Сочинение на тему

Вид материалаСочинение

Содержание


И. А. Бунин о смерти, бессмертии и смысле человеческой жизни
У птицы есть гнездо, у зверя есть нора.
В лесу, в горе, родник, живой и звонкий
Темень, холод, буйных галок
За Ельцом есть село
В то селенье, где шли молодые года
Твой труд переживёт тебя, поэт
Подобный материал:

Муниципальное общеобразовательное учреждение


Верхнетойденская средняя общеобразовательная школа


Сочинение на тему:





( к 140-летию со дня рождения И. С. Бунина)


Написал ученик 11 класса

МОУ Верхнетойденской СОШ

Шмыков Алексей.


село Верхняя Тойда

2010 год

Мой Бунин.

В настоящее время интерес к чтению художественной литературы снизился. Но разве можно «живое чтение» заменить богатствами Интернета?! Думаю, нет. Если подросткам задать вопрос: «Кто ваш любимый писатель?», немногие сразу ответят, так как практически не читают книги, а знаний, полученных на уроках литературы, оказывается мало.

Но я с гордостью могу сказать, что для меня любимым писателем является наш земляк, великий мастер слова и человек – И. А. Бунин.

В 2010 году исполнится сто сорок лет со дня рождения Ивана Алексеевича. Да, немалое время разделяет писателя и современность. Но, вникнув, поразмышляв над его трагически сложившейся судьбой, идейными воззрениями, глубоко, по духу русской и талантливой поэзией и прозой, я пришла к окончательному выводу: это именно тот писатель, которого, мне кажется, всегда не хватало, только в нём таится загадка русской души.

Впрочем, всё по порядку.

… Много пережил и перевидал Бунин на своём веку. Родился в Воронеже в 1870 году в дворянской семье. Но его колыбелью стал глубинный полевой хутор Бутырки Елецкого уезда Орловской губернии да полуразвалившаяся деревушка Выселки.

Когда я читала произведения своего земляка, невольно возникал вопрос: откуда у писателя такие чисто русские национальные знания о жизни российской глубинки? А вот откуда: с того же затерявшегося в степных просторах хутора Бутырки и забытой, казалось, Богом и людьми деревушки Выселки, где художник провёл свои детские и юношеские годы.

Там, общаясь с природой, народом, слушая сказки, поверья, песни, рассказы окрестных крестьян, родных, сердцем, разумом и душой познавал он Россию, навек полюбил неброскую русскую природу, русское слово, русскую душу, русскую литературу и эту любовь передал в своих стихотворениях.

Наверно, потому, что я тоже жительница села, мне все эти картины дороги и родны.

А вот книга И. А. Бунина «Тёмные аллеи» для меня явилась «настольной», так как все рассказы отличаются живописностью и художественным психологизмом. Характеры многих героинь сродни моему: ищущему своё предназначение в жизни. К примеру, девушка из рассказа «Чистый понедельник» пытается найти смысл, опору в окружающем её мире (литература, музыка, театр), но, не найдя красоты, духовности в современном ей мире, героиня уходит из него туда, где, как ей кажется, всё есть: в прошлое, в допетровскую Русь, в монастырь, потому что только там сохранились «чувство родины, её старины». Может, монастырь и не совсем правильное решение, но всё же девушка привлекает своей духовностью, нравственной чистотой.

Рассказы И. А. Бунина поучительны. Именно из произведения «Лёгкое дыхание» я узнала о том, что является признаком женской красоты – это лёгкое дыхание … естественность и обаяние.

Но больше всего в творчестве Ивана Алексеевича моё внимание привлекают философские проблемы. Изучив содержание некоторых произведений Бунина, я создала свою небольшую книгу, в которой хочу рассказать о поисках писателем сочетания прекрасного и вечного в мире.


И. А. Бунин о смерти, бессмертии и смысле человеческой жизни.

Поворот в сторону вечных проблем, возвращение к исходным, вечным ценностям – одна из особенностей нашего времени. Смысл человеческой жизни, любовь и ненависть, человек и природа, жизнь, смерть и бессмертие – об этом размышляет Бунин в своём творчестве, отражая то сложное и противоречивое время. Об этих вечных ценностях хочется поразмышлять вместе с Иваном Алексеевичем.

Как-то в одном из газетных интервью в ответ на упрёк в пессимизме Бунин отвечал: «Я настолько люблю жизнь, что с удовольствием прожил бы хоть две тысячи лет». В шутку признавался, что завидует Агасферу, осужденному на бессмертие. И совершенно всерьёз на седьмом десятке говорил о себе: «и нюх у меня, и глаза, и слух – на всё – не просто человеческий, а нутряной – «звериный». Поэтому «по-звериному» люблю я жизнь. «Все проявления её – связан я с ней, с природой, с землёй, со всем, что в ней, под ней, над ней, и смерти не дамся…». Эти строки приоткрывают едва ли не самое мучительное для писателя противоречие: с одной стороны, кратковременность человеческого бытия и ущербность земного счастья, а с другой – желание каких-то истин, разомкнувших бы существование личности и наполнявших его высоким смыслом. Оба начала предвосхищают семантическую многогранность «жизни» в творчестве прозаика, обладавшим удивительным даром слова. В сочинениях разных лет, постигая суть жизни, требовательный мастер высвечивал ещё не прояснённые черты слова, получавшего тем самым всё новые, подчас неожиданные оттенки. В рассказе «Чаша жизни» (1913) есть такой эпизод. Двое уже немолодых знакомых, отец Кир Иорданский и бывший учитель Горизонтов, заговаривают при встрече о цели и образе жизни. И если цель последнего – «в долголетии и наслаждении им», то отец Кир, раздосадованный суетностью людских устремлений, видит, по меньшей мере, свой удел в помыслах о мире вечном, в неустанном порыве к нему душой и разумом.

Бесспорно, участь Горизонтова – это «период существования», «физиологическое состояние человека от зарождения до смерти». Герой намерен благоденствовать «не менее девяноста пяти лет». Наслаждение в течение приходящего на долю каждого из нас срока – нравственный абсолют Горизонтова, ибо, по его мнению: «В земле не распознаешь костей человека от костей животного». Философия и мораль делают понятным и «образ существования» персонажа: «Крепко и заботливо держу в своих руках драгоценную чашу жизни». Встречная реплика отца Кира – «Жизнь здесь? На этой улице?» - созвучны авторским сомнениям в непреложности такого бытия, лишённого духовных запросов и дальних целей. И сомнения Бунина выверены в русле давней этической традиции: «Какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, а душе своей повредит? Или какой выкуп даст человек за душу свою? Ориентация на новозаветные истины угадывается во многих произведениях писателя и заставляет думать о душе как о жизни не столько земной, сколько вечной.

Одна из главных проблем, пронизывающих творчество писателя, определяющих её временную ценность – проблема человека и природы. Мало кому из художников удалось с такой психологической достоверностью раскрыть то счастье, которое обретает человек в момент единства с природой, как это удалось И. Бунину в рассказе «Антоновские яблоки».

Рассказ написан в 1900 году, на грани веков. Построен он необычно. В произведении нет сюжета в привычном смысле слова, вернее, сюжет в нём необычен – он движим не цепью событий, а цепью лирических воспоминаний героя, и это приближает рассказ к стихотворению. Вечное, непреходящее чувство слитности с природой рождает у лирического героя запах антоновских яблок, созерцание августовского неба с падающими звёздами: «Как холодно, росисто, и как хорошо жить на свете!» В бунинском рассказе вся поэзия дворянских гнёзд с присущей им гармонией жизненного уклада, близостью к естественной природной жизни, в которой единицей времени становится обычная смена времён года с заботами и радостями, относящимися к каждому из них. Эта поэзия воспринимается особенно потому, что дана через воспоминания, в жизни она уже утрачена: «Запах яблок исчезает из помещичьих усадеб. Эти дни были так давно, а меж тем мне кажется, что с тех пор прошло чуть не целое столетие». Итак, рассказ начинается с очарования, а заканчивается разочарованием, жизнь, полная света, красок, красоты, прелести, уходит, но людям остаётся любовь к природе, какой она придаёт в завораживающих описаниях Ивана Алексеевича. Зима символизирует закат дворянской культуры, одна эпоха сменяет другую, а метель – это хаотичность, неопределенность будущего. Рассказ «Антоновские яблоки» не только поселяет в сердце нежную грусть, но и настраивает на философский лад, заставляет задуматься о смысле жизни, углубиться в себя.

Долгих тридцать три года Бунин тосковал по России…Он добровольный изгнанник…

У птицы есть гнездо, у зверя есть нора.

Как горько было сердцу молодому,

Когда я уходил с отцовского двора

Сказать прости родному дому.

Дом – это ведь не только крыша над головой. Дом – это место, с которым человек сроднился. Бунин не сроднился с Францией, она не стала его второй родиной. Память о России всю жизнь питала его творчество. «Талант талантом, а всё-таки «всякая сосна своему бору шумит». А где мой бор? С кем и кому мне шуметь?» - с горечью говорил он. Как вспоминает его жена, больше всего Ивану Алексеевичу хотелось увидеть Родину, чудом вернуть прежнюю, православную Россию

В лесу, в горе, родник, живой и звонкий,

Над родником старинный голубец…

А в роднике берёзовый корец,

Я не люблю, о Русь, твоей несмелой,

Тысячелетней, рабской нищеты.

Но этот крест, но этот ковшик белый…

Смиренные, родимые черты!

Ничего не могло заставить писателя отказаться от мысли о Родине. Она была в его сердце. Хотя уже и не той, что «начиналась за окном в сад»: «Разве можем мы забыть Родину?... Она – в душе. Я очень русский человек. Это с годами не пропадает», несмотря на

Темень, холод, буйных галок

Ранний крик.

Снежный город древен, мрачен, жалок,

Нищ и дик…


Бунин, живший в несвободное время, счастливее, на мой взгляд, нынешних птенцов, потому что слышнее было эхо погибших звуков России. В книгах Бунина – последнее восхищение отчим домом, который тысячу лет строили предки. Бог послал нам его для того, чтобы он грустно пропел о разлуке с родимым порогом. Мальчиком (в 14 лет) он написал, испытав одиночество вдали от отцовского поместия:

За Ельцом есть село,

Что Озерками звать.

На крутом берегу

Перед прудом большим

Всё любуется в нём

Старый дом наш большой…

Там отец мой родной

Меня манит рукой.

Там сестра, там мой брат,

Там все милые мне…

(1884)

Мне мистически кажется, что и нынче душа его, покружившись над парижским предместьем, перелетает на Орловщину и тоскует там над родовыми гнёздами в Каменке, Бутырках и в Озерках.

Бунин ощущает несбыточность мечты вернуться на Родину:

В то селенье, где шли молодые года,

В старый дом, где я первые песни слагал,

Где я счастья и радости в юности ждал,

Я теперь не вернусь никогда, никогда.

Бунин был натурой страстной, любил жизнь, тех, кто творит добро и красоту, ненавидел смерть, тлен, войны, болезни, социальную несправедливость, насилие, жестокость – всё, что мешает человеку жить, что нарушает гармонию человека и мира:

«Ищу я в этом мире сочетания прекрасного и вечного…»

Бунин ненавидел смерть, но это вечная тема – тайна, во все времена волновавшая человека.

Любовь и смерть – почти неизменные мотивы бунинской прозы. Любовь в изображении Бунина поражает не только силой художественной изобразительности, но и своей подчинённостью каким – то внутренним, неведомым человеку законам: «Любовь – великое счастье, даже если она не разделена», - вот главное, что хотел донести до читателя автор «Тёмных аллей». Но близость любви и смерти, их сопряжённость была для Бунина фактом очевидным, никогда не подлежала сомнению. Иван Алексеевич по складу своей натуры остро ощущал всю неустойчивость, зыбкость, драматизм жизни. И потому любовь в этом ненадёжном мире оказывалась, по его представлению, недолговечной и обречённой. Нет взаимной любви у героев рассказа «Лёгкое дыхание».

Но чем так привлёк моё внимание этот рассказ? Тем, что я впервые в жизни узнала одно из слагаемых женской красоты: «…Чёрные, кипящие смолой глаза, …нежно играющий румянец, … но главное… - лёгкое дыхание!»

В этом рассказе сюжет составляет трагический случай: ранняя и нелепая смерть Оли Мещерской. Но сюжет этот – лишь внешнее, видимое, за которым в рассказе прочитывается сущностное: взгляд писателя на вечные проблемы жизни и смерти. Произведение строится таким образом, что событийность в нём растворена в гармонии мира. Смерть не уничтожает то, что составляло главную прелесть Оли Мещерской: её, пользуясь выражением начала века, «живую жизнь», которая не уничтожена, а лишь обрела новое вместилище. «Теперь это лёгкое дыхание снова рассеялось в мире, в этом холодном ветре». Особенно важно здесь, по-моему, слово «снова»: природа лишь на какое-то время растворила в себе «лёгкое дыхание» в этом прекрасном и хрупком человеческом создании, погружённом в житейскую пошлость, и сама не позволила этой обыденности превратить Олю во взрослую, живущую повседневными заботами, любовными интригами и страстями женщину. Она превратилась в лёгкое дыхание и в мечту, которой живёт другой человек, её классная дама. В этом небольшом рассказе И. Бунина – глубокая философия жизни, бессмертия и смерти как вечных тайн бытия.

«Быть предельно живым – значит быть предельно обречённым». Такова, к сожалению, ужасающая истина бунинского мироощущения. Молодость, лёгкость, красота – и смерть! «Страшный мир» чужд враждебен красоте и своей пошлостью и грязью губит всё незаурядное, красивое.

А как многогранны «лики любви» в бунинских рассказах! Это вихрь описанных Буниным чувств, переходящих в смерч, который приносит жертвы на алтаре любви («Сны Чанга»); это «солнечный удар», потрясение на всю жизнь; это любовь – лебединая верность («Грамматика любви»)…

Да, про героев Бунина нельзя сказать, что они жили долго и счастливо и умерли в один день. Как бы сильно ни любили герои, финал многих рассказов печален. Влюблённые расстаются. И в этой разлуке «есть высокое значение» - любовь остаётся «где-то в сердце на всю жизнь».

Прочитав новеллы И.А. Бунина, я поняла, что любовь – могучая на земле сила, и, к моему сожалению, завершаясь разлукой, гибелью, катастрофой, такая любовь обязательно остаётся в памяти самым сильным и самым прекрасным переживанием человека, озаряющим всю его жизнь.

Именно это чувство дарит подлинное счастье, является ценностью, смыслом жизни. Для писателя любовь и существование без неё – две разные несовместимые жизни, и если погибает любовь, то и та, другая жизнь, уже теряет всякий смысл.

За годы одиночества, воспоминаний медленного, но, как могло казаться тогда, надолго окружившего его забвения в бунинском творчестве произошла концентрация внимания на нескольких «первородных» проблемах – любви, смерти, памяти о России. Но русский язык, тот самый, который поддерживал «в дни тяжких сомнений о судьбах родины» и Тургенева, остался при нём и продолжал быть лучшим проявлением его таланта, бессмертным достоянием:

Молчат гробницы, мумии и кости, -

Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена,

И нет у нас иного достоянья!

Умейте же сберечь

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бесценный речь.

В бунинской речи сохранилось и продолжало совершенствоваться искусство описаний, то самое, которое признал Лев Толстой, читая его раннюю прозу («идёт дождик – и так написано, что и Тургенев не написал бы так, а уж обо мне и говорить нечего»). И хотя Бунин не слышал этого отзыва, его «дождики» и теперь продолжают изумлять современного читателя…

Итак, возможно, создавая мир, «недоступный Смерти», прозаик и преодолевает противоречия между земным и небесным, потому одно из своих наблюдений он и заключает фразой Толстого: «Избави Бог жить только для этого мира. Чтобы жизнь имела смысл, надо, чтобы цель её выходила за пределы постижимого умом человеческим». С приходом смерти бытие человека не прекращается и не обесценивается, если оно освящено, «божественной потребностью души,…, невзирая на смерть, у каждого из нас есть где-то в груди душа и что душа эта бессмертна».

Твой труд переживёт тебя, поэт,

Переживут творца его творенья,

Живого не утратят выраженья

С тебя когда-то писаный портрет –

И станешь ты, незримый, бестелесный,

Мечтою, мыслью, сказкою чудесной…

И.А. Бунин «Твой труд переживёт тебя, поэт…».

В стихотворении «Без имени» описан раскрытый курган. В нём покоится древний воин, вождь неизвестного племени. Кто он? Смерть украла у него всё, даже имя. И стихи Бунина становятся как бы поэтической эпитафией человеку, лишённого всего, они противостоят смерти и забвению.

О преодолении смерти искусством поэт говорил: «Жизнь, может быть, дается единственно для состязания со смертью, человек даже из гроба борется с ней: она отнимает у него имя – он пишет на кресте, на камне, она хочет тьмой покрыть пережитое им, а он пытается одушевить его в слове». Об этом же и стихотворение «Слово» - речь в нем названа бессмертным даром. Поэт хотел бы даже отрицать смерть, её неизбежность: «Не верю, что умру, устану, что навсегда в земле усну, - нет, - упоённый счастьем жизни, я лишь до солнца отдохну!».

Нельзя убрать Бунина из русской литературы, потому что она сразу, по-моему, потускнеет, лишится живого радужного блеска и звучного сияния его одинокой странички души.

И цветы, и шмели, и трава и колосья,

И лазурь, и полуденный зной.

Срок настанет – Господь сына блудного спросит:

«Был ли ты счастлив в жизни земной?»

И забуду я все – вспомню только вот эти

Полевые пути меж колосьев и трав –

И от сладостных слёз не успею ответить,

К милосердным коленам припав.

И.А. Бунин «И цветы, и шмели, и колосья…»