Алан Элфорд когда боги спустились с небес
Вид материала | Документы |
- Древней религией славян, их мировосприятием было и остаётся язычество, 537.16kb.
- Почему ребенок говорит неправду?, 32.33kb.
- …Американские боги. Боги, завезенные в Новый свет бесчисленными иммигрантами. Боги,, 5845.48kb.
- Боги были астронавтами!, 2156.24kb.
- Профилактика злоупотребления психоактивными веществами среди детей и подростков (Алан, 320.62kb.
- Проклятие баальбека, 733.4kb.
- Ты коварства бегущих небес опасайся, 4974.46kb.
- Искусство Древнего Египта Игра «Цепочка знаний»: языческие боги Египта и древних славян, 63.52kb.
- Боги и мудрецы серебряной долины*, 180.61kb.
- Алан Милн, 10.84kb.
145
S. N. Kramer. The Sumenans, c. 121.
(обратно)
146
Там же, с. 146–147. См. также S.N. Kramer. History Begins at Sumer, с 376: «Киур был храмом, связанным с Экуром (в Ниппуре), который, кажется, играл большую роль в вере шумеров в нижний мир».
(обратно)
147
S.N. Kramer. The Sumenans, с. 146–147. Сравните с Н. Frankfort. The Intellectual Adventure of Ancient Man, 1977, c. 153.
(обратно)
148
T. JacobsenThe Treasure of Darkness, c. 103.
(обратно)
149
ANET, c. 460, 617.
(обратно)
150
Там же, с. 77.
(обратно)
151
Т. Jacobsen. The Treasure of Darkness, с 103. См. также SN, Kramer. The Sumerians, c. 145.
(обратно)
152
ANET, c. 37. То же мнение выражено в D. Rohl. Legend, 1998, с. 210.
(обратно)
153
ANET, с. 38.
(обратно)
154
Там же,
(обратно)
155
Там же, с. 39, См. примечания к главе 6, объясняющей метафорическое значение «берега реки».
(обратно)
156
Т. Jacobsen. The Treasure of Darkness, с 104–105. Однако SAG значит «голова».
(обратно)
157
Там же, с. 112–113. Нинму также называли Нинсар — «Госпожа растений».
(обратно)
158
Там же. Нинкурра, «Госпожа гор», а Утту была богиней ткачества.
(обратно)
159
Я хорошо знаю, что шумерское слово TI означает «ребро» и «жизнь».
(обратно)
160
Почему Энки хотел съесть растения? Доказательства можно найти в легенде об Этане, где орел обрел вечную жизнь, пожирая потомство змей.
(обратно)
161
Малые божества были назначены выполнять различные функции на Земле, Абу, например, стал царём растений, в то время как Аншаг стал повелителем Дильмун.
(обратно)
162
ANET, с. 37.
(обратно)
163
S. N. Kramer. The Sumerians, с 200.
(обратно)
164
Т. Jacobsen.The Treasure of Darkness, c. 95.
(обратно)
165
Там же, с. 130.
(обратно)
166
Абзу можно перевести как «Oreij Зу», что может быть истинно для подземного мира.
(обратно)
167
ANET, с. 111, 514.
(обратно)
168
Перевод В.К. Афанасьевой.
(обратно)
169
ANET, с. 514.
(обратно)
170
Там же, с. 577.
(обратно)
171
Там же, с. 515.
(обратно)
172
Яркий пример Экур (E.KUR) как горы планеты Земля есть в легенде «Полег Этаны». После того как орел родил Этану в воздухе, он сказал ему взглянуть вниз на Экур — «Мировую Гору».
(обратно)
173
Т. Jacobsen. The Treasure of Darkness, с. 132. Отсюда у Нинурты птичья ипостась по имени Нингирсу. В другой легенде Зу был повержен, когда его голову расколол Мардук.
(обратно)
174
Т. Jacobsen. The Treasure of Darkness, с, 130. Автор неверно сравнивает пращу с градом и «кусками глины»,
(обратно)
175
Там же дается хороший обзор ортодоксальных взглядов на богов природы.
(обратно)
176
S. N. Kramer. The Sumerians, с. 153.
(обратно)
177
T.Jacobsen.The Treasure of Darkness, c. 131.
(обратно)
178
Там же, с. 130.
(обратно)
179
Там же.
(обратно)
180
Там же, с. 131.
(обратно)
181
Сравните стену, возведенную Нинуртой, с «плотиной, поставленной на краю моря» Мардуком. См. A. Heidel. The Babylonian Genesis, с 63. Это может быть просто идиомой.
(обратно)
182
S. N. Kramer. The Sumerians, с. 152.
(обратно)
183
Т. Jacobsen.The Treasure of Darkness, с 131,105.
(обратно)
184
В дополнение к Нинмах, Мами, Нинти можно также указать на Нинлиль, Суд, Аруру, Дингирман, Нинменна и Белит-или.
(обратно)
185
Перевод основан на ANET, с. 99 и S. Dal ley. Myths from Mesopotamia, 1998, с. 15. Отметьте, что Мами описывается как «создательница человечества» даже до того, как она довела до конца свою работу. Некоторые учёные прокомментировали эту странность, см. A. Heidel. The Babylonian Genesis, с. 66. Другие предпочитают переводить эту надпись как «будущая создательница человечества». Но на самом деле древние писцы были однозначны, см. главу 8.
(обратно)