М. В. Ломоносова факультет искусств кафедра словесных искусств программа
Вид материала | Программа |
- Б. Н. Ельцина институт гуманитарных наук и искусств департамент «исторический факультет», 144.45kb.
- Конкурс проводится по трем категориям, 58.33kb.
- Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина Адрес: ул. Волхонка,12, ст м. «Кропоткинская», 127.67kb.
- Методические рекомендации к посещению музея изобразительных искусств им. А. С. Пушкина, 71.41kb.
- Конкурс эстрадных и джазовых исполнителей «Казан утлары» («Огни Казани»), 112.78kb.
- Театральное пространство флорентийских мистерий эпохи кватроченто. Взаимодействие театрального, 367.31kb.
- Ii международная Олимпиада Искусств, 747.19kb.
- Моим стихам, как драгоценным винам, 129.15kb.
- Соколов Борис Михайлович (рггу, Факультет истории искусства, кафедра Всеобщей истории, 81.35kb.
- Московский Экстерный Гуманитарный Университет Академия Культуры и Искусств Факультет, 249.47kb.
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени М.В.ЛОМОНОСОВА
факультет искусств
кафедра словесных искусств
ПРОГРАММА
ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Программа составлена в соответствии с государственными образовательными стандартами профессионального высшего образования по соответствующим направлениям и рекомендована Министерством образования РФ
Москва 2006
Введение
Данная программа предназначается для студентов всех специальностей факультета искусств Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова.
В основе данной Программы лежат следующие положения:
- Владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки бакалавров и магистров изящных искусств.
- Курс иностранного языка является одним из звеньев системы “школа–вуз–послевузовское обучение (повышение квалификации, самообразование)” и как таковой продолжает школьный курс.
- Курс иностранного языка носит коммуникативно-ориентированный и профессионально направленный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов в области изящных искусств.
Цель курса – приобретение студентами коммуникативной компетенции, уровень которой на отдельных этапах языковой подготовки позволяет использовать иностранный язык как в профессиональной (практической и научной) деятельности, так и для целей самообразования.
Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения. Соответственно, языковой материал рассматривается как средство реализации речевого общения, при его отборе осуществляется функционально-коммуникативный подход. - Целостная система подготовки студентов по иностранному языку на разных этапах обучения предполагает, с одной стороны, автономный характер обучения на каждом этапе, а с другой – взаимосвязь всех этапов обучения, при которой достижение целей каждого этапа позволяет пользоваться в той или иной форме иностранным языком и обеспечивает возможность продолжения обучения на следующем этапе.
- Наряду с практической целью – обучением общению, курс иностранного языка на факультете искусств ставит образовательные и воспитательные цели.
Достижение образовательных целей осуществляется в аспекте гуманизации и гуманитаризации системы образования и означает расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи.
Реализация воспитательного потенциала иностранного языка проявляется в готовности бакалавров и магистров изящных искусств содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свою страну на международных конференциях и симпозиумах, относиться с уважением к духовным ценностям других стран и народов.
В соответствии с социальным заказом государства и исходя из перечисленных положений, цели обучения иностранному языку на факультете искусств сформулированы как конечные требования к отдельным этапам обучения.
Конкретизация этих требований находит отражение в следующих компонентах содержания обучения иностранному языку:
- в номенклатуре определенных сфер и ситуаций профессионального и повседневно-бытового общения, в которых предполагается использование иностранного языка;
- в перечне умений и навыков устного и письменного иноязычного общения, коррелирующих с указанными сферами и ситуациями;
- в перечне отобранных языковых явлений (лексических единиц, формул речевого общения, грамматических форм и конструкций, дифференцированных по видам речевой деятельности);
- в ряде указаний, касающихся характера, содержания и функционально-стилистических аспектов информации, включающей лингвострановедческие знания, что имеет также большое значение для повышения мотивации к овладению иностранным языком, удовлетворения познавательных интересов обучаемых, а также их потребностей в общении на иностранном языке.
Таким образом, содержание обучения рассматривается как некая модель естественного общения, участники которого обладают определенными иноязычными навыками и умениями, а также способностью соотносить языковые средства с нормами речевого поведения, которых придерживаются носители языка.
При обучении устным и письменным формам общения эталоном является современный литературно-разговорный язык, то есть язык, которым пользуются образованные носители языка в официальных и неофициальных ситуациях общения.
При обучении чтению обучаемые овладевают языком разных жанров научной и справочной литературы (монографии, статьи, инструкции, бюллетени, патенты, техническая и другая документация и т.д.). При этом следует учитывать, что умение работать с литературой является базовым умением при осуществлении любой профессиональной (практической и научной) деятельности, а самостоятельная работа по повышению квалификации или уровня владения иностранным языком чаще всего связана с чтением.
При обучении письму главной задачей является овладение языком деловой переписки и письменных научных текстов, характерных для практической и научной деятельности.
Организация обучения иностранному языку предполагает также учет потребностей, интересов и личностных особенностей обучаемого. При этом студент выступает как полноправный участник процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с преподавателем, что непосредственно связано с развитием самостоятельности студента, его творческой активности и личной ответственности за результативность обучения. В этом, в частности, состоит еще одно из направлений реализации идеи гуманизации системы образования.
Контроль подготовки по иностранному языку на каждом этапе осуществляется в форме письменного зачета и устного экзамена, на которых проверяется качество сформированных навыков и умений и их соответствие этапу обучения – подготовки студента. Поэтому формы контроля должны воспроизводить ситуации чтения, устной речи и письма, наиболее типичные для разных видов профессионального общения в разных сферах.
Подготовка студентов факультета искусств по данной Программе осуществляется по современной системе обучения иностранному языку, которая заключается в следующем:
- I-й этап – обязательное обучение в объеме 170 часов аудиторных занятий на протяжении 1-го, 2-го и 3-го семестров; каждому часу аудиторных занятий соответствует такое же количество времени на внеаудиторную индивидуальную самостоятельную подготовку студента к занятиям. В конце 3-го семестра студенты сдают письменный зачет и устный экзамен (см. ниже).
Последующее обучение имеет место на II-м и III-м этапах подготовки по иностранному языку в неязыковом вузе при соблюдении следующих условий:
- студенты, успешно сдавшие экзамен в конце 3-го семестра и желающие продолжить овладение иностранным языком, проходят тестирование и в случае удовлетворительных результатов начинают II-й этап обучения в объеме 200 аудиторных часов при 6-ти учебных часах в неделю на 4-м семестре и 2-х часах – на 5-м;
- студенты, показавшие неудовлетворительные результаты при тестировании, проходят подготовительный курс в объеме 100 аудиторных часов, после чего по положительным результатам повторного тестирования также начинают заниматься на II-м этапе обучения, описанном выше.
- II-й этап также завершается (в конце 5-го семестра) письменным зачетом и устным экзаменом (см. ниже).
- III-й этап обучения осуществляется на 6-м и 7-м семестрах, когда студенты уже имеют определенный уровень профессиональной подготовки. На этом этапе предусматриваются 2 часа аудиторных занятий в неделю и аналогичное количество часов внеаудиторной индивидуальной самостоятельной работы студента. Обучение дифференцируется по двум направлениям:
а) специалиста-практика, если интересы студента направлены на использование иностранного языка в области избранной специальности;
б) магистра, если сферой интересов студента является научная деятельность.
Обучение на данном этапе завершается итоговым экзаменом (см. ниже).
С целью использования для обучения второму иностранному языку данная программа дополняется нулевым этапом обучения – вводным курсом, целью которого является формирование (с применением интенсивных методов и приемов обучения) базовых языковых навыков и речевых умений.
Обучение иностранным языкам на факультете искусств предполагает следующие формы занятий:
– аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя,
– обязательную самостоятельную работу студента по заданию преподавателя, выполняемую во внеаудиторное время, в том числе с использованием технических средств обучения,
– индивидуальную самостоятельную работу студента под руководством преподавателя,
– индивидуальные консультации.
Перечисленные формы занятий могут дополняться внеаудиторной работой разных видов, характер которой определяется интересами студентов (встречи с зарубежными специалистами, выполняющие заказы профилирующих кафедр и др.).
Программа по английскому языку
для факультета искусств
I ЭТАП
Конечные требования к владению английским языком: наличие языковой и коммуникативной компетенции, достаточной для дальнейшей учебной деятельности, для изучения зарубежного опыта в области искусств, а также для осуществления контактов на элементарном уровне.
В случае недостаточных языковых навыков и речевых умений в рамках программы средней школы в данный этап включается соответствующий вводно-коррективный курс.
I. Развитие следующих умений общения на немецком языке в разных сферах и ситуациях:
Сферы и ситуации общения | Умения общения |
| Чтение |
|
|
2) Устный обмен информацией: | Говорение и аудирование: |
|
|
3) Письменный обмен информацией:
| Письмо
|
II. Формирование и совершенствование языковых навыков
А. Фонетика
- развитие навыков аудирования и говорения;
- развитие навыка чтения про себя;
- развитие навыка обращенного чтения (вслух).
Б. Лексика
- коррекция и развитие лексических навыков (объем лексического минимума – 1800–2000 единиц, из них 1000 единиц продуктивно);
- развитие рецептивных и продуктивных навыков словообразования:
аффиксальное словообразование:
– суффиксы существительных -er/or, -ment, -ence/-ance, -ing, -ness, -tion/-ation/-(s)ion, -ist, -ty, -ture;
– суффиксы прилагательных –ous, -able/-ible, -ful, -al, -ive, -ic(al), -less;
– суффиксы глаголов –ize, -(i)fy;
– суффиксы наречий –ly;
– префиксы отрицания dis-, un-, in-/im-
конверсия как способ словообразования;
В. Грамматика
-
для чтения и письменной фиксации информации
для устной речи и письменной передачи информации
английский язык
I. Структура простого предложения
1) Формальные признаки подлежащего: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); обороты there is, there are; личные местоимения в именительном падеже (I, he, she, they, we).
2) Формальные признаки сказуемого: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); окончание смыслового глагола в 3 лице единственного числа -s и суффикс -ed, строевые слова: вспомогательные глаголы (be, have, do, will/shall), модальные глаголы (can, may/might, must) и утратившие полнозначность глаголы (get, grow, become, make и др.); состав: а) однокомпонентного сказуемого (смысловой глагол), б) многокомпонентного сказуемого (строевое слово – вспомогательные, связочные и утратившие полнозначностъ глаголы в сочетании с инфинитивом/причастием/именной (предложной) группой/прилагательным.
3) Формальные признаки второстепенных членов предложения: позиция (перед группой подлежащего/после подлежащего и сказуемого); предлоги в именной группе личные местоимения в косвенном падеже.
4) Строевые слова – средства связи между элементами предложения: but, and, as… as, so… as, either… or, neither… nor, both… and и др.
II. Структура сложноподчиненного предложения
1) Формальные признаки: строевые слова – союзы, союзные слова, относительные местоимения.
2) Бессоюзные предложения.
I. Структурные типы предложения:
вопросительное (с вопросительным словом/оборотом, без вопросительного слова / оборота), повествовательное (утвердительное, отрицательное), побудительное; простое, сложносочиненное, сложноподчиненное.
II. Грамматические формы и конструкции, обозначающие:
1) Предмет / лицо / явление – субъект действия – существительное в единственном / множественном числе с детерминативом (артикль, указательное/ притяжательное местоимение, местоимение-прилагательное, существительное в притяжательном падеже, числительное); безличное местоимение it (в составе конструкции it is cold/necessary); конструкция there is/there are.
2) Действие / процесс / состояние: глаголы полнозначные (переходные / непереходные) и связочные в Present/Past Indefinite Active/Passive, Present Perfect Active; конструкция to be going, to do smth для выражения будущего.
3) Побуждение к действию/просьба – глагол в повелительной форме; конструкции с let (let us do it, let me do it, let him do it).
4) Долженствование / необходимость / желательность / возможность действия – модальные глаголы (must, can, may; have, be).
5) Объект действия – существительное в единственном / множественном числе (без предлога / с предлогом); личные местоимения в косвенном падеже; местоимения something, somebody, anything, nothing и др.
6) Место / время / характер действия – существительное с предлогом; наречие; придаточное предложение (места, времени).
7) Причинно-следственные и условные отношения – придаточное предложение (причины, следствия, условия).
8) Цель действия – глаголы в неопределенной форме.
9) Признак / свойcтво / качество явления / предмета / лица – прилагательное; существительное с предлогом; существительное в притяжательном падеже; определительное придаточное предложение (союзное, бессоюзное).
Тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой деятельности: повседневно-бытовая, страноведческая, научно-популярная, общенаучная, общепрофессиональная.
Итоговый контроль:
А. Письменная зачетная работа, предшествующая экзамену: реферат предложенного текста на одну из изученных тем описательного характера объемом 3000–5500 печатных знаков; время написания – 45 минут.
Б. Экзамен, на котором студенту предлагается выполнить следующие задания:
- Найти в журнале/подборке статей на английском языке (общий объем предложенных материалов составляет 8000–9000 печ.знаков) статью на указанную экзаменатором тему, ознакомиться с ее содержанием,
- письменно перевести на русский язык указанный фрагмент текста (объемом в 400–450 печ. зн.);
- разрешается использование словаря;
- время подготовки – 45 минут;
- беседа с преподавателем (после проверки правильности выбора статьи и точности перевода) о теме статьи, ее общем содержании и затронутых проблемах;
- во время беседы студент может обращаться к тексту.
- Развернуть предложенный тезис, принять участие в обсуждении его содержания (без подготовки) на английском языке.
- Прослушать аудиотекст описательного характера на английском языке длительностью до 3-х минут (предъявление однократное), обсудить с преподавателем его содержание.
II ЭТАП (продолжение курса обучения)
Конечные требования к владению иностранным языком: наличие коммуникативной компетенции, необходимой для иноязычной деятельности по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в профилирующей и смежных областях науки и техники, а также для делового профессионального общения.
Задачи обучения на втором этапе (в целях достижения II-го уровня владения иностранным языком):
I. Развитие следующих навыков общения на английском языке в разных сферах и ситуациях:
Сферы и ситуации общения | Умения общения |
1) Поиск и осмысление информации: работа с оригинальной литературой, в том числе:
| Чтение: владение всеми видами чтения оригинальной литературы, в том числе:
|
2) Устные контакты: | Говорение и аудирование |
устный обмен информацией
|
|
3) Письменные контакты: | Письмо |
|
|
II. Формирование и совершенствование языковых навыков.
А. Лексика
- развитие лексических навыков (объем лексического материала – 3000 единиц, из них 1500 – репродуктивно);
- дальнейшее расширение потенциального словаря.
Б. Грамматика
для чтения и письменной фиксации информации: | для устной речи и письменной передачи информации |
| |
I. Усложненные структуры (конструкции) в составе предложения. 1) Формальные признаки цепочки определений в составе именной группы (наличие нескольких левых определений между детерминативом существительного и ядром именной группы). 2) Формальные признаки сложного дополнения (Complex Object). II. Формальные признаки логико-смысловых связей между элементами текста (союзы, союзные слова, клишированные фразы, вводные обороты и конструкции, слова-сигналы ретроспективной (местоимения) и перспективной (наречия) связи. III. Формальные признаки придаточного бессоюзного предложения – отсутствие союза/союзного слова. IV. Формальные признаки конструкции “именительный падеж с инфинитивом”. | Грамматические формы и конструкции, обозначающие: 1) Субъект действия – указательное местоимение (this, that и др.); местоимения somebody, something, anybody, anything, nobody, nothing; герундий. 2) Действие / процесс / состояние – глагол в Future Indefinite, Past Perfect, Present Continuous (для выражения настоящего и будущего). 3) Объект действия – существительное в единственном / множественном числе / личное местоимение в косвенном падеже в сочетании с неопределенной формой глагола/причастием I (Complex Object). 4) Характеристику явления / предмета / лица – причастия I и II; прилагательное в сравнительной и превосходной степени. 5) Характеристику действия / процесса / состояния – наречие в сравнительной и превосходной степени. 6) Предложение / необходимость / желательность / возможность действия – безличный оборот в сочетании с неопределенной формой глагола типа it is necessary (for you) to ..., модальные глаголы should, would. 7) Условие действия – условное / уступительное придаточное предложение. 8) Логико-смысловые связи – союзы / союзные слова (nevertheless, (al)though и др.); клишированные словосочетания (in this connection, in particular, in addition, that’s why и др.). 9) Лексико-грамматические средства связи предложений и абзацев. |
| |
Тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой деятельности: повседневная, страноведческая, общенаучная, узкопрофессиональная.
Итоговый контроль:
- Письменная зачетная работа, предшествующая экзамену:
составление аннотации предложенного текста объемом 5000–7500 печатных знаков;
время написания – 45 минут.
- Экзамен, на котором студент должен выполнить следующие задания:
- ознакомиться с содержанием текста на английском языке (объемом 4000 печ. зн.),
перевести письменно указанный фрагмент текста (объемом 1800 печ. зн.) на русский язык (пользоваться словарем разрешается);
аргументировать значимость выбора данного фрагмента;
время подготовки – 45 минут;
принять участие в беседе с преподавателем по содержанию текста и затронутым в нем проблемам. - Прослушать аудиотекст монологического характера на английском языке длительностью до 4-х минут звучания (предъявление однократное),
обсудить услышанное с преподавателем,
выразить свое мнение по поводу услышанного (дать ему оценку). - 3. Составить деловое письмо на английском языке (объемом до 600 печ.зн.), выражающее указанные коммуникативные намерения и предназначенное конкретному адресату; время написания – 15 минут.
Ш ЭТАП
Конечные требования к владению английским языком: наличие коммуникативной компетенции, необходимой для квалифицированной информационной и творческой деятельности в области искусства, в различных сферах и ситуациях делового партнерства, совместной практической и научной работы.
I. Развитие следующих умений общения на английском языке в разных сферах и ситуациях
Сферы и ситуации иноязычного общения | Умения иноязычного общения |
1) Творческий поиск и обработка полученной информации:
| Чтение:
|
2) Устная информационная деятельность:
| Говорение и аудирование:
|
3) Письменная информационная деятельность:
| Письмо
|
II. Формирование и совершенствование языковых навыков
А. Лексика
- развитие лексических навыков (объем лексического материала – не менее 4000 единиц, из них 2000 продуктивно); характер лексического материала – узкоспециальная профессиональная и научная лексика, в том числе терминологическая лексика патентов, контрактов и др.).
Б. Грамматика
- развитие грамматических навыков распознавания и понимания форм и конструкций, характерных для конкретного подъязыка и языка делового общения;
- развитие грамматических навыков использования в речи грамматических форм и конструкций, характерных для устных сообщений по соответствующей специальности.
Тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой деятельности: узкопрофессиональная, научная.
Итоговый контроль: по завершении 3-х этапов обучения английскому языку на факультете искусств экзамен предусматривает выполнение следующих заданий;
1. Ознакомиться с содержанием материалов на английском языке (2–4 текста на профессиональную тему объемом 10000–10200 печатных знаков), написать тезисы сообщения/доклада на эту тему (в объеме 1000 печ.зн.), сделать краткое сообщение по составленным тезисам; время подготовки – 45 мин.
2. Принять участие в беседе с преподавателем на профессиональную тему на английском языке после прослушивания соответствующего аудиотекста полемического характера длительностью звучания до 5 минут.
3. Написать деловое письмо на английском языке (объемом 1000 печ. зн.), выразив в нем несколько указанных коммуникативных намерений по отношению к конкретному адресату; время написания – 15 минут.