Современный русский литературный язык и языковые нормы: фонетические, морфологические, лексико-фразеологические, словообразовательные, синтаксические, стилистические
Вид материала | Документы |
- Русский язык общие сведения о языке, 1950.63kb.
- Примерные программы вступительных испытаний в высшие учебные заведения русский язык, 596.19kb.
- Программа вступительного экзамена в магистратуру направление подготовки, 190.61kb.
- Современный русский литературный язык и его подсистемы, 835.46kb.
- Современный русский язык как предмет научного изучения. Объем понятия «современный, 255.94kb.
- Литература Введение, 355.2kb.
- 2 курс 1 сем. 2010-2011, 282.89kb.
- С. К. Пожарицкая современный русский литературный язык. Фонетика, графика, орфография, 1169.16kb.
- 1. общие характеристики и понятия: русский язык, СОВРЕМЕННЫЙ русский язык, национальный, 742.9kb.
- Вопросы к вступительному экзамену в аспирантуру по специальности 10. 02. 01 – русский, 52.17kb.
Современный русский литературный язык и языковые нормы: фонетические, морфологические, лексико-фразеологические, словообразовательные, синтаксические, стилистические).
Культура речи – это раздел науки о языке, в котором рассматриваются вопросы соблюдения языковых норм и уместности употребления выразительных средств языка в речи в зависимости от разных условий общения людей.
В культуре речи выделяются две стороны:
- п р а в и л ь н о с т ь р е ч и;
- р е ч е в о е м а с т е р с т в о.
Правильность речи – это соблюдение языковых норм современного русского
литературного языка. Говорящие и пишущие с точки зрения нормы оценивают речь как правильную (н о р м а) или неправильную (о ш и б к а).
Нормы в современном русском литературном языке бывают фонетические, морфологические, лексико-фразеологические, словообразовательные, синтаксические, стилистические.
Ф о н е т и ч е с к и е н о р м ы – это нормы произношения звуков современного русского литературного языка (например, музей [з], пустячный [шн], свитер [т], текст [т] и др.); постановки ударения в словах (например, звонишь (звонит, звонят), квартал, начать (начал, начала, начали), понять (понял, поняла) и др.) и соблюдения правильной интонации.
Нормы произношения звуков и постановки ударения изучаются в фонетике и орфоэпии.
Л е к с и к о - ф р а з е о л о г и ч е с к и е н о р м ы – это нормы употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении (например, дворовые: Новый дворовой назначен кучером у молодого барина; дворецкий: Дворецкий давал распоряжения остальным слугам) и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении (например: пожилой человек (не «пожилая лошадь»), карие глаза (не «карие чулки») и др.)
Н о р м ы у п о т р е б л е н и я и н о р м ы с о ч е т а н и я с л о в и ф р а з е о л о г и з м о в изучаются в лексике и фразеологии и отражаются в словарях.
При употреблении слов, фразеологизмов наблюдаются следующие виды л е к с и к о - ф р а з е о л о г и ч е с к и х о ш и б о к: использование 1) слов, фразеологизмов в несвойственном им значении, например: «купить канонаду», «бить баклуши топором»; 2) нелитературных слов (диалектных; несвойственных языку новообразований, например, «железковое ведро»).
При незнании норм связи слов, фразеологизмов возникает их ненормативная сочетаемость, например, «пожилая лошадь», «карие чулки», «съел демьянову уху».
М о р ф о л о г и ч е с к и е н о р м ы – это нормы словоизменения при склонении именных частей речи, местоимения, причастия и при спряжении глаголов (например, горячий кофе, свежая мозоль, Дарвином (не: Дарвиным), пять пар чулок (сапог, ботинок, валенок), пять пар носков, пять апельсинов, баклажанов, гектаров, мандаринов, помидоров, рельсов, пять барж, кочерёг, пять яблонь, саней, свечей, яблок, полотенец; готовимся к Восьмому марта и др.).
При ненормативном словоизменении возникают морфологические ошибки, например: «нет время», «красивше», «ляжь» и т. п.
Нормы словоизменения изучаются в морфологии.
С и н т а к с и ч е с к и е н о р м ы – это нормы построения синтаксических конструкций – словосочетаний и предложений. При ненормативном построении словосочетаний и предложений возникают синтаксические ошибки, например: «подъезжая к городу, между ними зашел деловой разговор».
Нормы построения словосочетаний и предложений изучаются в синтаксисе.
С т и л и с т и ч е с к и е н о р м ы – это владение умением использовать в том или ином функциональном стиле присущие ему языковые средства. Стилистические нормы изучаются в стилистике. Невладение умением употреблять языковые средства в соответствии с требованиями стиля приводит к стилистическим ошибкам, например: «Объявить благодарность кондукторше»; «Хорошенькое речонки протекают по русской равнине».
Р е ч е в о е м а с т е р с т в о – это владение умением, соблюдая языковые нормы, выбирать из возможных вариантов наиболее удачный для выражения мысли и отношения. Говорящие и пишущие с точки зрения речевого мастерства оценивают речь друг друга двумя оценками: хуже, лучше (так можно сказать, но есть лучший вариант).
Уместность и неуместность выбора языковых средств для создания большей выразительности изучаются в стилистике и культуре речи.
Неудачный выбор языковых средств приводит к появлению в устной речи и на письме стилистических недочетов.
Русский язык в современном мире.
Русский язык – национальный язык русского народа,
государственный язык Российской Федерации
и язык межнационального общения.
Русский язык в современном мире выполняет три функции:
- национального языка русского народа,
- языка межнационального общения народов России,
- одного из международных языков.
По приблизительным подсчетам, на Земле около 3 тыс. языков. Есть языки, обслуживающие узкий круг говорящих (языки племен Африки, индейцев Америки, отдельных аулов Дагестана и т. д.); есть языки, обслуживающие народности и нации; есть языки международные, которые используются в качестве рабочих языков в ООН - Организации Объединенных Наций (английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский), в других международных объединениях.
Языки мира изучены в разной степени. Одним из методов их изучения является сравнительное сопоставление языков, выяснение их сходств и различий. При этом выясняется, что одни языки похожи друг на друга, другие не имеют между собой ничего общего.
Родственные языки образуют семьи, которые разделяются на группы и подгруппы. Лингвисты выделяют около двух десятков семей языков: индоевропейские, кавказские, тюркские, монгольские, китайско-тибетские, австралийские и др. Русский язык относится к славянской группе индоевропейских языков.
Славянские языки делятся на западные, южные и восточные. Восточная подгруппа включает русский, украинский и белорусский – близкородственные языки.
Древнейшие памятники письменности XI - XIII веков являются общими для всех восточнославянских языков. На древнерусском языке написаны такие памятники, как летопись «Повесть временных лет», древнейший свод законов «Русская правда», «Слово о полку Игореве» и др.
В XIV – XV веках общий древнерусский (восточнославянский) язык делится на три самостоятельных восточнославянских языка: русских, украинский и белорусский.
Русский национальный язык сложился на основе говоров Москвы и ее окрестностей. Создателем современного русского литературного языка является А. С. Пушкин, который осуществил синтез, соединение литературного русского языка предшествующих эпох с общенародным разговорным языком.
В 1934 году А. Н. Толстой говорил: «Настанет время (и оно не за горами), – русский язык начнут изучать по всем меридианам земного шара». И это время настало. Русскую речь в наши дни можно услышать во многих странах мира. Изучение русского языка наряду с другими языками становится общечеловеческим, т. к. в русском языке большие живительные и жизненные силы. На этом языке созданы многие шедевры литературы, написаны научные труды, помогающие развитию мировой культуры.
В помощь интересующимся русским языком и изучающим его издается с 1967 г. журнал «Русский язык за рубежом».
Русский язык дал миру таких писателей и поэтов, как А. С. Пушкин, Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский и мн. др. Произведения русских писателей читают во многих странах мира. Благодаря русскому языку эти произведения стали классикой. .Люди, которые работают со словом – писатели, ученые, – вдумываясь в природу языка, постигая его глубины, поражаются тем возможностям, которые открывает русский язык перед человеком.
Еще в XVIII в. М. В. Ломоносов говорил, что русскому языку присущи великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского. Через сто лет ему вторил А. И. Герцен, которому русский язык представлялся «гибким, могучим, способным выдержать и самые отвлеченные идеи германской метафизики, и легкую, сверкающую игру французского остроумия».
Русский язык – это национальный язык русского народа, который вместе с другими народами сыграл большую роль в истории нашей страны.
Русский язык – это язык науки, техники и культуры. На русском языке написаны бессмертные труды В. И. Ленина, созданы произведения выдающихся русских писателей и поэтов – А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Гоголя, и. Тургенева, Л. Толстого, А. Чехова, М. Горького, В. Маяковского, А. Твардовского, М. Шолохова, К. Паустовского и др.
Труды многих известных ученых: лингвистов Ф. Буслаева, И. Срезневского, Л. Щербы, В. Виноградова, математиков П. Чебышева, А. Ляпунова, С. Ковалевской, физиков А. Столетова, П. Лебедева, Н. Жуковского, химиков Д. Менделеева, А. Бутлерова, биологов К. Тимирязева, И. Сеченова, И. Мечникова, И Павлова, медиков Н. Пирогова, С. Боткина, географа Н. Пржевальского и других деятелей русской науки - написаны на русском языке.
Русский язык – один из самых богатых языков мира. Он имеет большой лексический запас, располагает развитыми выразительными средствами для обозначения всех необходимых понятий в любой сфере человеческой деятельности. Высоко оценивали русский язык классики марксизма-ленинизма. В. И. Ленин писал, что «... язык Тургенева, Толстого, Добролюбова, Чернышевского – велик и могуч». Ф. Энгельс говорил, что русский язык «... всемерно заслуживает изучения и сам по себе, как один из самых сильных и самых богатых из живых языков, и ради раскрываемой им литературы...».
Богатство и выразительность русского языка отмечали многие писатели и общественные деятели:
«Что русский язык – один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения» (В. Г. Белинский).
«Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок; все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценней самой вещи» (Н. В. Гоголь).
«Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достоянье, переданное нам нашими предшественниками, в числе которых блистает опять-таки Пушкин! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса!» (И. С. Тургенев).
«Русский язык! Тысячелетия создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное, поэтическое и трудовое орудие своей социальной жизни, своей мысли, своих чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого будущего» (А. Н. Толстой).
«Русский язык неисчерпаемо богат и все обогащается с быстротой поражающей» (М. Горький).
«Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык» (К. Паустовский).
Основу русского национального языка составляет литературный язык.
Литературный язык – это язык книг, газет, театра, радио и телевидения, государственных учреждений и учебных заведений. В школе изучается литературный язык.
Русский литературный язык - язык нормированный. Произношение слов, выбор слов и употребление грамматических форм, построение предложений в литературном языке подчиняется определенным правилам, или нормам.
Литературный язык имеет устную и письменную форму.
Устная речь – это речь произносимая, звучащая. В устной речи важно правильно произносить звуки, слова, предложения, соблюдать интонацию и ударение. Для нее характерны простые короткие предложения.
Письменная речь связана с написанием. Письменная речь оформляется правильно и точно с точки зрения орфографии и пунктуации. В письменной речи используются сложные и осложненные предложения.
Среди равноправных национальных языков русский язык выступает как язык международного общения народов России.
Народы нашей страны пользуются русским языком как средством межнационального общения. Владение русским языком наряду с родным необходимо для обмена информацией в различных областях.
Овладению русским языком нерусскими способствуют: обучение в школе, институте, средства массовой информации (газета, радио, телевидение), политическая, научная литература, русская художественная литература, общение с русскими людьми.
Как средство межнационального общения русский язык помогает решать задачи общегосударственного, экономического и культурного развития нашей многонациональной страны.
С помощью русского языка народы России могут приобщиться к богатствам русской и мировой научной мысли и культуры.
Русский язык играет роль посредника между всеми языками народов России, служит взаимообогащению национальных культур, так как на русский язык переводят произведения художественной литературы различных национальностей.
Многие национальные писатели и поэты нашей страны пишут свои произведения на русском языке.
Взаимодействуя с языками народов России, русский язык в то же время сам обогащается, совершенствуется, развивается. Особенно обогащается лексика, которая отражает изменения, происходящие в политической жизни, в науке и культуре.
Многие слова из разных языков народов России вошли в словарный состав русского языка.
Русский язык для всех наций и народностей – это язык богатой художественной литературы. Русское слово звучит во всех уголках нашей страны, звучит в космосе. Русский язык является самым распространенным среди других языков в нашей стране.
Русский язык приобретает все большее международное значение. Он один из общепризнанных мировых языков. На русском языке говорят на всемирных конгрессах, международных совещаниях, где обсуждаются вопросы мира и разоружения, проблемы науки и просвещения и др.
С большим интересом изучают русский язык во многих странах. Он необходим для того, чтобы вести политические дела, экономический, культурный обмен с нашей страной, чтобы быть в курсе новейших научно-технических открытий.
Интерес к русскому языку связан со стремлением людей разных стран ближе познакомиться с отечественной культурой, наукой и техникой, больше узнать о России.
Русский язык стал связующим звеном нашего многонационального государства с людьми всей планеты.
Лингвистика как наука. Характеристика разделов науки о языке.
Лингвистика, или языкознание – наука о языке. Она включает в себя несколько разделов.
Фонетика – раздел науки о языке, в котором изучаются звуки языка, ударение, слог.
Орфоэпия – совокупность правил литературного произношения звуков и звукосочетаний. В орфоэпии изучаются также правила постановки ударения.
Лексикология – раздел науки о языке, изучающий словарный состав языка, или его лексику. В лексикологии изучаются самостоятельные слова, с точки зрения их лексического значения, употребления и происхождения.
Фразеология – раздел лингвистики, изучающий устойчивые сочетания слов, или фразеологизмы.
Лексикография – раздел лингвистики, изучающий правила составления словарей.
Словообразование – раздел лингвистики, который изучает строение слов и способы их образования.
Морфология – раздел лингвистики, изучающий слово как часть речи.
Синтаксис – раздел лингвистики, изучающий словосочетание и предложение.
Орфография – раздел лингвистики, который определяет единообразные способы передачи на письме слов при помощи буквенных и небуквенных графических средств (дефисов, пробелов, черточек).
Пунктуация – раздел языкознания, изучающий знаки препинания и правила их употребления на письме.
Стилистика – раздел лингвистики, изучающий стили литературного языка и языковые средства, создающие их особенности.
Культура речи – раздел лингвистики, в котором рассматриваются вопросы соблюдения языковых норм и уместности употребления выразительных средств языка в речи в зависимости от разных условий общения людей.
Типы лингвистических словарей русского языка
и отражённые в них нормы русского литературного языка.
Лексикография – раздел науки о языке, изучающий правила составления словарей.
Слов и фразеологизмов в русском языке неисчислимое множество: это общеупотребительные слова, диалектные слова, профессиональные слова, собственные имена и наименования, устаревшие слова, неологизмы. Многие слова и фразеологизмы имеют не одно, а несколько значений.
Все слова и фразеологизмы составляют лексическое богатство языка.
Из слов и фразеологизмов учеными-языковедами составляются особые книги, называемые словарями.
В одних словарях объясняются предметы, явления окружающего мира (это словари энциклопедические, в других разъясняются (толкуются) лексические значения слов, указываются нормы их правописания, произношения (это словари лингвистические).
Энциклопедические:
Большая советская энциклопедия (БСЭ); Малая советская энциклопедия (МСЭ); Советский энциклопедический словарь.
Литературная энциклопедия; Театральная энциклопедия; Словарь юного филолога. | Лингвистические:
Словарь современного русского литературного языка; Словарь русских народных говоров.
Словарь синонимов; Словарь омонимов; Словарь антонимов; Крылатые слова; Фразеологический словарь; Словарь русских имен; Этимологический словарь русского языка; Переводные словари; Толковые словари; Словари иностранных слов; Специальные (терминологические) словари; Словообразовательные словари; Орфографические словари; Орфоэпические словари; Обратные словари; Частотные словари. |
Лингвистический словарь – особая книга, сборник словарных статей, в которых описываются основные свойства слова. Словарные статьи в словарях располагаются в алфавитном порядке.
Словарная статья лингвистического словаря состоит из следующих статей: заглавное слово, грамматические формы, толкование лексического значения слова, примеры употребления слова в предложении, в словосочетании.
Происхождение слов описывается в специальных словарях, называемых этимологическими, а также в словарях иностранных слов.
Словарная статья этимологического словаря дает сведения об исконно русском или заимствованном происхождении слова и о способе образования этого слова.
Словарная статья словаря иностранных слов состоит из толкования лексического значения, указания языка-источника.
Во фразеологическом словаре помещены словарные статьи, в которых описываются фразеологизмы. Фразеологизмы помещаются в словаре столько раз, сколько в нем самостоятельных слов, толкование же - в одном месте. В остальных случаях дается отсылка к той словарной статье, в которой дано его толкование.
Чтобы найти нужный фразеологизм во фразеологическом словаре, надо начинать поиск с первого самостоятельного слова.
В орфографических словарях указывается правописание слова, в орфоэпических – особенности произношения и ударения слов.
Словари, знакомящие со словообразовательной структурой слова – словообразовательные, указывающие степень (частоту) употребления слова в речи – частотные. В терминологических дается толкование тех или иных профессиональных слов и терминов. В переводных словарях средствами родного языка объясняются слова чужого языка, и наоборот. В обратных словарях содержатся слова, расположенные по алфавиту справа налево, что помогает изучить словообразование русского языка и фонетику конца слова.
Выдающиеся русские ученые-лингвисты и их вклад в развитие науки
(на примере одного-двух лингвистов).
Михаил Васильевич Ломоносов (1711 – 1765) – гениальный русский ученый, писатель, педагог. Центральное место среди его работ по языку занимает «Российская грамматика» (1755г.) – первая научная грамматика русского языка, в которой ученый определил речевые нормы своего времени и заложил основы стилистики. О русском языке Ломоносов писал: «Кто отчасу далее в нем углубляется... тот увидит безмерно широкое поле или, лучше сказать, едва пределы имеющее море».
Александр Христофорович Востоков (1781–1864) – выдающийся русский языковед, поэт переводчик. Одной из заслуг Востокова является создание учебных книг по русскому языку: «Сокращенная русская грамматика для употребления в низших учебных заведениях» (1831 г.), которая переиздавалась 15 раз, и «Русская грамматика ... полнее изложенная» (1831 г.), которая переиздавалась 11раз. По этим книгам изучали русский язык в течение почти всего XIX в. Многое в учебниках по русскому языку идет из грамматик А. Х. Востокова.
Дмитрий Николаевич Ушаков (1873 – 1942) остался в памяти людей как большой ученый, который всю жизнь посвятил русскому языку, прекрасно его знал и бесконечно любил.
Ушаков – автор многих учебников для школ по правописанию, один из составителей (его соавтор и ученик – С. Е. Крючков) «Орфографического словаря», который выдержал более 40 изданий. Больше всего Ушаков известен как один из авторов и главный редактор «Толкового словаря русского языка» в четырех томах.
Лев Владимирович Щерба (1880 – 1944) – выдающийся русский языковед и педагог. Щерба призывал к наблюдениям над живыми фактами языка и речи, к размышлениям над ними.
Много ценных идей высказал Щерба по вопросам фонетики и орфоэпии, описывая «дальше неделимые единицы языка» и нормы образцового русского произношения.
Щерба является одним из авторов школьных учебников по русскому языку, по которым учились в 30 – 40-е годы XX в.