Администрация г. Улан-Удэ
Вид материала | Реферат |
- Администрация г. Улан-удэ постановление от 31 марта 2010, 149.52kb.
- Заседание коллегии Администрации г. Улан-Удэ по вопросу «О реализации плана работы, 245.89kb.
- И. И. Зураев Г. А. Айдаев Заместитель мэра г. Улан-Удэ Мэр г. Улан-Удэ порядок проведения, 81.99kb.
- «Христианская Пресвитерианская Церковь г. Улан-Удэ», 2941.82kb.
- Межведомственный план мероприятий по профилактике вич-инфекции в г. Улан-Удэ на 2011, 111.91kb.
- Доклад «Стратегии развития крупных городов. Инвестиционные строительные программы», 113.84kb.
- Приказ №88 г. Улан-Удэ от «06» декабря 2007, 150.67kb.
- Комплексная программа социально-экономического развития муниципального образования, 2163.21kb.
- Введение, 1378.42kb.
- Итоги и перспективы в улан-Удэ 17 марта пройдет традиционное совещание по подведению, 295.59kb.
Министерство образования и науки Республики Бурятия
Администрация г. Улан-Удэ.
Комитет по образованию.
МОУ «Средняя общеобразовательная школа № 9»
Традиции и обычаи бурятского народа в романе Х.Н.Намсараева «На утренней заре»
Выполнила: Доржиева Аюна
Ученица 8 «а» класса
Руководитель:учитель бурятского языка
Ванжилова С.В.
г.Улан-Удэ
2009
Содержание
Введение . 3
Раздел I. Жизненный и творческий путь Х.Намсараева. 4-5
Раздел II.Традиции и обычаи бурятского народа в романе
«На утренней заре»
§ 1 Коновязь. 5
§ 2.Религия. Хий морин. 6
§ 3. Внутреннее убранство юрты Приветствие и угощение гостя. 7-8
§ 4. Свадебные обряды. 9-13
Заключение 16
Использованная литература 17
Введение
В настоящее время, когда идёт возрождение народных традиций и обычаев, есть ли смысл обращаться к его произведениям, не устарел ли роман за давностью лет? Ведь сейчас в последнее время наша страна со всех сторон разбирает и критикует ошибки социалистического строя. Возвращаясь назад в прошлое,«к делам давно минувших дней» , к устройству повседневной жизни наших предков мы изучаем историю своего народа, знакомимся с богатствами предков. Мы являемся одним из народов нашей планеты, у которого прекрасный богатый язык, богатая история, культура, традиции и обычаи.
С древних времён из поколения в поколение, из уст в уста передавались нравоучения , влияющие на развитие народа. Какова же роль литературы в воспитании подрастающего поколения? У каждого народа с давнейших времён из поколения в поколения передавались накопленные многими веками знания, ум, опыт, традиции и обычаи. Огромную роль в просвещении играет бурятская художественная литература. А именно роман Хоца Намсараева «На утренней заре».
Хоца Намсараевич Намсараев один из ярчайших писателей Бурятии, один из основоположников бурятской советской литературы. Его язык очень богат, а его произведения имеют глубочайший смысл. После перестроечное время какую же роль может играть роман Х.Намсараева на детей XXI века? Конечно же играет. Самое главное для бурятского народа – это то, что роман написан богатым, ярчайшим языком. Изучение родного бурятского языка будет одним большим шагом вперёд для возрождения бурятского народа. Чтобы знать и чтить историю, язык, традиции и обычаи вы должны прочитать его произведения. Недаром Леонид Соболев сказал такие слова: «Нельзя понять современную жизнь бурятского, народа не прочитав книг Хоца Намсараева, рассказывающих о прошлом».1 Из его произведений можно найти ответы на вопросы какая душа у бурятского народа, какие взгляды, какой образ жизни, какая религия и т.д.
В настоящее время, когда проводятся большое количество различных мероприятий по возрождению культуры, традиций и обычаев бурятского народа стало интересно изучение романа «На утренней заре». И это повлекло взять доклад по теме « Традиции и обычаи бурятского народа», для того, чтобы рассмотреть этот роман, в котором описана жизнь бурят начала прошлого века с другой точки зрения.
Основной целью в этой работе было кратко описать жизненный и творческий путь Х.Намсараева и исследовать образ жизни забайкальских бурят до революции, изучить традиции и обычаи бурят и сравнить с современной действительностью. Я хочу раскрыть эту тему для того, чтобы люди не забывали, а наоборот возрождали народные традиции и обычаи для самосохранения нации. Чтоб мы вспомнили о жизни своих предков, и те традиции, которых они придерживались. И на нас возложена обязанность соблюдать и продолжать эти самые традиции. Сейчас, когда мы пытаемся найти оборванную нить судьбы, понять почему нарушилась связь времён Возникает вопрос: какие уроки истории мы должны узнать и учесть, что из прошлого может быть полезным для современности. Чтобы разобраться « что такое хорошо и что такое плохо» в нашей жизни сейчас мы должны обращаться к истории, литературе.
Раздел I
Жизненный и творческий путь Хоца Намсараевича Намсараева
Хоца Намсараев – родился 9 мая 1889 года в местности Верхняя Кижинга Кижингинского аймака Бурятской АССР.
Когда будущему писателю было 3 года, его усыновил местный середняк Намсарай Цыбиков. Через год приёмный отец умер, и мальчик остался на попечении приёмной матери Норжимы и бабушки Бадмы. Долгими зимними ночами бабушка рассказывала ему народные сказки и легенды. Так, ещё в детстве будущий писатель начал впитывать в себя богатства устного творчества родного народа.
Восьми лет отдали в ученики местному знатоку монгольской письменности Дагбе Бадлуеву. Старый Дагба научил мальчика читать, писать, вести делопроизводство. Охочий до знаний, Хоца жадно читал всё, что попадалось ему на монгольской письменности.
В сентябре 1918 года он назначается учителем во вновь организованную Верхнее-Кижингинскую школу, преподавание велось на бурятском языке. С того времени до 1928 года Хоца Намсараев работает учителём в школах Хоринского и Кижингинского аймаков.
В 1919 году относится начало литературной деятельности Хоца Намсараева. Тогда в бурятских улусах на клубных сценах ставили спектакли местных авторов, являвшиеся острым оружием в борьбе молодёжи за новую жизнь. Одним из каких авторов и был молодой Х. Н., написавший не большую пьесу “Тьма” для клубной постановки. В 1924 году в газете “Бурят-Монгольской унэн” было опубликовано стихотворение “Тёмное время пришло”. С этого времени его стихи – лирические, пейзажные, сатирические, его поэмы, напечатанные на страницах газет и журналов, привлекают внимание самого широкого читателя. Наряду с этим писатель создаёт произведения в прозе, выбрав жанр короткого рассказа в манере народных притч или забавно-приключенческих историй.
В 1925 году Х. Н. вступает в ряды Коммунистической партии.
В 1934 году становится членом СП СССР.
В 30-е годы Х.Н. работал много и плодотворно. В 1935 году вышла в свет повесть “Цыремпил”, которая явилась одним из лучших произведений бурятской советской литературы. В следующем году Х.Н. издаёт сборник рассказов “Так было”, а в 1938 году – повесть “Однажды ночью”. К этому же периоду относится работа над произведениями устного народного творчества. Он издал такие народно поэтические шедевры, как “Аламжи Мэргэн”, “Сагаадай Мэргэн”, “Харалтуур хаан”.
В период Великой Отечественной войны со всей силой прозвучал голос поэта-патриота. Пламенным стихотворением “Благословление матери” началось творчество поэта военного периода. Сатирические стихи Х. Н. гневно клеймили фашистских захватчиков. Повесть “Луч победы” отразила борьбу советского народа за победу над фашизмом – на фронте и в тылу. Во время войны написана пьеса “Кнут тайши» - одно из лучших произведений бурятской советской драматургии.
После войны писатель работает над романом “На утренней заре”.
Труд писателя за три с половиной десятилетия завершился изданием создания собрания сочинений в пяти томах (1957-1959гг.), что явилось большим вкладом в культуру бурятского народа.
Умер писатель в 1959 году. Партия и правительство по достоинству оценили выдающиеся заслуги Хоца Намсараевича Намсараева, наградив его орденом Ленина, орденом Трудового Красного Знамени. Ему было присвоено звание заслуженного деятеля искусств Бурятской АССР. Хоца Намсараевич Намсараев четырежды избирался депутатом Верховного Совета СССР.
Х.Намсараев поэт, прозаик, драматург, публицист очень хорошо знал устное народное творчество, культуру, традиции и обычаи, нрав своего народа, так как он сам жил среди них, то есть сам выходец из народа. Во время возрождения традиций и обычаев обращение к произведениям Хоца Намсараевича Намсараева будет иметь неоценимый вклад.
Раздел II
Традиции и обычаи бурят
Буряты высоко ценили и уважали своих родителей, какого-бы возраста не был сын, он никогда не говорил слова против своего отца, не перечил ему. У бурят не было принято переходить дорогу перед людьми старшего возраста. Со всеми этими традициями и обычаями, духовной и материальной культурой своего народа мы можем познакомиться из романа «На утренней заре» .В своём романе писатель широко и доступно рассказывает про коновязь, про «Хии морин»-«Коня удачи»,об внутреннем убранстве юрты, об обычаях встречи, угощения, проводов о гостя, сватовстве, девичнике, свадебных обрядах, о самой свадьбе ,похоронах, бурятской национальной одежде.
§1. Коновязь
Перед тем как рассмотреть традиции и обычаи хотелось бы остановиться на строках о бурятском быте, об одном из его составляющих частей – коновязи.
Человек ставит коновязь перед юртой, а двери юрты обязательно ставились на юг. У этого есть свой смысл, это для того чтобы все четыре времени года в жилище входили солнечные лучи и приносили людям свет, тепло и счастье. Коновязь бывает трёх видов. Хозяин дома устанавливает свою коновязь, которая должна быть самой высокой. НА самом верхнем разрезе имеют право привязывать коня почётные гости, старейшины, сам хозяин дома. Чуть пониже - привязывают своих скакунов молодёжь, а ещё ниже – женщины. Кроме отцовской коновязи устанавливается коновязь старшего сына, которая должна быть чуть пониже отцовского, но недалеко от него. Она устанавливается рано утром перед восходом солнца, что свидетельствует о том, что он создаётся новая семья. Третья коновязь устанавливается, когда женится второй сын, но должна находится немного в стороне от них.
Х.Н.Намсараев о коновязи в своём романе пишет следующие строки:
«... Перед летником торчали две остроконечные коновязи, к одной из инх привязаны три лошади. …»2
« …Перед летником старого Доржи были врыты в землю три коновязи. Их оказалось мало – с северо – восточной стороны пришлось врыть ещё две. Между коновязями натянули верёвку, к ней тоже были привязаны лошади…» 3
«…и подъехал к коновязи гулвы Эрдэни. К нему тут же подбежал батрак, взял у Бадмы повод, привязал коня, отогнал лающих собак, проводил гостя в дом….»4
Из этих нескольких строк человек даже не слышавший о нём узнает, что это такое, где она устанавливается и какие у них есть различия. Также из этого романа мы узнаём, что бурят встречать гостя выходит на улицу, отгоняет собак, привязывает его коня и приглашает его в дом.
§2. Религия. Хий морин
В настоящее время, когда у нас развивается религия неудивительно увидеть во дворах домов, на балконах,вокруг территории дацанов вывешенные материи ткани с каким-то изображением. Это есть Хий Морин, т.е Конь удачи. По буддийской астрологии хий морин символизирует психическую энергию человека. Когад эта энергия находится в плохом состоянии, у человека наступает упадок духа и его преследуют неудачи, Чтобы исправить это положение существует обряд вывешивания флажка хий морин. У каждого человека свой хий морин, соответствующий году его рождения. Он различается по цвету флажка, На флажке изображён конь, а в четырёх углах: тигр, лев, дракон и царь Гаруда. Эти животные символизируют обладание большой силой и энергией. На этом флажке написаны священные мантры и есть специальное место, куда нужно вписать имя человека. Обряд требует выполнения трёх условий:
- Выбор цвета и дня для вывешивания (по инструкции ламы)
- Освящение
- Вывешивание в чистом священном месте.
Этот обряд – один из распространённых буддийских обрядов, который дошёл и до нас. Об этом мы в романе читаем такие строки, из которых понятно с какой целью они вывешиваются5:
«… С длинного соснового шеста свешивался кусок белой материи с изображением коня – это священный Воздушный конь, Хии морин. Он приносит хозяину изобилие семье, славу хозяину дома ….».6
Также из романа можно узнать какую роль играла религия в жизни бурятского народа, Х.Н.Намсараев сам был некоторое время хувараком, т.е учеником ламы и поэтому хорошо знал все буддийские атрибуты и реликвии. Он хорошо смог передать атмосферу, царящую во время молебнов, описать самих лам, их одежду. Религия также играла роль в проведении ритуальных обрядов. Писатель знакомит читателя с обычаями похорон, с тем как буряты провожали в последний путь, как проводили поминки:
«….перед сараем колышутся на ветру разноцветные полотнища – белые, красные, зелёные – с отпечатанными на них словами молитв.
Тело гулвы лежит в сарае, возле левой стены, на белом войлоке. Покойник одет в новый синий шёлковый халат, лицр закрыто хадаком, на груди изображение каменного надгробья, отпечатанное на тонкой китайской бумаге. По правую сторону очага непрестанно гремит колокольчиком лама Даржа, бормочет молитвы. На дальней стене висит нарисованный на шелку бог, перед ним горят светильники, стоят бронзовые чашечки с варёнм мясом и белым угощением – жертва доброму богу….
Перед очагом посажено чучело, оно должно изображать покойного хозяина дома – на нём шуба гулвы, покрытая коричневым шелком, чёрная бобровая шапка, чёрный плетёный кушак. У пояса серебряный нож, огниво. Рядом с чучелом тоже поставлены тарелки с едой. На дворе у коновязи перебирает ногами огненно – рыжий рысак гулвы, оседланный серебряным седлом. К торогам, кольцам узды привязаны лоскутки материи пяти разных цветов. Всё это должно означать, что душа гулвы, надев любимый наряд, сядет на коня и уедет в последний путь…»
§ 3. Внутреннее убранство юрты.
Жизнь и быт, традиции и обычаи любого народа зависят от природно-климатических условий, от вида их деятельности, от исторической эпохи. Из романа мы имеем возможность узнать о дореволюционной жизни бурят, об их быте, деятельности, взаимоотношений. Прочитав роман, становится понятным, что юрта схематически делится на сектора: правый – левый; северный – южный; почётный – непочётный; мужской – женский.
«…Через отверстие в крышке валил дым…. По правую сторону очага сидел тощий смуглый старик… в синем шёлковом халате, рядом – тучный мужчина лет шестидесяти, … в халате из голубого китайского шёлка, поодаль примостился парень лет двадцати, в таком же голубом халате – тэрлике…
Хозяин дома … сидел на своём обычном месте в северной стороне.»7
«….Бадма степенно прошёл за очаг, помолился богам….
- Дорогой гость, садитесь сюда, повыше! – Он указал на высокое сиденье из множества мягких белых войлоков…»8
Из романа видно, что самый старший по возрасту садился ближе к хоймору, мужчины среднего возраста по западной стороне, а молодёжь на юго – западной половине. Женщины в этой же последовательности на левой половине юрты.
Из описания дореволюционной жизни бурят видно как буряты выполняли не писаный закон взаимоотношений между гостем и хозяином. Чтобы показать какой гостеприимный бурятский народ, какой у него мягкий и спокойный нрав Хоца Намсараев широко описывает, как встречают и угощают гостей. Из описания дореволюционной жизни бурят видно как буряты выполняли не писаный закон взаимоотношений между гостем и хозяином. Х.Н. Намсараевич сумел донести до нас традиции и обычаи угощения гостей, показал нам гостеприимность бурятского народа:
«…Гости уже выпили по чарке молочной водки, отведали угощения, уже пора им перейти к главному – сказать, зачем они, собственно, приехали. А они, видно, не торопятся. … Но вот исчерпаны обычные обязательные расспросы о здоровье, о погоде, о табунах и отарах, мужчины уже много раз попотчевали друг друга табаком, от каждого кушанья бросили по кусочку в огонь очага – принесли жертву богам, отведали сами…»9
«…Пока гости поддразнивали друг друга, хозяин много раз наполнял их чашки молочной водкой. Разговор становился всё громче, гости – хвастливее…»10
«…но вот гости поднялись. Хозяева преподнесли им ответные подарки – платки с изображением богов…»11
«… Хозяин и гость обменялись при встрече обязательными вопросами о житье – бытье, о здоровье семьи, о состоянии скота. …женщина… поставила на столик угощение и чай … повернулась к гостью:
- Отведайте белого угощения. Бадма взял кусочек творога, бросил в очаг и после принялся за еду. …»12
«Она налила полную чашку. Бадма, принимая вино из рук мальчугана, сказал ласково:
- Будь нойоном ещё более важным, чем отец, хозяином ещё более богатым, чем Бадма.
Гулва с женой в один голос проговорили:
- Да сбудется благословление почтенного гостя…»13
«Внутреннее убранство юрты, не разделяемое перегородками, использовалось очень продуманно и рационально. Его организующим началом выступал очаг (гуламта). Он устраивался в центре жилища, под кругом дымового отверстия. Через него в направлении северо-запад и юго-восток проводился воображаемый диаметр, который пересекался под прямым углом в центре очага другим предполагаемым диаметром, ориентированным с северо- востока на юго-заапд. Они делили основание юрты на четыре равных сектора. На северной стороне – хоймор тала – хранилось самое ценное и дорогое: домашний алтарь с буддийскими атрибутами, сундуки с парадной одеждой и обувью, запасы тканей, драгоценности и украшения и другое добро. Сюда усаживали гостей и почётных родовичей.
Западная сторона – баруун тала – именовалась мужской половиной. Здесь располагалась мужская кровать, охотничье и боевое оружие, - словом то, без чего немыслима жизнь мужчины – скотовода.
Восточная сторона – зγγн тала – считалась женской. Она предназначалась для кровати и постельных принадлежностей женского состава семьи, запасов продуктов, других предметов домашнего обихода. Разделение на мужскую и женскую половину было чисто условным. Оно лишь способствовало наивыгодному использованию небольшого объёма юрты и поддержанию в ней надлежащего порядка.
Южная часть юрты – урда тала – где располагалась дверь, являлась продолжением мужской стороны. Здесь, по левую сторону от входа, помещались конская сбруя, орудия животноводства, сосуды с кумысом, поскольку его производство и доение кобыл являлось чисто мужским занятием….»14
Такой прекрасный обычай встречи, угощения гостей, уважительного отношения к старшим по возрасту должен стать для нас современной молодёжи уроком. Думается, что во время возрождения языка, культуры, религии, традиций и обычаев обращения к произведениям Х.Намсараева полезны, необходимы, актуальны.
§4.Свадебные обряды
1.Сватовство
В романе Х.Н. “На утренней заре”, одним из составляющих, входящее в понятие “счастье” является создание семьи. Необходимость продолжения рода - вот главный мотив брака бурят в прошлом. Бурятские свадебные обряды составляли комплекс различных представлений, обрядов, ритуалов. Одним из этапов свадебных обрядов бурят составляет сватовство, и это достаточно широко описано писателем на страницах его романа.
«…Мы приехали, - начал он, - чтобы просить руки вашей дочери Должид для младшего сына уважаемого Бадмы, известного своим богатством. Да благословят боги этот священный союз… Вы, Галши, примите Манхудая в зятья; пусть ваши могучие плечи, ваши высокие стены будут опорой и защитой. – Он окинул щуплого Галши насмешливым взглядом. – Благословите вашу дочь, чтобы она стала достойной снохой Бадмы – абгая. Вот. Мы ждём вашего родительского слова… »15.
После согласия Галши выдать дочь замуж описывается обряд преподношения хадака на алтарь:
…Сват Галши и сваха Дари осчастливили нас своим согласием, - проговорил зайсан. – Поднесём же огню своего очага, богам своей веры шелковый хадак, попросим у них счастья молодым. Зажгите светильник, прибавьте в очаг дров…»16
“…-Пусть, сват Бадма, всё сбудется, как задумано, а дети живут богато и счастливо…
Он расстелил хадак на подушке постели.
Тучный мужчина извлёк из-за пазухи ситцевой платок, подал парню:
-Пусть наше дитя хорошим человеком станет, пусть наш жеребёнок добрым скакуном станет.
И расстелила платок в ногах постели.
Гость словно совсем растрогался – достал из-за пазухи кожаный плоский кошелёк, вытащил из него жёлтую рублёвую бумажку и тонкое золотое колечко:
- Это моей снохе Должид… »17
«…-Почётный сват, у нас единственная дочь… Боги услышали мои молитвы… Мы люди не богатые, но свою дочь проводим с добрым конём для езды, с кошмой для постели, с одеждой и украшениями… Всё сделаем, что сможем…»18 .
«…Свату надо поднести рубаху из синего шелка, сватье чёрную шёлковую безрукавку, зятю рубашку из голубого китайского шёлка. Потом хадаки, бумазейные платки, шали. Около пятидесяти подарков…» 19
Из этих слов Галши становится понятным, что входило в приданое девушки.
…-Раз правильно, то я возьму вашу дочку за двух коней и десяток волов. Ну, дам ещё сто рублей. Вам нечего ездить к нам за скотом – мой батрак пригонит и деньги привезёт. Лама укажет день свадьбы. Много провожатых для невесты не надо – так, человек десять.… И у меня гостей будет столько же. Я правильно говорю? …»20
Отсюда видно, что на сватовстве обговаривается и калым за невесту.
Прочитав о сватовстве, который описывается в романе можно вкратце сказать так. Родственники жениха определяют благополучный день и отправляют самых уважаемых старейшин своего рода. Чтобы не нарушить обычаев гости подъезжают к коновязи по солнечному кругу, зайдя в жилище должны поклониться семейному алтарю. Из романа понятно, что хадак преподносит только старейшина сват, и что во время сватовства невеста не присутствует. Калым выплачивается до свадьбы, но если по каким - то причинам свадьба не состоялась, то родители невесты кроме возвращения выплаченного калыма должны были выплачивать ещё штраф в виде скота:
«…-Отгоните самых лучших коров и волов! Я отдал за твою … дочь десять волов, двух коней, сто рублей, золотое кольцо, шелковый хадак. … Да ещё целковый! Всё это я заберу обратно. А за расходы на свадьбу возьму вдобавок пять волов и двух коней. Это будет правильно … »21
С этим обычаем Х. Намсараев знакомит нас после того как Цыремпил увёл Должид перед свадьбой. Из романа также мы узнаем, что заключение браков у бурят имели две группы:
- Брак по сватовству, при котором две семьи, предварительно договариваются, обговаривают все этапы и только потом вступают в родственные отношения.
- Тайные браки или заключение брака путём похищения невесты. Затем проводился обряд расплетения кос, т.е делали специальную причёску замужних женщин:
«…- Куда, в самом деле, подевалась Должид? Как в воду канула…
- Тише, - соседка опасливо оглянулась и прижала палец к губам. – Не проговорись… Её Цыремпил привёл ночью в дом. Наша дочь и сноха расплели её косы…22»
Свадебные обряды
Бурятская свадьба представляет собой определённую систему обрядов и церемоний. Прежде чем выдать девушку замуж есть традиция проведения «девичника». Об этом мы узнаём из следующих строк романа:
«…Перед домом пламенел и дымился костёр, разбрызгивая красные искры. Вокруг него парни и девушки водили ёохор. Ближе к огню сидели замужние женщины с маленькими детьми на коленях и старухи …»23
«…Ей не пришлось погостить, как полагалось по обычаю хоринских бурят, у родственников, отведать свадебных угощений, уже завтра её должны проводить в дом постылого жениха, чтобы она стала батрачкою у богатого Бадмы….»24
Из строк романа мы знакомимся с двумя древними бурятскими обычаями, которые проводились на пире у невесты перед свадьбой. Эти примеры проведения древних свадебных обычаев могут быть интересны для тех, кто желает сыграть свадьбу по всем законам бурятских традиций и обычаев:
«…Дочь Аюши Гунжид и две её подруги осадили своих лошадей, закрыли лицо руками и громко заплакали. Несколько парней перехватили у них поводья, принялись тянуть лошадей вперёд, другие, ехавшие позади, стали их нахлестывать. Старик предводитель строгим голосом приказал ехать, девушки упрямились, делали вид, что вот-вот упадут с лошадей.
Борьба продолжалась долго. Парням все же удалось притащить девушек к дому, снять их с седел.
Это был старинный обычай: невеста вместе со своими родственниками должна объезжать соседей и отказываться идти на свадьбу…»25
«…В это время молодые парни расстелили перед домом Аюши войлоки, разложили матрацы. Из дома вышли подгулявшие уже старики и нойоны, заняли почетные места в круге. Перед ними поставили угощение. Поодаль разместились женщины.
Вскоре в середину круга внесли два больших ведра сушеных пенок. Гунжид с несколькими девушками стала раскладывать их по чашкам и передавать гостям. Все нетерпеливо и громко требовали: «Пенки, пенки!». Но тут в круг забрались два парня, схватили у зазевавшихся девушек ведра с пенками, со всех ног пустились наутек. «Пенки отобрали!» - весело закричали им вслед, хохот заглушил все другие звуки.
По обычаю, похищенные пенки раздавали потом на гулянье у жениха … »26
Этот обычай означал, что пенки с девичника попадут на свадьбу, что там продолжится этот пир невесты.
Х. Намсараев интересно, достоверно описывает бурятскую свадьбу, из которых мы знакомимся с обрядами проводов и встречи невесты, поклонения невесты роду жениха, освящения новой юрты, убранства волос в женскую причёску.
Следующим этапом в проведении свадебных обрядов является обряд освещения новой юрты – сахимжи: у хоринских и агинских бурят обряд освящения новой юрты был главным заключительным этапом свадьбы. Родители жениха и почетные гости приглашались в новую юрту. Зажигался огонь в очаге, который приносился от отцовского очага. Исполнив обязательный обряд поклонения и жертвоприношения хозяину огня от имени молодых, старейшине и отцу жениха подносили сахимжин тоолэй – почетную голову барана сахимжа, которую после определенных ритуалов приема и опробования выбрасывали через дымовое отверстие наружу. Вслед за тоолэй бросали куски мяса и жира, сопровождая благопожеланиями. 27
А в романе мы знакомимся с таким проведением этого обряда:
- «… На очаге уже кипел котел с похлебкой. Котел был прикрыт корытцем с двумя вареными бараньими головами. В корытце лежали еще пять бараньих горл, куски мяса. Здоровенный… парень взял из корытца горло, трижды ударил о потолок и спрятал себе за пазуху, остальные выбросил через дымоход на все четыре стороны, выкрикивая …:
«Сахимжа.. !»
Бараньи головы были преподнесены старикам, и начался завершающий свадебный обряд «Сахимжи».
… Сваты принялись за тоолэй. Тут какой – то парнишка поджёг небольшой кусочек бумаги, бросил его на шапку благословляющего. Раздался общий весёлый смех- вот и разведен очаг в новом доме! Из головы благословляющего родилось вечное, неугасимое пламя…»28
Таким образом, освящение новой юрты, означает создание нового очага, и жертвоприношение хозяину огня, чтобы он взял молодых под свое покровительство. По традиции считалось, что через дымоход в юрту входило счастье. Поэтому новая семья как бы открывала дорогу счастью, выбрасывая через дымоход наружу тоолэй, куски мяса и жира, вместе с тем задабривая божества.
Из страниц романа становится понятным, что после совершения всех обрядов продолжается веселье:
«Молодежь водила ёохор, пели песни, жених и невеста одаривали гостей подарками»29
Подарками обычно бывают мужские рубашки, куски дорогой материи, платки, плиточный чай и т.д.
Свадьба продолжается 5-6 часов, после чего гости, приехавшие со свадебным поездом, начинают собираться в обратную дорогу.
Проводив свадебный поезд, все возвращаются в дом жениха, и здесь продолжается свадебное пиршество.
Современная бурятская свадьба сохраняет традиционную этапность свадебный обрядности и имеет в основном те же церемонии и ритуалы, начиная со сватовства и кончая послесвадебными обрядами. 30
Свадебные игры
На свадьбах бурят того времени было большое количество интересных игр:
«- Они встретились! Уже борется за солнце! (означала на свадьбе борьбу за счастье молодоженов, всадники стремились объехать друг друга с солнечной стороны). Когда стали бороться, какой-то парень на чалом коне перемахнул через изгородь и отобрал солнце…»31(с67)
«…В дом вбежал ещё один парень.
- Какие-то люди ищут своих верблюдов! – сообщил он с порога.
Самый старый из сватов Уролтэ важно спросил:
- Они говорят, что верблюды у нас?
- Да.
- Пригласи их в дом.
Все, кто был в доме, конечно, знали в чём дело. Когда-то очень давно сваты на одной свадьбе сбились с дороги и заблудились. Признаться в этом им было стыдно, и они сделали вид, что разыскивают пропавших верблюдов. Так и добрались до двора жениха. Так, говорят, и родился этот свадебный обычай.
В летник вошли три человека, помолились богам, поздоровались. Старший из них, низенький старичок с морщинистым светлым лицом, проговорил:
- Мы ищем верблюдицу с двумя горбами, с мягким, красивым шерстью. Она убежала из стада прославленного среди соседей, уважаемого всеми Аюши, соседей, уважаемого всеми Аюши, верный человек сказал, что она пасётся в ваших краях… Мы перебрались через высокие горы, переплыли быстрые, широкие реки. Скажите, не у вас ли эта верблюдица?
Старейший из сватов Уролтэ откашлялся и неторопливо ответил:
-Похожая верблюдица есть в стаде Доржи – абгая. Не знаем, эта или нет… Сами посмотрите: наши парни сейчас приведут её.Край наш просторный, реки прозрачные, травы сочные. Верблюдица небось поправилась. А может, и одичала: попробуйте обуздать – укусит, попробуйте сесть на неё – сбросит. Будьте осторожными, ловкими…»32
Игру « Состязание за обрядовый подголовник» писатель описывает так:
«…Две нарядные молодые женщины ходили у костра, помахивая горящим поленом и деревянным ковшом с арсой: “К нашему огню прибавьте ещё огня, к нашему добру прибавьте ещё добра”. От людей, сопровождавших невесту, отделилось небольшая группа парней. Она три раза обошла вокруг костра и заняла своё место. Со стороны жениха выступило вперёд столько же парней. И вот началась шумная возня – весёлая борьба за подушку новобрачных. Победила сторона жениха. Парни схватили подушку, спрятали под войлоком за женским кругом, поставили стражу. Их противники подкупили стражу – поднесли ей хадак и завладели подушкой, понесли в новый дом. Но вручить её жениху и невесте должны парни – победители: чтобы жизнь молодых была счастливой и долгой. То, что подушку выиграли дружки жениха, это хорошая примета: первый ребёнок у молодоженов будет мальчик…»33
Поклонение роду жениха
Невеста вначале свадьбы не показывается гостям, а выходит в определённое время.
У бурят большое значение придавалось обряду поклонению невесты роду жениха. Этот обряд Х.Н. так описывает на страницах своего романа:
«… Сваты строго следили за тем, чтобы ни один обычай не был нарушен. Вот мать жениха и мать невесты, каждая с самой близкой подругой, уселись друг против друга. В правой руке у них по чарке вина, в левой – по пол кирпичика зелёного прессованного чая. Чай накрыт хадаком.Женщины обмениваются чаем, выпивают вино, встают и целуются: теперь они родня…
В новом доме молодые женщины расплетали косы невесте, надевали туйбу – головной убор замужней. Когда Гунжид вышла из дома, два парня вынесли перед ней белый войлок, расстелили на земле.
- Слушайте, благословляющий!
И вот – уже по обычаям шаманской веры – невеста и две молодые девушки опускаются на колени на белый войлок. …
…По правую сторону очага сидел благословляющий Одон. На коленях Одона корытце с мелко нарезанным бараньим курдюком. В хойморе старик Доржи с женой, оба в шапках оба с расстегнутыми верхними пуговицами халатов.
Девушки склонились перед божницей. Один из парней привязал к шапке Одона второй хадак, взял из корытца горсть мелко нарезанного сала, раздал всем, кто был в доме, бросил несколько кусочков в огонь:
- Помолимся хозяину очага.
Еще несколько кусочков полетело в старика Одона:
- Скажите дорогое благословение!
Одон откашлялся и произнес с большим чувством:
-Пусть молодая жена станет матерью сына – богатыря, хозяйкою богатой земли.
Он положил в рот кусочек курдюка, протянул невесте серебряную монету в подарок. Девушки в это время кланялась родителям жениха, а те одаривали невесту. Но вот, наконец, невеста трижды помешала угли в очаге, и девушки, пятясь, вышли из дома...»34
Сравнивая свадьбу начала XXвека и современную можно сказать, «что современный свадебный обряд как и старый, состоит из трёх основных циклов: предсвадебного, собственно свадьбы и послесвадебного. Многие из сложных церемоний и ритуалов свадьбы модернизировались, также значительно сократились и упростились их элементы»35.
Прочитав роман « На утренней заре» можно сделать вывод словами из работы Галдановой Г.Р «Свадебная обрядность:
«..Цель заключения брачных отношений не только воспроизводство рода. Коллектив родственников благодаря брачному союзу намного расширяется, что в далёком прошлом имело исключительное значение. Каждое обрядовое действие свадьбы носило характер ритуала, санкционирующего знаменательное событие в жизни молодожёнов и в жизни всего родственного коллектива. Переход и приобщение девушки к чужому роду, который отныне становится родственным роду её отца по сватовству, изменяет статус невесты. Этот факт маркируется посредством обряда переодевания невесты в женский костюм, замены девичьих украшений на женскую, что в традиционном обществе имело социальную значимость… Свадебная обрядность бурят оказалась весьма живучей и сохранила элементы, раскрывающие традиционное мировоззрение, характер семейно-брачных и родовых связей в прошлом…»36
В Бурятии с давних времён, почитали народные мудрости, пословицы. Таких пословиц в романе Х.Намсараева “На утренней заре ” очень много. Вот некоторые из них:
“…У кого мало скота, у того голос тоньше комариного…”37
“…Ты, видать, счастливый: угодил к столу, на горячую еду. Удача тебе будет…”38
“…Под крышей к стропилам свили своё гнездо две суетливые ласточки…хорошо, что вы свили своё гнездо в нашем летнике, говорят, это сулит счастье…”39
“…Шаманки говорят, что если лошадь фыркнула, значит у хозяина в дороге была неудача…”40
“…Конь падает на скаку, мужчина погибает в борьбе…”41
Заключение
В этой работе мы изучили традиции и обычаи дореволюционных забайкальских бурят, описанных Хоца Намсараевым в романе.
Произведение Хоца Намсараева, в котором описывается традиции и обычаи, история, нрав бурятского народа должна стать опорой для возрождения нации.
Х.Н. Намсараевич осуществил великую культурную миссию – он поведал миру о своём народе, запечатлел его вековой опыт. Воссоздал тип национального характера. И в этом непреходящее и неоспоримое значение его художественного опыта для всей мировой культуры. Как поэт, прозаик, драматург, публицист Х.Н. Намсараев внёс неоценимый вклад в культуру своего народа.
В настоящее время перед каждым народом стоит задача возрождения традиций и обычаев. Для бурятского народа необходимо изучать произведения Х.Н. Намсараева, знакомится, и продолжать хорошие традиции и обычаи своих предков. В романе “На утренней заре” много героев старшего поколения, которые являются истинными носителями своей культуры.
Сегодня в нашем обществе идет процесс переоценки ценностей. Чтение романа «На утренней заре» с новой точки зрения будет полезным не только для моего поколения, но и старшего поколения, которые также как и мы не знают национальный язык, традиции и обычаи своего народа, так как они попали в то время, когда всё национальное было под запретом, было не «модным».
. Мне кажется, что моя цель достигнута, и люди будут заинтересованы в возрождении традиций нашего народа. Для того чтобы наш народ вовсе не утратил нравственность, духовность мы должны возвратиться к своим истокам. Каждый народ должен чтить обычаи и понимать, что наши традиции, это наше будущее. Знание и соблюдение традиций и обычаев своего народа, уважительное отношение к культуре соседствующих народов поможет нам в установлении порядка в обществе.
Список литературы
- Хоца Намсараев - роман «На утренней заре» Бур.книжное издательство г.Улан-Удэ, 1989 г.
- Писатели Бурятии – библиография. Бур.кн.изд-ство. г.Улан-Удэ.1978г
- В.Д.Бабуева Материальная и духовная культура бурят г.Москва, 2003
- К.М. Герасимова, Г.Р.Галданова, Г.Н. Очирова Традиционная культура бурят Улан-Удэ, изд.Бэлиг, 2000.
- Бурятское жилище Общественно-научный центр «Сибирь»
- Б.Р.Зориктуев. Буряты. Улан-Удэ, Бэлиг, 2000.
- Основы вероучения, Буддийская традиционная Сангха России . Улан-Удэ, 2007
1 Л.Соболев
2 с.6 «На утренней заре» Х.Намсараев -Улан-Удэ 1989
3 с.65 там же
4 с.39 там же
5 Основы вероучения. Буддийская Традиционная Сангха России -Улан-Удэ 2007.
6 с.6 «На утренней заре» Х.Намсараев - Улан-Удэ 1989г.
7 с.7 Х.Намсараев « На утренней заре» - Улан-Удэ 1989
8 с.39 там же
9 с. 7 там же
10 с.9 там же
11 с. 11 там же
12 с.40 там же
13 с.42 там же
14 «Бурятское жилище» Общественно-научный центр «Сибирь»
15 с.8 Х. Намсараев « На утренней заре» -Улан-Удэ 1989
16 с.8 Х. Намсараев «На утренней заре» -Улан-Удэ 1989
17 с.9 Х. Намсараев « На утренней заре» -Улан-Удэ 1989
18 с.10 там же
19 с.29 там же
20 с.10 там же
21 с.44 там же
22 с.33 Х. Намсараев На утреннеё заре, Улан- Удэ, 1989
23 с.26 там же
24 с.21 там же
25 с.47 там же
26 с.49 там же
27 с.156 К.Д.Басаева «Семья и брак у бурят». – Улан-Удэ, 1991.
28 с.73 Х. Намсараев На утреннеё заре, Улан- Удэ, 1989
29 с.73 там же
30 с. 159 К.Д. Басаева Семья и брак у бурят . – Улан Удэ, 1991.
31 с.67 Х. Намсараев На утренней заре, Улан –Удэ ,1989
32 с.68 Х. Намсараев На утренней заре, Улан –Удэ ,1989
33 с.69 там же
34 с.72 Х. Намсараев На утренней заре, Улан –Удэ ,1989
35 с.194 В.Д.Бабуева Материальная и духовная культура, Москва ,2003
36 с.70 Г.Р.Галданова Традиционная культура бурят, Улан-Удэ, 2000
37 с.11 Х. Намсараев На утренней заре, Улан –Удэ ,1989
38 с.14 Х. Намсараев На утренней заре, Улан –Удэ ,1989
39 с.18 Х. Намсараев На утренней заре, Улан –Удэ ,1989
40 с.18 Х. Намсараев На утренней заре, Улан –Удэ ,1989
41 с.51 Х. Намсараев На утренней заре, Улан –Удэ ,1989