца" начинают считать "ребенком", то есть человеческим существом, отвечающим во многих отношениях за свое поведение, и всеми возможными средствами (часто весьма неадекватными, что и вызывает различные психопатологии) добиваются осуществления этого перехода: "Я кому сказала?!!"
- Нужно напомнить, что мы занимаемся не антропогенезом, а онтогенезом психики ребенка, что требует определенных модификаций поршневских понятий и схем.
- Не следует забывать, что по Л. С. Выготскому все так называемые "высшие психические функции", то есть способности собственно человеческой психики, основаны на овладении речью.
- Если не говорить о гештальттерапевтах и прочих американских буддистах. Впрочем, нетрудно заметить, что все эти руссоистские призывы "назад к природе" – не более чем реактивное образование (reactive formation, как называют это в психоанализе) на искажения этого идеала, то есть отсутствие той самой интеграции спонтанного и произвольного, о которой идет речь.
- В начале века Фрейд мог еще наивно предполагать "органическую" обусловленность "задержек", препятствующих проявлению инфантильной сексуальности (в качестве таковых он называет отвращение, стыд и мораль). Сейчас уже нетрудно показать, что даже отвращение, как человеческое чувство, полностью социально детерминировано в своем содержании; стыд и мораль вообще целиком социально-детерминированные феномены.
- Скорее всего, не единственный и, может быть, не самый важный, – нам здесь важна только демонстрация того, как может возникнуть такой механизм.
- Вариантом этой генерализации является расширение гештальта до включения запрещающего родителя (позже – Родителя) как "редиски", которая портит всю "малину". Этот вариант мы обсуждали в главе об отрицательных эмоциях (Подробнее см. М. Папуш. Нереальная действительность, в которой живут люди.)
- Читатель, знакомый с гурджиевскими понятиями, легко увидит здесь воплощение трех сил – активной, пассивной и согласующей.
- Можно заметить, что многие дети на определенной фазе "приучения к туалету" стремятся каждый раз получить явное ситуативное разрешение от родителей, сообщая, что им нужно пописать.
- Значительно позже некоторые из них узнают, знакомясь с даосскими техниками управления сексуальностью, что эта игра может быть полезным упражнением. См., например, Мантак Цзя. Совершенствование мужской сексуальной энергии. М., 1995. Его же. Совершенствование женской сексуальной энергии. М., 1996.
- См. В. Райх. Функция оргазма. СПб.-М., 1997. Его же. Характероанализ. М., Республика,1999 (Последняя книга существует в нескольких русских переводах, и я настоятельно рекомендую именно этот, с прекрасной вступительной статьей, справочным аппаратом и пр. редкое в наше время вполне профессиональное издание классического труда.)
- Велик и могуч русский язык, позволяющий различить активность и деятельность. По-английски и то и другое – activity.
- Детский стишок: "Вот это стул, на нем сидят", – схватывает самую суть дела. Это не просто какая – то странная дощечка на четырех ножках, а стул, и на нем сидят.
- Уже упоминалась "незаконная" суггестия типа "старайся", когда адресату неизвестно, что это значит, что именно нужно делать.
- В одесском варианте: "На кому ты топ ногой, на твой родной мама, который тебя ест и пьет?!"
- В "Простой лекции об интроекции".
- То есть мама приняла интроект, но это не обязательно должно быть интроектом для дочки. Проставив в своем сознании ранг "мама так думает, и ее не переделаешь", дочка выбирает свое отношение к ситуации, учитывая маму в соответствующем ранге. Интроект человека, участвующего в моей ситуации, может не быть моим интроектом, хотя должен учитываться как его интроект.
- А. Лоуэн замечает, что самым честным партнером в жизни ребенка является земное тяготение, когда ребенок учится ходить: оно всегда вполне определенно и всегда одинаково направлено.
3-2-1
- Март 1995 г.
- Полезно отметить, что такого рода отождествления связаны, по-видимому, и с психоэнергетикой. Гипотезы относительно того, как это устроено, можно прочесть во множестве разных книжек, от Папюса до Ключникова. Технически достаточно классической метафоры (которую совершенно не обязательно принимать буквально): при отождествлении с каким-то внешним объектом человек как бы "отдает" ему частицу своей "энергии", что делает его уязвимым не только психологически, на уровне личности, – но и чисто энергетически. Следовательно, корректируя отождествление, приводя себя в норму, нужно как-то обходиться не только с психологической, но и с биоэнергетической стороной дела. Часто это происходит параллельно, но иногда требует специального внимания.
- Говорят, ему об этом рассказал Тибетец, тот же, кто диктовал многие тексты Элис Бейли.
- См., например, Шри Рамана Махарши. Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Л., 1991.
- См. Дж. Энрайт. Гештальт, ведущий к просветлению.
- В переводах гештальт-института можно встретить термин "конфлюенца". Немного похоже на старинное название гриппа, но зато нет опасности перепутать со "слиянием" в смысле mergence.
- Еще раз обращаю внимание наивных читателей Перлза, что слово "контакт " используется здесь в совершенно ином смысле, нежели при разговорах об организме-в-среде и "контактной границе", на которой формируется гештальт. Здесь-то идет речь о контакте между людьми. Одно с другим, конечно, связано, но не более, чем все на свете со всем на свете. Так что "контакт" в том и другом смысле – просто омонимы, которые следует строго различать.
- См., например, П. Тиллих. Мужество быть. (Пауль Тиллих. Избранное. М., 1995)
- Аналогичное упражнение предлагает К. Роджерс. В рамках выполнения этого упражнения каждая ответная реплика должна предваряться изложением смысла предыдущей реплики оппонента, как она понята говорящим. Немного громоздко, но очень поучительно.
3-2-2
- По лекции 1997 г.
- К вопросу о том, в каком отношении находится использованный здесь термин "сценарий" к берновским "сценариям", мы вернемся в соответствующей главе.
- Приходит к ребе Мойша и говорит: "Скажи Абраму, какой же он некультурный человек, что " Войну и мир" написал не Лермонтов, а великий русский писатель Тургенев"."Обязательно скажу, а ты молодец, классику читаешь",-отвечает ребе. Потом приходит Абрам: "Скажи Мойше, какой же он некультурный человек, что "Войну и мир" написал не Тургенев, а великий русский поэт Лермонтов". "Обязательно скажу, а ты молодец, любишь родную поэзию". – Тут не выдерживает жена: "Какой же ты дурак, разве ты не знаешь, что "Войну и мир написал Маяковский ?!" "И ты, Сара, права!"
3-2-3
- Термин "социетальный" взят нами у Т. Парсонса (см. "Система современных обществ", М. 1998). Смысл различия между социальным и социетальным будет понятен из текста, который является обработкой лекции ноября 1999 г.
- Термином "инициация" в антропологии называют переход члена определенного общества в другую возрастную (или общественную) категорию – из мальчиков в юноши, из юношей в мужчины и т. п. В аборигенных обществах инициация нередко происходит посредством "обрядов перехода" (см. А. ван Геннеп. Обряды перехода. М., 1999), слабые отголоски которых мы можем обнаружить и в нашей современной жизни.
- См. Оруэлл. Скотский двор.
- — Но куда деваются те, кто играет? Те, кто управляет принцем?
— Помнишь, как ты вышел на двенадцатый уровень? – спросил Итакин и кивнул на экран.
— Помню.
— Ты можешь сказать, кто бился головой об стену и прыгал вверх? Ты или принц?
— Конечно, принц, – сказал Саша. – Я и прыгать-то так не умею.
— А где в это время был ты ?
Саша открыл было рот, чтобы ответить, и замер.
— Вот туда они и деваются, – сказал Итакин.
(В. Пелевин. Принц Госплана.)
- С драматической яркостью это передано в фильме "Покаяние ".
- Древние египтяне верили, что одно только поминание имени после смерти несет благо помянутому. Выполняю: мир Вашему праху, Константин Константинович Розеншильд.
- См. Г. П. Щедровицкий. "Естественное" и "искусственное" в семиотических системах. – Г. П. Щедровицкий. Избранные труды. М., 1995, с. 50-57.
3-2-4
- Лекция 19 июня 2000 г.
- К. Роджерс. Эмпатия. – Цит. по: "Психология эмоций. Тексты". М., МГУ, 1984.
- Ю. Н. Давыдов. Искусство как социологический феномен. М., 1967.
- Одна из центральных категорий в эстетике и этике Аристотеля.
- Еще и еще раз напоминаю: смех – основное орудие психотехники, равных ему нет.
3-2-5
- ОБъяснение–заЩИта–опраВДАНИЕ (неологизм Дж. Энрайта).
3-3-1
- Декабрь 1995 г.
- Вот характерная история из реальной жизни. На выпускном собеседовании в детской музыкальной школе (была одно время такая мода) девочку спрашивают, что такое полифония. Она, естественно, затрудняется с ответом. Ей дают наводящий вопрос: "Что тебе говорила Татьяна Ивановна, когда работала с тобой над баховской инвенцией?" Тут девочка потупилась, лицо ее приобрело характерное выражение, и она воспроизвела: "Считай четверти, дура!!!"
3-3-2
- Глава представляет собой неопубликованную статью 1996 г., дополненную фрагментом статьи "Что делать с Эриком Берном", вошедшую в качестве Послесловия в публикацию моего перевода книги "Секс в человеческой любви". М., 1997.
- Даже Фрейд, как рассказывают, однажды согласился допустить, что сигара может быть "просто сигарой".
- То есть, конечно, это имеет к ней отношение, но другим, гораздо более обобщенным образом: если человек считает возможным вести себя неэтично, значит, что-то не в порядке либо с ним, либо с обществом, в котором он живет.
- Г. Бейтсон и др. К теории шизофрении. – Московский психотерапевтический журнал, 1993, № 1-2.
- Такого типа ситуация описана у М. Горького в "Моих университетах". По-видимому, она произвела на юношу такое сильное впечатление, что позже он отыгрывает ее в знаменитой реплике "Эх, испортил песню, дурак!"
- Помните мечтания такого рода у Стругацких в "Трудно быть богом"?
- Психологическая тяжесть такого рода ситуаций часто усугубляется тем, что человек, играющий в такие "игры", на самом деле не способен (в отличие от ребенка из последнего примера) в достаточной мере позаботиться о себе сам и действительно нуждается в помощи. Но обращаясь за помощью в форме "игры", он как раз и лишает Адресата возможности эту помощь ему оказать.
- В качестве домашнего задания можно рассмотреть стратегии и тактики реализации роли собаки-сверху в качестве Преследователя и в качестве Спасателя. Вот пара контрольных вопросов. Чем отличается роль Спасателя в "Алкоголике" от аналогичной в "Полицейских и ворах" (здесь Спасателем можно назвать игрока, спасающего "несчастного" Вора от "злого" Полицейского, и при этом увещевающего его "исправиться")? Какие еще варианты, реализации собаки-сверху можно представить себе в подобных ситуациях ?
- Формой такой осведомленности не обязательно должна быть собственно берновская теория или ее модификации. Аналогичную функцию может выполнить бейтсоновская теория "двойной связанности", перлзовские "собаки" и вообще работа с "пустыми стульями", обеспечивающая как практику, так и представление о внутри-психических рефлексивных отношениях; знаменитый франкловский метод "парадоксальной интенции". Многие аналогичные приемы эриксоновской терапии также в значительной степени выполняют эти функции.
- Разве это не ужасно, что другие люди (редиски!) создают нам такие трудности? Каждый может получить по этому поводу множество купонов того цвета, какие он собирает, – обиды, "разочарования в людях", дурного настроения и пр. Удачной игры, – господа Адресаты!
- Системы такого рода на психологическом материале начал исследовать Г. Бейтсон, см. его "Steps to ecology of mind". Сам термин "игры" Берн, как известно, заимствовал из работ Бейтсона, вошедших в этот сборник.
- См. главу 2-1 – От пустого стула к круглому столу.
+++