С. Р. Смирнов Иркутский государственный университет

Вид материалаДокументы

Содержание


Саяпин. Тогда многого не понимали. Жили как папуасы.
Зилов. Не говори. Теперь все дураки стали умными.
Воспоминание о кафе
Воспоминание о воспоминании
Ответ на звонок Ирине. 111 (римск.) в) 6) Звонок охотнику (иду пешком) 61 стр. Телеграмма
Подобный материал:
  1   2   3   4


С.Р. Смирнов

Иркутский государственный университет

АЛЕКСАНДР ВАМПИЛОВ НА ПУТИ К «УТИНОЙ ОХОТЕ»

(К ПРОБЛЕМЕ ТВОРЧЕСКОЙ ИСТОРИИ ПЬЕСЫ)



Созданию «легендарной» пьесы Александра Вампилова «Утиная охота» предшествовала работа над незавершенными драмами «Последний летний день» и «Кладбище слонов».

От первой сохранилось два варианта машинописного текста (общим объемом три страницы), связный кусок рукописи, впервые опубликованный как ранний вариант «Утиной охоты» [2, 736—740], и множество рабочих набросков, содержащих перечень и характеристики действующих лиц, а также экспликацию действия. Фамилии и имена некоторых героев (Кузаков, Саяпин, Галина, Ирина), а также некоторые их реплики впоследствии будут использованы как в «Кладбище слонов», так и в «Утиной охоте», но сами герои, как это можно судить по наброскам, во всех пьесах были различные.

Таким образом, перед нами открывается возможность проследить динамику замысла «Утиной охоты», эволюцию ее сюжета и композиции, выбор героев.

По воспоминаниям Д.Г. Сергеева, замысел новой после «Прощания в июне» и «Старшего сына» пьесы в момент ее зарождения был обозначен Вампиловым как «странный»: «Есть один странный замысел. Не знаю, что получится» [3, 332]. Мемуарист приурочивает эту реплику драматурга ко дню обсуждения «Старшего сына» на худсовете в Министерстве культуры («пьеса еще не была опубликована и нигде не ставилась») [3, 330]. Как считает Е. Гушанская, пьеса «Старший сын» была завершена в апреле 1966 года (регистрация в литчасти театра им. М.Н. Ермоловой датирована 22 июня того же года). Первая публикация «Старшего сына» под названием «Предместье» состоялась в 1968 году («Ангара». 1968. №2), премьера — в Иркутском драмтеатре 18 ноября 1969 года. Скорее всего, встреча Д. Сергеева и А. Вампилова в Москве, во время которой была произнесена реплика о странном замысле, состоялась осенью 1966 года во время учебы на ВЛК и относится именно к «Утиной охоте», завершенной, как полагает Гушанская, летом 1967 года [4, 16]. 26 декабря того же года пьеса была зарегистрирована в литчасти театра им. М.Н. Ермоловой.

Датировка реплики в данном случае принципиально важна, поскольку за полгода до этого, после просмотра фильма Ф. Феллини, драматург обозначает в «Записных книжках» новый для себя этап художественных поисков: «Сбивает с ног, являет желание начать все сначала или молчать в тряпочку» («Записные книжки». 14 февраля 1966 г.) [2, 664].

К этому времени драматург, вероятно, обрел уверенность в осознании уникальности своей творческой натуры, поскольку в тех же воспоминаниях Д. Сергеев приводит его горькую фразу: «Нужно быть готовым к тому, что останешься один» [3, 332].

Самое первое упоминание о начале работы над пьесой — предшественницей «Утиной охоты» содержится в письме Е.Л. Якушкиной 14 октября 1965 года. «Я начал третью (курсив мой. — С.С.) трагикомедию. Мне кажется, что она будет не только моей лучшей, мне кажется, она будет хорошей пьесой» [2, 698]. Вампилов ведет отсчет от «Прощания в июне» («Ярмарки»), второй трагикомедией называет «Старшего сына», а в письме речь идет, скорее всего, о пьесе «Последний летний день».

Сохранившиеся подготовительные материалы к этой пьесе мы определяем как наброски и планы неоконченного произведения.

Среди них, в частности, различные варианты названия и структуры этой пьесы: «Последний весенний (майский) день» («пьеса в двух действиях»), «Последний летний день» («роман в двух действиях», «роман в трех действиях»). Имеется также перечень действующих лиц, принципиально отличающийся от «Утиной охоты»: Рябов, Кузаков, Саяпин, Галина, Ирина, Женщина первая, Женщина вторая, Мужчина, Журналист, Буфетчица, Слепой.

Один из первых набросков к пьесе представлен на листе, на котором обозначен возраст сестер — Галины и Ирины (соответственно 27 лет и 21 год), а также поиски имен для героев-мужчин, названных «три друга». Их имена — Николай и Андрей — зачеркнуты так же, как фамилия Николаев, оставлена лишь фамилия Юрьев. На одном из листов содержится и краткая характеристика действующих лиц:

Саяпин — наглый, циничный, осторожный, идущий в гору.

(Далее перечеркнутое волнистой линией: Кузаков — духовный, смешной, нелепый, жалкий, впоследствии сильно пьющий и желающий возродиться [неудачник] инертный).

Рябов — «средний», веселый, умный, естественный, счастливый.

Как можно предположить с достаточной долей вероятности, именно «средний» Рябов должен был стать главной фигурой пьесы, замысел которой, как это явствует из черновых набросков, был следующий: «Человек, который хочет ост<аться> молодым. [Гуляка]. [День рождения мужа]. (Он вспоминает молодость). Жена, котор<ую> отягч<ает> его «серость». Скандалы. Приезд сестры (зач.) младшей сестры. Назавтра старшая прогоняет младшую в общеж<итие> — «не мешай себе и ему продвиг<аться>». Старшая продвигается (они наблюдают). Он провожает младшую (она представл<яется> ему старшей и, вернувшись, скандалит со старшей. Место, [(кафе)] где они почти встречаются. Со старшей — другой. Он ревнует. И младшая ревнует. Он один. [(Со своими миражами)] Бред. Идет к младшей. Они в<стречаются>».

На другом листе: «Знакомство. Соперничество. Вдвоем. [У них гости]. Пикничок. Работа и телефонные разговоры [(слежка)] (взаимн<ая> тревога). Нечаянные встречи и мир. Гости и семья (возвр<ащение> к нечаянным встречам). [Ожидание] Слежка. Ожидание, скандал и появл<ение> Ирины. Чужие люди и «утешение» Ирины».

В черновиках имеется несколько развернутых вариантов плана пьесы, разделы которой обозначены римскими и арабскими цифрами. По ним можно убедиться, как тщательно драматург продумывал композиционное решение пьесы.

Последовательность этих вариантов трудно установить с достаточной степенью достоверности. Вот один из них, наиболее полный:

1. Проводы, ожидание, встреча.

2. Поле перед дождем, разговор.

3. Недостроенный дом. Дождь.

1 (римск.) [комната 25, спор]. 10 лет назад, этот же дом.

4. Дождь, разговор.

11 (римск.) (Парк, встреча — зач.) комната 25.

5. Дождь, разговор.

111 (римск.) Парк, встреча.

6. Дождь, (разг<овор>).

1У (римск.) Угол. Молодожены и их гости. 5 лет назад.

У (римск.) Редакция и школа. Телефонный разговор.

8. Дождь.

У1 (римск.) Угол. Утро. Поступила в аспирантуру.

9. Дождь.

У11 (римск.) Вечеринка. Новая квартира. Закончила аспирантуру.

10. (нечаянные встречи — зач.) Дождь.

У111 (римск.) Нечаянные встречи.

11. (Дождь — зач.) Конец дождя.

1Х (римск.) Он ждет ее, скандал и появление Ирины.

12. (Новая квартира. 10 лет. Юбилей. Дождь — зач.) Лес, пригорок.

Х (римск.) (Чужие люди. Ирина в слезах. Он ее — зач.)

Еще скандал и «утешение» Ирины.

13. Лес, пригорок. Она вспом.<инает>: «я думал о тебе».

Х1 (римск.) Лес, пригорок. Змея. (Чужие лю<ди> — зач.) Без веры. Мираж.

14. Ресторанчик.

Х11 (римск.) Каравай или что-то в этом духе. Мираж, собрание всех действующих лиц.

15. Платформа. Конец.

Слева на полях данного листа рукописи Вампилов делает помету: «все наоборот, в трех частях».

На другом листе: «Знакомство и идеалы».

Слова « Лес, пригорок « зачеркнуты, вместо них «28 км».

Семья (Разыгрывают первую ночь).

Редакция и школа.

Нечаянные встречи.

Скандал и появление Ирины.

Семья. Скука, разговор о фильмах, о прелюбодеянии.

Снова скука. Розыгрыш.

На другом листе:

А. Встреча — зач.)

Б. Идиллия — зач.)

В. Проводы Прощание — зач.)

1. Возвращение. Прощание.

2. Его надувают.

3. Ожидание, [бред] мечты, скандал и (воспоминание о первой встрече).

4. Кафе «Незабудка».

5. Утро у Ирины.

6. Разговоры по телефону.

7. Чужие люди (Восп. о Ирине).

8. Вечер и утро у Ирины (Восп. о Галине).

9. Раскаяние жены.

10. Проводы.

11. Возвращение, отчаяние — зач.) и мечты — зач.) (бред).

12. Скандал и (разрыв — зач.), уход Ирины.

13. Дома.

14. Конец.


Остальные черновики, за небольшим исключением, повторяют этот план. Приведенная выше помета — «все наоборот, в трех частях» представляется принципиально важной, так как, похоже, содержит окончательный вариант композиционного решения пьесы. Это подтверждает еще один лист черновика, на котором поверх плана содержатся три карандашных пометы: конец, середина, начало. Если это, действительно, окончательная композиция, то Вампилов предполагал отказаться от сцены в парке (она в плане вычеркнута!), перенести начало первого действия в лес, сделав его сквозным местом действия этой части (фраза «лес, пригорок» повторяется в этой части плана четырежды). Сквозным местом действия второй части должен был стать загородный ресторанчик (обозначен в плане пять раз), а действие третьей части происходит на вокзале (отъезд Галины и приезд Ирины) и в недостроенном доме. Эти сцены Вампиловым были написаны [2, 736—740]. В них и прозвучит фраза, которая должна была дать название всей пьесе: «последний летний день» [2, 739].