Заявление Международной ассоциации по охране интеллектуальной собственности (aippi) по вопросу об охране профессиональных рекомендаций в отношении интеллектуальной собственности (ИС) клиента

Вид материалаДокументы

Содержание


Тип (квалификация) консультанта по ИС, чьи сообщения с клиентами, относящиеся к оказанию юридической помощи, следует защищать от
Возможные исключения и ограничения в применении права на неразглашение
Международно-правовые последствия применения защиты клиентов от принудительного раскрытия сообщений, связанных с правовым консул
Подобный материал:
1   2   3

Тип (квалификация) консультанта по ИС, чьи сообщения с клиентами, относящиеся к оказанию юридической помощи, следует защищать от принудительного раскрытия


6.13. Широко принято, что защита против принудительного раскрытия применима в отношении сообщений между клиентами и их юристами широкого профиля, относящихся к консультированию по ИС. Когда функции таких адвокатов начинают выполнять новые консультанты по ИС, обладающие лучшими знаниями техники и конкретной отрасли права (охрана ИС), клиентам необходимо обеспечить тот же уровень защиты, что предоставлялся им в случае с юристами широкого профиля. В связи с этим возникает вопрос, следует ли ввести требование некого минимального уровня квалификации консультантов по ИС, не являющихся юристами, и в случае введения такого требования – каким такой уровень квалификации должен быть.


6.14. Еще один вопрос связан с входящим в штат консультантом по правовым вопросам и с тем, должна ли охрана распространяться на сообщения между таким консультантом и его клиентом, а именно его работодателем. AIPPI еще не исследовала этот вопрос.


Возможные исключения и ограничения в применении права на неразглашение


6.15. Из заявлений делегатов Государств-Членов и Представителей неправительственных организаций в сфере ИС, сделанных на обсуждениях SCP, а также из исследования AIPPI ясно, что охрана не является абсолютной. Необходимо уделить большое внимание определению объема и степени возможных исключений или ограничений.


6.16. Например, в большинстве стран англо-саксонского права существует исключение в применении права на неразглашение; его нельзя использовать для сокрытия мошенничества или преступного деяния (в т.ч., «отмывания денег»). В странах англо-саксонского права и континентального права существуют исключения при угрозе жизни или безопасности человека. Есть еще вопрос о предоставлении судебным органам превалирующего права отказать в охране, и если такое право будет предоставлено, то будет ли оно чем-то ограничено.


6.17. Кроме того во многих странах действие охраны может отменить лицо, в чью пользу она действует. В случае введения минимального стандарта охраны (защиты) необходимо решить вопрос и с этим положением.


6.18. В связи с применения охраны в целом, возможно, потребуется ввести стандарты, сохраняющие за Государствами-Членами определенную гибкость при установлении требований, выходящих за рамки рекомендуемого минимального стандарта обеспечиваемой охраны.


Международно-правовые последствия применения защиты клиентов от принудительного раскрытия сообщений, связанных с правовым консультированием по ИС


6.19. Для Государств-Членов крайне важно сохранить на международном уровне охрану клиентов и их консультантов по ИС, которую страны обеспечивают на национальном уровне. В частности, как обеспечить, чтобы конфиденциальная природа таких сообщений признавалась и сохранялась на международном уровне? Недостаток согласованности в принятом обращении с сообщениями часто становится источником проблем на международном уровне. Существует ряд примеров (в Австралии, Канаде и США) публичного раскрытия сообщений, к которым изначально на национальном уровне применялось право на неразглашение и которые считались в пределах одной страны конфиденциальными; раскрытие происходило по требованию иностранных законов.


6.20. Данный пункт был кратко изложен ВОИС в докладе SCP/13/4 (параграфы 56

– 67), где, в том числе, предлагались четыре механизма решения задачи:

(i) В рамках взаимодействия распространить действие права на неразглашение, действующего в соответствии с национальным законодательством, на сообщения за пределами государства.

(ii) Признать право на неразглашение, действующее в другой стране, и гарантировать его соблюдение в своей стране, даже если национальное законодательство не обеспечивает такое соблюдение.

(iii) Применять право на неразглашение, действующее в соответствии с национальным законодательством, к иностранным консультантам по ИС, вне зависимости от каких-либо соображений взаимности.

(iv) Ввести «минимальный стандарт» права на неразглашение сообщений между клиентами и консультантами по ИС, который будет применяться всеми Государствами-Членами.


Данные механизмы подходят для начала рассмотрения. Могут быть и другие механизмы, и Государства-Члены должны в срочном порядке изучить этот вопрос и найти подходящие механизмы.


7. Полномочия, требующиеся для ВОИС для подготовки отчета по средствам защиты


7.1. Полномочия для ВОИС должны состоять в представлении отчета в SCP по предпосылкам и потенциальным и предпочтительным средствам решения проблемы несостоятельности охраны или утраты охраны.


7.2. Любые полномочия, не включающие указанные выше полномочия или более конкретные (более ограниченные), чем указанные выше, потребуют позднее получения дополнительного мандата для того, чтобы добиться успеха в достижении того, что требуется Государствам-Членам, посредством информации и консультаций по таким вопросам.


1 См. Бразилия [121], Индия [122], и Иран [123].

2 Если клиент и/или советник намерены совершить мошенничество, такое поведение не связано с наличием или отсутствием права на неразглашение. В случае мошенничества раскрытию будут подлежать любые документы – защищенные правом на неразглашение или нет.

См. AWB v Cole (No 2) (2006) 155 FCR 30 (Австралия); U.S. v United Shoe Machinery Corp., 89 F.Supp. 357 (D.Mass) (США); R v Cox & Railton (1884) 14 QBD 153 (Великобритания).

3 Парижская Конвенция по охране промышленной собственности, Договор о патентной кооперации (PCT) и Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (TRIPS). Пример национального законодательства – Австралийский Патентный закон 1990 г. (Cth) и связанные с ним Инструкции, и Индийский Патентный закон 1970 г. и связанные с ним Инструкции.

4 К данному вопросу по обязательствам раскрытия для патентных заявок имеют отношение следующие положения Ст. 4(1):

«(1) Заявление должно содержать:



(iii) имя и другие установленные сведения о заявителе и агенте (если таковой имеется);

(iv) название изобретения;

(v) имя и другие установленные сведения об изобретателе, если национальное законодательство, по крайней мере, одного из указанных государств требует, чтобы эти сведения были представлены одновременно с подачей национальной заявки. В противном случае упомянутые сведения могут быть представлены или в заявлении, или в отдельных письмах, адресованных каждому указанному ведомству государства, национальное законодательство которого требует представления упомянутых сведений, но разрешает представлять их после подачи национальной заявки».

В Ст. 5 говорится: «Описание должно раскрывать изобретение достаточно ясно и полно, чтобы изобретение могло быть осуществлено специалистом в данной области».

5 См. Инструкцию 4.1(a)(iv), (iii), (ii) и (b)(i), соответственно.

6 См. Патентный Закон 1970 г. (Индия), s10(4); Патентные Инструкции 1991 г. (Cth) rr3.2A, 3.2B, 4.1.

7 См. Патентный Закон 1970 г. (Индия), s10(4); Патентный закон 1990 г. (Cth) s40. Существует ряд других конкретных обязательств, например, требование к заявителям о предоставлении сведений о результатах предшествующих исследований, связанных с изобретением, о предоставлении сведений о связанных патентных заявках в других странах: см. Патентный закон 1990 г. (Cth), s45(3); Договор TRIPs, Ст. 29(2); Европейская патентная конвенция, Инструкции 141 и 70.


8 Страны, учтенные ВОИС в ПКП/13/4 и ПКП/14/2, – Австралия, Бразилия, Китай, Германия, Индия, Япония, Малайзия, Новая Зеландия, Россия, ЮАР, Швейцария, Тайланд, Великобритания и США.

9 См. сноску 3 – процентные соотношения согласно Ресурсам AIPPI

10 ПКП 13/4 §§ 5 и 14; и ПКП 14/2 §§ 5, 11,125, 243, 244, 256 и 264.

11 ПКП 14/2 §§ 25, 26, 27, 39, 40, 55, 72, 89, 90, 105 - 111, 133-136, 145, 176, 190, 191, 200, 214, 215.

12 По данным доклада AIPPI «ВОПРОС-ОТВЕТ», 96% отвечающих (из 48 стран) на национальном уровне предоставляют охрану от принудительного раскрытия, из них 73% дали низкую оценку действующей охране. Согласно ответам 83%, некоторые формы исключений, ограничений или отказов от прав оказывают воздействие на предоставляемую охрану, а более 50% отвечающих пожелали бы, чтобы юрисконсульты, к которым применяется охрана, обладали соответствующими квалификациями, и чтобы исключения, ограничения и отказы от прав применялись к охране, см. графики и анализ графиков в документах Ресурсов AIPPI, предоставленных AIPPI и ВОИС.

13 См. процентные соотношения, приведенные в сноске 12. Национальные Группы AIPPI объединяют следующие страны в процессе ВОПРОС-ОТВЕТ.

Аргентина, Австралия, Австрия, Белоруссия, Бразилия, Великобритания, Венгрия, Венесуэла, Германия, Греция, Дания, Египет, Израиль, Индия, Индонезия, Ирландия, Испания, Италия, Канада, Китай, Литва, Малайзия, Мексика, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Панама, Польша, Португалия, Республика Корея, Россия, Румыния, Сингапур, США, Тайланд, Турция, Филиппины, Финляндия, Франция, Чешская Республика, Чили, Швейцария, Швеция, Эстония, ЮАР, Япония, Независимые Члены (Уругвай).

Одиннадцать из них являются странами англо-саксонского права, а остальные – континентального.

14 В скобках указываются номера параграфов в ПКП/15/6 Prov. или соответствующие номера документов ВОИС – в зависимости от конкретного случая.

15 Gewerblicher Rechtsschutz und Urheberrecht (GRUR) – Немецкая Ассоциация по Охране Интеллектуальной Собственности – примеч. переводчика*

16 Fédération Internationale de Conseils en Propriété Industrielle – Международная федерация патентных поверенных *

17 Сentre d'Etudes Internationales de la Propriété Intellectuelle – Центр международных исследований интеллектуальной собственности *

18 Asian Patent Attorneys Association – Азиатская Ассоциация патентных поверенных *

19 International Chamber of Commerce – Международная Торговая Палата *

20 Параграф 119, ПКП 14/10 Prov.