Выполнили: Фурманова Диана 3класс

Вид материалаДокументы

Содержание


Задачи: -изучить научную литературу и справочники
Какие фразеологизмы вы употребляете в своей речи?
Подобный материал:

МОУ Пологрудовская средняя общеобразовательная школа


Происхождение фразеологизмов и использование их в современной речи


Выполнили:

Фурманова Диана 3класс

Хвощ Алина 3 класс

Евстафьева Полина

3 класс


Учитель: Мерецкая С.П


2008г

Оглавление




  1. «Слова, слова, слова…..»……………………………………………………..3


2.Значение фразеологизмов………………………………………………………4

3.Происхождение фразеологизмов……………………………………………….5

4.Употребление фразеологизмов в нашей речи………………………………….6


5.Исследовательские выводы……………………………………………………..7


6.Литература………………………………………………………………………. 8


Слова, слова, слова…..

Они слышны и здесь и там,

На улице и дома:

Одно – давно привычно нам,

Другое – незнакомо….

Слова, слова, слова….

Язык – и стар и вечно нов!

И это так прекрасно –

В огромном море – море слов –

Купаться ежечасно!

А.Шибаев


Каждый день я слышу слова. Слова слышны повсюду. Слова бывают разные: смелые, упрямые, нежные и глупые и все что может видеть глаз - и все что в памяти у нас, означено словами.

Много пословиц и поговорок сложено о словах. В которых отражается народная мудрость. «Хорошее слово всегда к месту», «Сказанное слово – пущенная стрела», «От худого слова – да навек ссора».

Но однажды, я спросила у мамы, скоро ли наступит лето?

Мама ответила: «Ты и оглянуться не успеешь». Я долго оглядывалась, но лета так и не увидела. Мама только улыбнулась. И вдруг неожиданные и непонятные слова посыпались со всех сторон. Приехав к бабушке, она вдруг сказала, что я приехала как снег на голову. Учительница в школе советовала, зарубить себе на носу, мыть руки перед едой. Ребята то и дело произносили интересные слова, и даже сочетания слов «Как с луны свалился», «Ломать голову», «Язык без костей», «Только пятки засверкали». Оказалось, что в наше современное время, кроме иностранных слов, которые пришли к нам из других языков, вместе с новыми предметами, живут и такие интересные и непонятные по своему значению слова.

Чтобы больше узнать о таких словах, их значении и употреблении в речи, мы определили тему: «Происхождение фразеологизмов и использование их в современной речи»

Поставили цель: познакомиться с происхождением фразеологизмов, исследовать употребление фразеологизмов в нашей речи.

Задачи:

-изучить научную литературу и справочники;

-познакомиться с фразеологическими словарями русского языка;

-провести исследования использования фразеологизмов среди учащихся, родителей, бабушек, дедушек и учителей;

-проанализировать употребление фразеологизмов писателей в художественных произведениях;

Определили объект исследования – фразеологические обороты.

Предмет исследования – употребление фразеологизмов в речи.

Выбрали методы исследования: наблюдение, анализ, обобщение.

Выдвинули гипотезу: фразеологические обороты должны жить в нашей речи вместе с иноязычными словами нового века, важно правильно употреблять их в речи. Поскольку фразеологизмы это «печать времени», часть языковой истории, без которой мы рискуем оказаться Иванами, не помнящие родства.


Сколько фразеологизмов в русском языке? Что каждый из них значит? Как часто и кто употребляют их в речи? Какие самые распространенные фразеологические обороты?

На эти вопросы мы нашли ответы и провели исследования.

Фразеология(от греческого слова фразис – выражение + логос – понятие) слайд –раздел науки, который изучает устойчивые обороты. Устойчивые сочетания слов, это и есть фразеологизмы (язык без костей, в рот воды набрал, рукой подать, бить баклуши).

Правильное и уместное использование фразеологизмов придает речи особую выразительность, меткость, образность. Удачно подобранный фразеологизм оживляет речь, делает ее эмоциональной, интересной. Например: Андрей шел по берегу моря и вдруг замер как вкопанный. Папа не смог пойти с нами в театр, потому что у него забот полон рот. Бабушка так вкусно готовит блинчики , просто пальчики оближешь. Если не исправим двойки по математике, родители нам покажут, где раки зимуют.

Неверно использованный фразеологизм искажает смысл предложений и текста. Так. например, Денис Кораблев из произведения Виктора Драгунского, назвал настоящего профессора, профессором кислых щей, тем самым очень обидел профессора.

Для уточнения значения фразеологизма, созданы словари «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А.И.Молоткова, в котором дается свыше 4 000 фразеологизмов. Приведены различные формы употребления, их синонимы и антонимы. Например «Бить баклуши» - бездельничать. А вот его использование в предложении. Брызгая водой, он без умолку говорил о походе, о товарищах и о том, что теперь можно бить баклуши до сентября. В.Осеева «Васек Трубачев и его товарищи». Синонимы к фразеолоизму бить баклуши – гонять лодыря, валять дурака.

Фразеологизм «На свежую голову» - означает, пока еще не утомлен. После школы буду играть часа полтора в футбол, а потом на свежую голову делать уроки. Н.Носов «Витя Малеев в школе и дома».


О происхождении фразеологизмов возникает множество споров. Одни из них возникли в далеком прошлом, другие созданы в последнее десятилетие. Основную, большую часть составили фразеологизмы исконно русского происхождения (ищи ветра в поле, водой не разольешь, в один голос), меньшую часть, составляют заимствованные, сочетания взяты из других языков (разбить наголову, проглотить пилюлю) – немецкий язык, есть фразеологизмы, заимствованные из старославянского языка (как зеницу ока, не от мира сего).

В историко – этимологическом справочнике по русской фразеологии «Почему так говорят? От Авося до ятя» В.М.Мокиенко, предлагается расшифровка самых спорных и загадочных по происхождению оборотов. Например: «Как с гуся вода». В живой русской речи бытуют немало пословиц и поговорок о гусе. Одним гусем поле не вытопчешь. Гусь свинье не товарищ. Основная черта характера русского гуся, судя по пословицам и поговоркам, - это хитрость , изворотливость и «непрошибаемость».В русской литературе можно найти и другие сравнения, где гусь является глупым. Так в рассказах Чехова «Скверная история» есть выражение «малый добрый, но глупый как гусь». Но все же сравнение гуся с глупость в русском языке не главное. На первое место выступает хитрость и изворотливость. Это выражение считают заговором при лечении болезней «Как с тебя вода долой, так и худоба долой или куда вода туда и тоска. Этот заговор не получил распространение нигде, кроме русской территории. Первичный образ гуся остался и закрепился в фразеологическом обороте «как с гуся вода» и по сей день. По результатам исследования фразеологизм как с гуся вода стоит на втором месте по употреблению и на первом месте по употреблению у бабушек и дедушек. А вот еще один пример происхождения фразеологизма «беситься с жиру». В русском языке он употребляется весьма активно. По мнению Н. М.Шанского, жир означает богатство. А выражение беситься с жиру имеется как в украинском, так и в русском языке. Украинское слово жир значит и «сало» и «корм». В украинской народной речи этот оборот связан ,прежде всего с бешеной собакой. А русская речь перекликается с украинской. Так в словаре В.И.Даля есть пословица «С жиру собака беситься». Фразеологический оборот беситься с жиру стал обозначать человека привередничающего от сытой и привольной жизни.

Данный фразеологизм реже используется в наше время, он занимает 5 место по результатам исследования. Чаще всего его употребляют бабушки и дедушки – 1 место, на втором – учителя и ученики с1 по 4 класс.

В этом же справочнике мы узнали происхождение и других фразеологизмов


Жизненность того или иного фразеологизма определяется долговечностью его использования. Какие же фразеологизмы используются в нашей речи, и какие самые распространенные мы узнали из проведенного исследования.

Исследования проводилось среди учащихся начальных классов, среди учеников 5-10 классов, среди родителей, бабушек, дедушек и учителей. Было предложено 16 фразеологических оборотов, необходимо было отметить те фразеологизмы, которые используют в своей речи.


Какие фразеологизмы вы употребляете в своей речи?





Подбивать бабки

Задать баню

При царе горохе

Как с гуся вода

С жиру бесится

Ни в зуб ногой

Зубы на полку

Сидорова коза

Комар носа не подточит

До лампочки (до фонаря)

Заруби на носу

Шут гороховый

Как вкопанный

Забот полон рот

Держать язык за зубами

Считать ворон




1-4 классы

1

1

4

5

6

2

2

4

1

8

7

3

7

2

8

6

67

5-10 классы

3

1

2

6

5

2

1

3




8

6

2

7

3

8

5

62

Родители

3

2

5

7

7

4

3

7




5

8

7

7

4

6

5

80

Бабушки и дедушки

3

3

7

10

9

7

7

10

8

7

5

7

6

9

8

6

112

Учителя

4




4

9

6

7

3

4

5

5

6

4

3

5

10

4

79




14

7

22

37

33

22

16

28

14

33

32

23

30

23

40

26






Среди опрошенных самый распространенный фразеологизм – держать язык за зубами –1 место, на втором месте – с жиру бесятся и до лампочки или до фонаря, 3 место – заруби на носу, 4 место – как вкопанный, 5 место - сидорова коза, 6 место - считать ворон, 7 место – шут гороховый, забот полон рот, 8 место – при царе горохе, ни в зуб ногой, 9 место – зубы на полку, 10 место – подбивать бабки, 11 место – задать баню.

Наибольшее количество фразеологизмом используют бабушки и дедушки 1 место, родители – 2 место, учителя – 3 место, учащиеся с 1 по 4 класс – 4 место, ребята с 5 по10 класс – 5 место.


Самый употребляемый оборот у учащихся с 1 по 4 класс –это держать язык за зубами, до лампочки – 1 место, на 2 месте – заруби на носу, как вкопанный, 3 место – с жиру бесятся, считать ворон.

У учащихся с 5 по 10 класс на 1 месте – держать язык за зубами, до лампочки, 2 место – как вкопанный, 3 место – как с гуся вода, заруби на носу.

У родителей на 1 месте по употреблению – заруби на носу, 2 место – как с гуся вода. Сидорова коза, шут гороховый, как вкопанный, 3 место – держать язык за зубами.

Бабушки и дедушки на 1 месте – как с гуся вода, сидорова коза, на 2 месте – забот полон рот, с жиру бесятся, 3 место – комар носа не подточит, держать язык за зубами.

На 1 месте у учителей стоит фразеологизм – держать язык за зубами, на 2 месте – как с гуся вода, на 3 месте – ни в зуб ногой.


Художественная литература демонстрирует читателю яркие примеры употребления наших оборотов писателями и поэтами. Проанализировав детскую литературу есть немало примеров использования фразеологических оборотов. Например: Э. Успенский «Любимая девочка дяди Федора» ( мне надо рыбу ловить, а не штаны протирать), А.Резников «Приключение кота Леопольда» (Ухмыльнулся серый: не так страшен черт, как его малюют»


Этот исследовательский интерес позволил сделать выводы: несмотря на то, что новое время принесло и новые языковые задачи, но фразеологизмы живут и употребляются в нашей речи, чаще всего людьми старшего поколения, которые не растеряли исконно русскую речь со своей самобытностью и живостью. Они до сих пор являются хранителями русской языковой культуры и несут эту речь молодому поколению.


Литература:


Мокиенко В.М Почему так говорят – Санкт – Петербург, «Норинг»,2004, с.490


Молотков А.И Фразеологический словарь русского языка – М., «Русский язык»,1986, с.543


Ладыженская Н.В Детская риторика – М., «Просвещение»,2000,с.154


Иванов С.В. Русский язык – М., «Вентана – Граф»,2002, с.157


Успенский Э.Н Любимая девочка Дяди Федора – Балашиха, «