Особенности чтения национальной литературы в Кочёвском районе

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
Особенности чтения национальной литературы

в Кочёвском районе


Кочёвский район входит в состав Коми-Пермяцкого округа. Около 82% населения – коми-пермяки. Соответственно и большую часть читателей в библиотеках составляют коми-пермяки, за исключением библиотек лесных поселков. В каждой библиотеке ( а Кочевская ЦБС включает в себя одну центральную, одну детскую и 12 сельских библиотек-филиалов) фонды национальной литературы выделены и ведется учет выдачи литературы. По отчетам библиотек можно сделать вывод, что эти фонды востребованы как среди детей, так и среди взрослых.


Книговыдача коми-пермяцкой литературы

в библиотеках Кочевского района




1996

2000

2001

2005




Дет.

Взр.

Дет.

Взр.

Дет.

Взр.

Дет.

Взр.

Книго

выдача

1351

1930

1757

1430

1908

3186

1158

631

Всего:

3281

3187

5094

1789


Большинство запросов на коми-пермяцкую литературу связано с учебой. Наибольшим спросом среди школьников и студентов пользуются книги справочного характера (по истории, этнографии, географии и др.).

Почти в каждой библиотеке есть читатели, которые читают художественные произведения коми-пермяцких писателей. Наиболее популярны произведения В.Климова, В.Баталова, Т.Фадеева, М.Лихачева, И.Минина и др.

Среди читателей-детей большой популярностью пользуется журнал «Силькан». Хотя популярность этого журнала связана еще и с тем, что детям не из чего выбирать, не с чем сравнить. В наших библиотеках мало книг на коми-пермяцком языке для детей от 3 до 10 лет. И это большая беда. Складывающаяся десятилетиями иерархия языков (самый важный – русский, затем язык нации) привела к критической языковой ситуации, при которой степень овладения языком своей национальности ниже, чем русским. В этих условиях возрождение национальной культуры начинается с «азов», с приобщения подрастающего поколения к книге на родном языке. А что же можно предложить детям? В округе нет полноценной системы книгоиздания. В библиотеки поступает мизерное количество национальной литературы.

Вот как пополнялись фонды национальной литературы библиотек района за последние 10 лет:





1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

2003

2004

2005

Поступило

всего книг

1300

1051

559

1736

1213

8330

5228

7149

2647

7860

Поступило

коми-перм. лит.

322

385

145

278

143

50

300

-

465

180


Поступление книг в Пелымскую сельскую библиотеку





2001

2002

2003

2004

2005

Поступило всего книг

600

422

42

324

364

Поступило коми-перм. лит.

3

-

1

-

14


Вся поступившая литература в основном предназначена взрослому читателю. Библиотеки, несмотря на все трудности, продолжают оставаться единственным местом, куда ребенок может прийти без оглядки на кошелек родителей и бесплатно получить необходимые книги. И надо отметить, что, если среди детей младшего и среднего школьного возраста наблюдается повышенный спрос на коми-пермяцкую литературу, то у детей более старшего возраста этого интереса уже нет. А почему? Да просто потому, что наши библиотеки не могут поддержать этот интерес из-за отсутствия детской литературы на родном языке.

Пелымская сельская библиотека им.Ф.Ф.Павленкова является филиалом Кочевской ЦБС. В зоне обслуживания библиотеки – 3 населенных пункта с населением 811 человек. Население многонационально, но основную часть составляют коми-пермяки.

Последние годы можно считать временем пробуждения исторического самосознания коми-пермяцкого народа. Новые поколения жителей стали больше интересоваться историей, языком, литературой, но фонд библиотеки не соответствует потребностям пользователей. Фонд Пелымской библиотеки составляет 8001 экземпляр, а фонд коми-пермяцкой литературы – 192 экземпляра, что составляет 2,4% от общего количества. При этом из 192 экземпляров фонда коми-пермяцкой литературы, основную массу, т.е. 120 экземпляров, составляют книги на русском языке, книг же на коми-пермяцком языке всего 72 экземпляра. В фонде национальной литературы представлены книги по истории Коми-округа, искусству, географии и природе. Но книг очень мало, по 3-4 в разделах. Немного более полно представлены произведения коми-пермяцких писателей. Но и они не удовлетворяют спроса, особенно учащихся, когда в школе проходят определенного автора.

Проанализировав работу Пелымской сельской библиотеки за последние пять лет, можно сделать вывод, что обращаются к литературе на коми языке как взрослые, так и дети.


Выдача коми-пермяцкой литературы в Пелымской сельской библиотеке

2001

2002

2003

2004

2005

Взр.

Дет.

Взр.

Дет.

Взр.

Дет.

Взр.

Дет.

Взр.

Дет.

28

95

35

132

19

47

34

94

34

96


Из общего количества читателей на коми-пермяцком языке читают 136, из них – взрослые – 49, учащиеся 1-3 классов – 37 человек, школьники среднего и старшего школьного возраста – 50 человек.

По каким же причинам читатели обращаются к коми-пермяцкой литературе? Потребности пелымских читателей аналогичны тем, что и в других библиотеках района: для некоторого числа читателей (небольшого) чтение коми-пермяцкой литературы является потребностью, другие читают для расширения кругозора, школьники – для изучения программного материала и выполнения рефератов.

Взрослое население большее предпочтение отдает чтению местной газеты «Парма». К чтению же художественных произведений обращаются редко. Чаще всего обращаются к коми-пермяцкой литературе преподаватели национального языка и истории при подготовке к занятиям.

Можно считать, что наиболее читающая группа – это учащиеся 1-5 классов. Среди них большой популярностью пользуется детский журнал «Силькан», который, к сожалению, в настоящее время перестал издаваться, поэтому ребятам приходится перечитывать старые номера.

Очень плохо, что нет у нас для детей младшего школьного возраста красочно оформленных книжек-малышек на родном языке. Как привлечь детям любовь к родному языку, если для того, чтобы прочитать один небольшой рассказ, надо брать целый сборник. Но все же и преподаватели, и библиотечные работники стремятся, начиная с дошкольного возраста, привить любовь к своему языку, к национальной литературе. В школе есть классы с углубленным изучением родного языка. Для них совместно с библиотекой проводятся различные массовые мероприятия: посиделки, уроки родного языка, часы сказок и другие. Во многих мероприятиях задействованы и сами ребята: показывают отрывки из сказок, читают стихи, исполняют песни коми-пермяцких поэтов и композиторов. Дети и подростки читают произведения по школьной программе: В.Баталова «Югдiкö» , И.Минина «Ва увтын пос», «Паныт уйис тöлiсь», М.Лихачева «Виль туйöт». Приходят писать рефераты. Но взять какую-нибудь книгу для себя – «для души» – так бывает очень редко. В старших классах интерес учащихся к коми книгам ослабевает. Не так много и любителей коми-пермяцкой поэзии, хотя в последние годы издается немало поэтических сборников. Чаще всего они используются при проведении массовых мероприятий.

Отсюда напрашивается вывод: чтобы знание родного языка и интерес к национальной литературе не угасли, нужно воспитывать потребность в чтении на коми-пермяцком языке, а для этого необходимо как можно больше коми-пермяцких книг для детей и подростков.

6 июня этого года в округе впервые прошел День коми-пермяцкой книги «Живи, книга Пармы!», который решено проводить ежегодно. В стенах окружной библиотеки собрались люди, которым небезразлична судьба коми-пермяцкой литературы: библиотекари округа, учащиеся педагогического училища, молодые литераторы, ученые-филологи из Пермского государственного педагогического университета. На первом Дне, посвященном 105-летию основоположника коми-пермяцкой литературы. М.П.Лихачева, подводились итоги конкурса библиотечных проектов по пропаганде коми-пермяцкого языкознания А.С.Кривощековой-Гантман, которое получили в дар все центральные библиотеки округа. Мы надеемся, что подобные мероприятия будут способствовать росту интереса к родному языку и литературе.