Ламбрехт Люся Рудольфовна
Вид материала | Документы |
- «Не могу жить без Пушкина…», 397.85kb.
- Илья Валерьевич Мельников, 2470.8kb.
- Песочные солдаты, 235.17kb.
- Занятие в рамках исследовательско-творческого проекта «Красота труда», 1966.16kb.
- Шилова Оксана Рудольфовна семинар, 52.5kb.
- «Путешествие Апофиса. Проблема 2013: гость или опасность?» к Фестивалю «Узнайки и Умейки, 129.82kb.
- Шагина инна Рудольфовна Медико-социальный анализ влияния учебного процесса на состояние, 404.59kb.
- «Визитная карточка» проекта, 241.64kb.
- Коткина Татьяна Рудольфовна учитель географии, Iкатегория. 2008 г пояснительная записка, 46.09kb.
- Носитель драма в 2-х действиях действующие лица, 510.69kb.
Ламбрехт Люся Рудольфовна
учитель немецкого языка
Чернореченской средней школы
Национально - культурный компонент в обучении немецкому языку
Развитие деловых и личных контактов, расширение и укрепление экономических и культурных связей между народами выдвигают перед школой в области обучения иностранным языкам на первый план задачу — воспитание человека, главным достоянием которого являются общечеловеческая культура и общечеловеческие ценности. Эта задача непосредственно связана с проблемой взаимопонимания людей, их духовной связи и поиска общих путей осуществления прогресса.
Одним из путей решения данной проблемы является гуманизация образования, т. е. приобщение учащихся к культурному наследию и духовным ценностям своего народа и других народов мира.
Особая роль в этом принадлежит иностранным языкам, с помощью которого и осуществляется непосредственный и опосредованный диалог культур — иностранной и родной,— ставший одним из основных положений современной концепции образования.
Гуманизация содержания образования привела к пересмотру целей, содержания и технологии обучения иностранным языкам как новому средству общения — новому способу межкультурной коммуникации и межкультурного взаимопонимания.
Поскольку целью обучения иностранным языкам являются не только приобретение знаний, формирование у школьников навыков и умений, но и усвоение ими сведений страноведческого, лингвострановедческого и культурно-эстетического характера, познание ценностей другой для них национальной культуры, то при определении содержания обучения бесспорно встает вопрос о национально-культурном компоненте.
Данный компонент включает в себя определенные знания (языковые и культурологические), а также навыки и умения (речевого и неречевого поведения). При отборе содержания национально-культурного компонента из всего многообразия лингвострановедческого материала выделяется то, что имеет педагогическую ценность, что способно содействовать не только обучению общению на иностранном языке но и приобщению к культуре страны этого языка.
Из всего сказанного следует, что, поддерживая интерес к языку как средству общения, необходимо развивать интерес к нему как носителю своеобразной культуры. И немаловажную помощь в этом отношении может оказать использование культурного и духовного наследия страны изучаемого языка. Это могут быть и лучшие образцы музыкального, в частности песенного творчества на изучаемом языке как его содержательного компонента.
В данном докладе хотелось бы поделиться практическим опытом сочетания урочной и внеклассной форм работы по предмету. Как известно, интерес как мотив играет важную роль в обучении школьников иностранным языкам. Если детям интересно учиться, они легко преодолевают трудности, хорошо овладевают материалом. У них формируются прочные речевые умения и навыки.
В нашей школе уделяется много внимания формированию у школьников интереса к учению. Этому способствуют содержание учебных материалов, а также активная познавательная деятельность учащихся на уроке и во внеурочное время, которая приносит детям радость и успех творческого общения.
В течение многих лет я веду предметный кружок немецкого языка, который посещают дети разного возраста. На кружке в игровой форме они не только изучают язык но и знакомятся с обычаями и традициями страны изучаемого языка. Ребята с увлечением читают сказки на немецком языке, а потом инсценируют их. Это доставляет школьникам большую радость и дает возможность прочно закрепить лексику и грамматические формы, необходимые для развития навыков и умений устной речи. Затем эти инсценировки мы показываем на разных мероприятиях (утренниках для начальных классов, праздниках для среднего звена, вечерах для старших классов, а также перед родителями на родительских собраниях).
Уже сложилась хорошая традиция проводить в школе праздники Рождества и Пасхи. Естественно, что для младших классов эти мероприятия обычно проводятся в форме игр, театрализованных представлений, музыкальных утренников. В средних и старших классах формы работы значительно расширяются. Мы проводим конкурсы стихов, песен, выставки рисунков, газет , викторины, олимпиады, конкурсы на лучшего переводчика и многое другое .
В основу данных внеклассных мероприятий положен принцип добровольности: все ученики независимо от успехов могут принимать или не принимать участие в них. Нерешительные, робкие пассивно участвуют в роли зрителей. (Очень часто многие зрители становятся потом участниками последующих мероприятий.)
Внеурочное время, принцип добровольности, характер заданий, предусматривающих творческое переосмысление темы, обеспечивают оптимальность количественного и качественного состава участников. Обычно уровень данных мероприятий бывает значительно выше среднего уровня урока. Элемент творческого соревнования, присущий этой работе, стимулирует наивысшую интеллектуальную и языковую активность.
После проведения каждого мероприятия следует его детальный разбор, цель которого — научить школьников анализировать, делать выводы, правильно оценивать себя.
Таким образом разучивая, воспроизводя, инсценируя стихи, песни, сказки на иностранном языке, знакомясь с обычаями и традициями изучаемого языка, ученики приобщаются к культуре страны изучаемого языка, овладевают коммуникативным минимумом, достаточным для осуществления иноязычного обучения на элементарном уровне. Речь идет о знакомстве с фоновыми знаниями своих сверстников за рубежом: во что любят играть, что едят, какие сказки любят читать, слушать, что поют и какими жестами это пение сопровождается и другое,
Поэтому с первых шагов обучения необходимо знакомить детей с аутентичной информацией, достоверно отражающей реалии культуры другого народа во всем ее многообразии.
Содержание языкового и страноведческого материала, используемого при подготовке и проведении досуговых мероприятий, должно соответсвовать возрастным особенностям учащихся, отражать их реальные потребности и интересы в общении и познании. При этом необходимо помнить об органичном сочетании когнитивного и эмоционального, так как школьники хорошо усваивают то, что связано с положительными эмоциями, чувством удовлетворения и успеха .Близкая детям тематика, достаточно легкий лексический материал, динамичность действия- все это служит успеху инсценировок и порождает желание детей участвовать в спектакле, почувствовать себя настоящим артистом. А если добавить немного творческой активности и зажигательной энергии учителя- успех будет гарантирован.
Познание ребенком окружающего мира через родной и иностранный языки, через культуру родную и культуру изучаемого языка помогает сформировать положительную мотивацию к освоению иностранного языка и создать надежную базу для дальнейшего овладения общения на этом языке.