Телефон: (916) 304-93-82
Вид материала | Документы |
СодержаниеОпыт работы Переводчик нидерландского языка Переводчик нидерландского языка Переводчик нидерландского языка Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова Амстердамский Университет |
- Анкета-заказ, 157.16kb.
- Тел.: 916-38-26, 916-38-96; e-mail: nastya@westvideo, 2855.32kb.
- Профессиональное Процессуальное Сообщество Россия, Москва Телефон: +7 (916) 312, 1827.68kb.
- Виконавець, 603.86kb.
- Мобильный телефон и мобильная связь вошли в нашу жизнь стремительно и бесповоротно., 146.96kb.
- Название сми, адрес, телефон, электронная почта, логотип, 26.63kb.
- Г. Москва: • «Красивый дом», 32.65kb.
- Тогузбаева Алмагуль Кудайбергеновна, телефон 555-753. конкурс, 1488.75kb.
- Происшествия невероятные, 152.06kb.
- Касимов Васил Габдрахманович телефон для связи 2-67-56 федеральный код города 84364, 85.78kb.
Елена Бурмакова. Переводчик нидерландского языка. | 01.09.2009 | ||
Контактные данные: Телефон: (916) 304-93-82 E-mail:info@burmakova.ru ICQ: 379227205 burmakova.ru | | ||
Рабочие тематики: | Общая тематика, художественный перевод, деловая переписка, несложные юридические и медицинские тексты, платежно-расчетная документация. | ||
Опыт работы: | | ||
Июль 2009г. – по наст. вр. | Переводчик нидерландского языка (внештатно) в ООО «Бизнес-Проект», г. Москва. Выполнение письменных переводов на юридическую тематику с нидерландского на русский и с русского на нидерландский язык. | ||
Июнь 2009г. – по наст. вр. | Переводчик нидерландского языка (внештатно) в WTS (Worldwide Translation Services), г. Москва. Выполнение письменных переводов на медицинскую тематику. Перевод инструкции по использованию бактериального скрининга концентратов тромбоцитов (нид.-рус.) | ||
Июнь 2009г. – по наст. вр. | Переводчик нидерландского языка (внештатно) в агентстве переводов ТрансЛинк, г. Санкт-Петербург. Выполнение письменных переводов на юридическую тематику. Перевод ходатайства об оказании правовой помощи в связи с расследованием уголовного дела (рус.-нид.) | ||
Май 2009г. – по наст. вр. | Переводчик нидерландского языка (внештатно) в IT-monitoring, г. Москва. Составление обзоров рынка мобильной связи в Нидерландах, заполнение анкет. | ||
Июль-Август 2008г. | Стажер в Первом Европейском Департаменте МИД, г. Москва. Создание и редактирование документов, перевод корреспонденции на русский язык, аналитическая работа с интернет-ресурсами и периодикой на нидерландском и английском языках, обработка входящих телефонных звонков, ведение телефонных переговоров на нидерландском и английском языках. | ||
Образование: 2004-2009гг. | Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, филологический факультет. Диплом с отличием. Специальность по диплому: Филолог. Преподаватель нидерландского языка и зарубежной литературы. | ||
2008-2009гг. | Амстердамский Университет, гуманитарный факультет. Специальность: Нидерландистика. Обучение по программе обмена по дисциплинам: письменный перевод в паре нидерландский-русский язык, страноведение (Нидерланды), детская нидерландская литература, мировая литература. | ||
Июль-Август 2007г. Июль-Август 2006г. | Летние курсы нидерландского языка в Зейсте, Нидерланды. Летние курсы нидерландского языка в Хасселте, Бельгия. | ||
Достижения: 2004-2009гг. | Обладатель четырех международных сертификатов по нидерландскому языку, включая сертификат «Академический уровень». | ||
2009г. | Лауреат международного студенческого конкурса перевода с нидерландского языка: первое место за перевод поэзии и второе место за перевод прозы. |