Проблема интеграции мигрантов в новое общество имеет международный характер и остается весьма актуальной в современных условиях
Вид материала | Документы |
- Проблема наркомании остается по-прежнему весьма острой и актуальной, 94.99kb.
- Т. Н. Грань Московский педагогический университет e-mail: iab@kynosoft ru Всистеме, 57.46kb.
- А. И. Заиченко 26 сентября 1980 г. N 2257-80 рекомендации по устранению и предупреждению, 267.43kb.
- «Организация профессиональных проб на базе оу и на основе взаимодействия с организациями, 284.37kb.
- Внастоящее время проблема оценки и учета риска является весьма актуальной и неотъемлемо, 63.06kb.
- Е. В. Михалёва Муниципальное общеобразовательное учреждение лицей №7 города Томска, 110.9kb.
- Актуальность темы исследования, 156.4kb.
- Спецкурс «Юридическая ответственность за нарушения законодательства о труде» пояснительная, 163.13kb.
- Образовательная программа «Жизнь без агрессии» для детей 8-10 лет Продолжительность, 142.14kb.
- Анализ производственного контроля питания, 90.49kb.
Гришко Н.Н.
Саратовский государственный технический университет
Институт развития бизнеса и стратегий
ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ МИГРАНТОВ ПРИ ИНТЕГРАЦИИ В НОВОЕ ОБЩЕСТВО (НА ПРИМЕРЕ ГЕРМАНИИ)
Проблема интеграции мигрантов в новое общество имеет международный характер и остается весьма актуальной в современных условиях. Сегодня в мире насчитывается свыше 20 млн. беженцев и около 24 млн. вынужденных переселенцев. В сложившейся ситуации объективно необходимым и неизбежным становится принятие мер по первоначальному жизнеобеспечению мигрантов с созданием условий для последующей, их адаптации к проживанию в новой местности на временной либо постоянной основе. Круг насущных жизненно важных потребностей вынужденных мигрантов общеизвестен: питание, одежда, жилье, трудоустройство, получение необходимой медицинской помощи, основных форм образования и культурно-бытового обслуживания. В решении этой задачи безусловно полезным представляется изучение и использование применительно к российским реалиям опыта некоторых зарубежных государств, накопленного ими за долголетнюю практику работы с беженцами и переселенцами. В частности, к таким странам можно отнести Германию, которая уже после второй мировой войны пережила несколько волн наплыва мигрантов.
В структуре населения этой самой крупной страны Европейского союза, достигшей после объединения страны 82 млн. человек, почти каждый десятый – иностранец, не имеющий немецкого гражданства. Речь идет о легально проживающих в стране иммигрантах, основная масса которых, происходящая из стран восточной Европы, - особенно резкий прирост наблюдался с 1987г. Так, в одном только Берлине существует русскоязычная диаспора, которая насчитывает уже 300 тыс. человек, 100 тыс. мигрантов составляет евреи. В Германии живет 2,3 млн. выходцев из Турции (основной поставщик гастарбайтеров в 70−х) и 1,4 млн. — из стран бывшей Югославии (Германия охотно давала им статус беженцев во время войны в Боснии и событий вокруг Косово). За сорок лет, с 1954-1995гг. на немецкую землю приехали 22,7млн. человек, и за те же годы покинули 16,2млн., тем самым прирост населения за счет миграции составил за те же годы 6,5 млн. человек.
Таким образом, после второй мировой войны определены фазы миграции в ФРГ [Hamburger 2001, с. 1212]:
- Беженцы – немцы из восточной Европы, переселившиеся в ФРГ и ГДР (после 1945 г.)
- Гастарбайтеры – иностранцы из Италии, Испании, Португалии, Греции, Турции и Югославии (с середины 50-х годов прошлого века)
- Семьи иностранцев – гастарбайтеров – воссоединение семей после экономического кризиса (после 1973 г.)
- Европейская интеграция и высылка – жители стран Европейского союза (после 1980 гг.)
- Переселенцы и ищущие убежища – жители стран бывшего Советского Союза (после 1993 г.)
Тот, кто переселяется в другую страну с новой культурой, сталкивается с вопросом интеграции в новое общество и с поиском идентичности. Все то, к чему привыкли в старой жизни: язык, коммуникативное поведение, представления о ценностях, в новом окружении зачастую не имеет смысла. Имеет смысл только рутинные и понятные повседневные дела, где уже привычное поведение не проходит, так как коммуникативные роли изменились. Многие мигранты потеряли свой статус в обществе: имея на родине признанную профессию, в новой стране люди часто оказываются безработными или выполняют простейшую, мало оплачиваемую работу. Некоторые потеряли свой статус даже и в семье: например, отцы, имеющие авторитет в семье у себя на родине, теряют его в новой стране и переживают шок, когда их дети, меняя коммуникативные роли, переводят им в государственных учреждениях (они быстрее учат язык), выступая статусом выше, чем их родители. Чтобы пережить этот шок, родителям приходится прилагать немало психологических усилий. Такое психологическое состояние сравнимо с переходным возрастом, когда происходит структурное изменение психики. Особенно тяжело пережить интеграцию молодым людям, так как еще не завершен психологический процесс их собственной индивидуализации, а в это время еще приходится переживать и заново ориентироваться в новом коммуникативном поведении. [Möring, 1998, с. 72]
Различают три важные фазы интеграции мигрантов в новое общество: фаза идеализации (новая страна идеализируется и воспринимается сквозь «розовые очки»), фаза «декомпенсации» (когда новая страна представляется как наихудшее место жительства) и последняя фаза «повторного возрождения» (когда мигранты чувствуют себя в новой стране как «дома», полностью интегрируясь в новое общество). [Grinberg, 1990, с. 15]
При интеграции мигрантов необходимо учитывать уровень знаний, динамику представлений в зависимости от этапа обучения, национальные, социальные, психологические особенности, ценностные ориентации и мотивационную сферу. Воспитание и образование проходит через воздействие этнических процессов, национальной культуры и межкультурных процессов. Межэтническое общение выступает как сложный и противоречивый процесс.
Сложность процесса адаптации к иной этнокультурной среде объясняется тем, что этническая культура является опытом выживания этнической общности, закрепленной в памяти традициями. В новой социокультурной и языковой среде мигранты испытывают процессы культурной дезадаптации, потери языкового пространства, поэтому важнейшим направлением сохранения родного языка, традиций является образование и воспитание мигрантов, беженцев и их детей. Решение проблем образования детей мигрантов и беженцев на современном этапе обусловлен рядом объективных и субъективных факторов: противоборством мотивов, потребностей, интересов человека, этногрупп, этнообщности, несовместимостью целей и ценностей и норм, конфликтов между этногруппами и этнообщностями, преследующими несовместимые цели и препятствующими друг другу. Для детей - мигрантов или представителей национальных меньшинств межкультурное образование дает возможность равного жизненного старта, в то же время оставляя возможность возврата на историческую родину открытой.
Мигрант, живущий под влиянием мигрантской субкультуры, и наталкивающийся ежедневно на культуру большинства, находится в сложной кризисной ситуации: независимо от того, решила ли (и имеет ли возможность) его семья окончательно поселиться в этой стране, является ли он вторым и даже третьим поколением иностранцев, для здорового развития его личности необходимо достижение им позитивной этноидентичности и на этом фоне становление этнотолерантности.
В целом, можно выделить следующие характеристики мигрантов и вычленить их следующие психологические особенности коммуникативного поведения. Это выраженность культурной дистанции – степень, в которой иная культура воспринимается близкой или далекой, похожей или непохожей на собственную, проявляется она между учащимися-мигрантами и преподавателями, а также местными учащимися. Низкая социальная адаптация, зачастую связанная с тем, что мигрант находится в состоянии растерянности, страха, отличается социально и культурно, он кажется нижестоящим по своим способностям. В каждом конкретном случае следует принимать во внимание и настрой на миграцию – мотивы, причины миграции, фоновые знания о принимающей стороне, о том, является ли миграция временной или окончательной. И, разумеется, нужно учитывать личностные особенности мигрантов – «зрелость личности», ее ценностные ориентации, особенности характера, психики, установки на миграцию.
Наиболее типичные трудности детей связаны с отличием программ обучения от привычных им, языковым барьером, длительным перерывом в учебной деятельности, потерей личностного статуса по отношению к педагогам и сверстникам, необходимостью установления новых ролевых отношений и др. В результате наблюдаются общее состояние тревожности и психологического недоверия детей к действиям школьной администрации, наличие негативных стереотипов.
Следующая важная проблема мигрантов - проблема двуязычия. Язык – не только средство общения между человеческими группами, но и форма выражения различных культур. А поскольку культуры широко разнятся между собой, то при дискриминации двуязычной ситуации и дистанции между языками возникает культурная дистанция между языковыми группами. Знание второго языка позволяет разным этносам избежать недопонимания, недоразумений в общении и взаимодействии. Итак, если ребенок-мигрант намерен обучаться в общеобразовательной школе, прежде всего он нуждается в помощи по изучению языка.
Психологические исследования в данной области показывают, что мигранты хорошо интегрируются в новое общество при условии развития их бикультурной идентичности: они не должны умалчивать о своем происхождении, а уметь жить и общаться как на родине, так и новой стране, разговаривая, думая, воспринимая на двух языках. [Ates, 2003, с.250]
Таким образом, процессы резкого роста миграции характерны в настоящее время для всего человечества - для стран, где демографический рост коренного населения заторможен, и прослеживается ощутимый спад рождаемости. Чтобы интегрироваться в новое общество необходимо изменить свое привычное коммуникативное поведение, стать бикультурным человеком, осознавая то, что эти две культуры дополняют друг друга, иногда и противореча. Это делает мигрантов многостороннее, открытее миру и другим культурам, находя взаимосвязи между двумя мирами, что значительно обогащает их жизнь.
Литература:
1. Freise, Josef: Interkulturelle Soziale Arbeit, Wochenschau Verlag, Schwalbach, 2005
2. Ates, Seyrian: Große Reise ins Feuer- Die Geschichte einer deeutschen Türkin, Berlin, 2003
3. Grinberg, Leon: Psychoanalyse der Migration und des Exils. München, Wien, 1990
4. Hamburger, Franz: Migration. Neuwied, 2001
5. Möring, Peter: Zum psychoanalytischen Verständis von Migration und InterkulturellerBegegnung. Gießen, 1998