1. тексты с переводческим комментарием поездка в

Вид материалаДокументы

Содержание


В вагоне на круглых металлических штангах
Литература в россии — прошлое и настоящее
"Синдром врага": анатомия социальной болезни
Белая свинья
Подобный материал:
  1   2   3   4   5   6   7

Приложения

1. ТЕКСТЫ С ПЕРЕВОДЧЕСКИМ КОММЕНТАРИЕМ

ПОЕЗДКА В... ПРОШЛОЕ

Пассажиры поднялись (1) в вагон, расселись (2) и оказались (3) в... прошлом. Из Петербурга в Стрельну (4) по знаменитой стальной трассе "Оранэла" впервые пролегла новая увлекатель­ная (5) экскурсия

Старый вагон отошел (1) от остановки на Адмиралтейском проспекте. Здесь (2) началась история петербургского трамвая. Путешествие (3) по "Оранэле" — одной из первых линий — стало вторым трамвайным маршрутом в "прошлое". Уже пять лет по улицам и про­спектам города (4) бегает ва'гон начала XX века

Поблескивая нарядными красными боками (1) с надписью от двери до двери (2, 3): "Входъ и выходъ во время движения (4) воспрещенъ", он периодически катит (5) по улицам города. Лишь знатоки смогут найти отличия (6) от подлинных вагонов (7) фирмы "Бреш", закуп­ленных (8) в Англии в 1907 году

Невелика (1) была первая линия — два с не­большим километра (2). Когда на банкете в честь (3) ее открытия прозвучал последний тост: "За петербургского рабочего — строителя петербургского трамвая!", в моторный вагон (4, 5) поднялся инженер Генрих Осипович Графтио (будущий строитель Волховской ГЭС и "Оранэлы") и вел (6) его все две версты

1) генерализация; 2) приста­вочный глагол; 3) глагольная метонимия (завершение дейст­вия — его начало); 4) дирема, тема — обстоятельство места; 5) снятие экспрессии — "зна­менитая стальная трасса", "увлекательная экскурсия" 1) сочетаемость слов; 2) дире­ма, тема — обстоятельство места; 3) абстрактное сущест­вительное в позиции подлежа­щего; 4) дирема, тема — об­стоятельства времени и места

1) снятие экспрессии; 2) пере­становка семантических ком­понентов; 3) компрессия; 4) от­глагольные существительные в позиции подлежащего и об­стоятельства; 5) снятие экс­прессии; 6) смена предиката, метонимия (причина — следст­вие); 7) сочетание слов; 8) гла­гольная метонимия (начало действия — его завершение) 1) дирема, тема — составное именное сказуемое; 2) конкре­тизация; 3) дирема, тема — об­стоятельство места; 4) дирема, тема — обстоятельство места;

5) лексическая метонимия;

6) конкретизация


119



Вновь вызвали (1) к жизни "старинный трам­вай" пять лет назад работники трамвайного парка имени Леонова и городского экскурсион­ного бюро. В соавторах второго маршрута по "Оранэле" (2) — коллектив трамвайного парка имени Володарского

"В 1912 году (1) началась прокладка путей от Нарвских ворот к Ораниенбауму (ныне Ло­моносов)", — рассказывает экскурсовод М. Ла­зарев, которому пришла (2) мысль создать (3) трамвайные экскурсионные маршруты. — Но первая мировая война помешала завершению (4) строительства "Оранэлы" — "Ораниенбаумской электрической линии"

Трамвай стал ходить (1) только до Стрельны. По этому маршруту (2) и пролегает путь новой экскурсии. Мы планируем и третий маршрут (3) — за Невскую заставу (3).

В первый рейс (4) по "Оранэле" вагон повел водитель (5) И. Скворцов. Именно (6) Игорь Тимофеевич вывел (7) пять лет назад из ворот парка старый "Бреш" (8), все эти годы водил его по экскурсионному маршруту

Накануне юбилея петербургского трамвая я отправился в гости (1) к вожатому этой не­обычной "машины времени" (2). Откинута (3) кованная (4) "калиточка" — и я уже на трам­вайной площадке. Отсюда можно взглянуть на рабочее место вагоновожатого (4), каким оно было много лет назад

Условия труда — спартанские (1). Привыч­ная ручка контролера (2) под левой рукой — вот, пожалуй, и все общее (3). Нет даже сиде­нья (3), которое появится гораздо позже. Холод и пыль, дождь и снег были врагами вожатого долгое время, пока в кабине не появилась (4) электропечка

В вагоне на круглых металлических штангах

(1), протянутых под потолком вдоль длинных деревянных сидений — кожаные ремни. На них

(2) гроздьями висли пассажиры вплоть до 60-х годов, когда подобные трамваи еще ходили (3) по улицам Петербурга. Самые первые вагоны бы­ли разделены перегородкой на два салона (4) —

120

1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) дирема, тема — предложное дополнение

1) дирема, тема — обстоятель­ство времени; 2) дирема, тема — глагольное сказуемое; 3) смена предиката, метонимия (при­чина—следствие); 4) членение, отглагольное существительное в позиции дополнения

1) сочетаемость слов; 2) дире­ма, тема — обстоятельство мес­та; 3) синонимы (itinenary, route), синонимы (gate, post); 4) дирема, тема — обстоятель­ство места; 5) синонимы (driver, chauffeur); 6) экспрессивная функция — эмфаза; 7) генера­лизация; 8) прагматика получа­теля, конкретизация

1) вербализация; 2) генерализа­ция; 3) дирема, тема — гла­гольное сказуемое; 4) -лексиче­ская метонимия

1) прагматика получателя, ме­тонимия; 2) перестановка се­мантических компонентов 3) ди­рема, тема — глагольное ска­зуемое; 4) снятие отрицатель­ной конструкции

1) дирема, тема — обстоятель­ство места; 2) дирема, тема — предложное дополнение; 3) сме­на предиката, глагольная мето­нимия (начало действия — его завершение); 4) синонимия; 5) абстрактное существитель­ное в позиции подлежащего

первого и второго класса. Цена (5) была за про­езд — шесть и четыре копейки соответственно

Дверь (1) в салон то открывал, то закрывал (2) кондуктор, место (3) которого было в углу. Когда наплыв (4) пассажиров увеличивался, он откидывал (5) "скамеечку" и работал стоя (6)

Порядки (1) в старом трамвае были, пожалуй, строже, чем ныне. "Курить и сорить" (2) строго воспрещалось. Не разрешался (3) проезд "трубочистов, селедочников, мукомолов, маляров и лиц в нетрезвом состоянии". Поднимались (4) в вагон с задней площадки, а выходили с передней

Вход (1) с передней площадки долгое время оставался особой привилегией (2). Существова­ли (3) даже льготные билеты — такими (4) пользовалась, как рассказывают экскурсоводы, балерина Галина Уланова

Рядом с кондуктором на высоте одного метра (1), на дверном косяке была метка: дети проходившие под ней (2, 3), могли ехать бес­платно. У тогдашних ребятишек (4), кто не мог позволить (5) себе прокатиться в салоне (6, 7), имелась еще одна "привилегия" — кататься снаружи, ухватившись за "колбасу" (8, 9)

... Наш вагон делает остановку (1) на ста­ром, "нерабочем" кольце — туристы из Моск­вы, с Урала, с Украины прямо-таки (Т) иссле­дуют вагон. Особо тщательному анализу (3) подвергается легендарная "колбаса" (4)

Трудной была судьба трамвая в Петербурге (1). Он появился (2) здесь со значительным от­ставанием от других городов. Городская Дума хотела, да никак не могла пустить его по ули­цам (4) — право прокладки (5) рельсовых путей принадлежало владельцам конки, всеми силами боровшимся (6) с "электрическим конкурентом"

1) дирема, тема — прямое до­полнение; 2) генерализация; 3) вербализация; 4) отглагольное существительное в позиции подлежащего, метонимический перевод; 5) приставочный гла­гол; 6) прагматика получателя, добавление

1) конкретизация; 2) дирема, безличное предложение; 3) ди­рема, тема — глагольное ска­зуемое; 4) дирема, тема — гла­гольное сказуемое

1) отглагольное существитель­ное в позиции подлежащего;

2) синонимия; 3) дирема, те­ма — глагольное сказуемое; 4) дирема, тема — прямое до­полнение

1) дирема, тема — обстоятель­ство места; 2) членение, обстоя­тельственный оборот; 3) замена предиката, метонимия (следст­вие—причина); 4) дирема, тема — предложное дополнение; 5) синонимия; 6) сочетание слов;

7) лексическая метонимия;

8) членение; 9) прагматика по­лучателя

1) сочетание слов; 2) снятие экспрессии; 3) дирема, тема — дополнение; 4) прагматика по­лучателя, снятие метафоры

1) дирема, тема — составное
именное сказуемое; 2) смена
предиката, метонимия
(причина—следствие); 3) сохра­
нение экспрессии, разговорная
лексика; 4) смена предиката,
метонимия (причина — следст­
вие); 5) абстрактное существи­
тельное в позиции подлежаще­
го; 6) членение, однородные
сказуемые; клише


121



Хотя трамвай в Петербурге впервые (1) по­бежал (2) в XIX веке — по льду Невы (3), толь­ко (4) в XX веке он выкарабкался (5) на сушу

Трамвай — труженик (1): перевозит (2) он грузы, на Васильевском острове до сих пор свя­зывает заводы и фабрики. На его счету (3) — миллионы пассажиров

Трамвай Петербурга еще и боец. Почти всю блокаду работал на фронт — доставлял бойцов (1) и боеприпасы на передовую. Стоял (2) трамвай только с декабря 1941 года по март 1942-го, когда в городе не хватало электро­энергии (3). 15 апреля 1942 года (4) возобнови­лись пассажирские перевозки

Сегодня по шестидесяти с лишним мар­шрутам (1) ходят свыше полутора тысяч комфортабельных вагонов. Если вытянуть

(2) рельсы в одном направлении, можно было бы добраться до Москвы. Об этих цифрах

(3), правда, вспоминают в дни юбилеев — трамваю (4) мы чаще всего говорим не толь­ко слова благодарности

1) перестановка семантических компонентов, 2) смена преди­ката, метонимия (начало дейст­вия — его продолжение); 3) чле­нение, обстоятельственный обо­рот; 4) антокимический пере­вод; 5) смена предиката (нача­ло действия — его продолже­ние)

1) конкретизация; 2) смена предиката, метонимия (причи­на — следствие); 3) дарена, тема — предложное дополне­ние

1) лексическая метонимия;

2) дирема, тема — глагольное сказуемое; 3) дирема, безлич­ное предложение; 4) дарена, тема—обстоятельство времени

1) дирема, тема — обстоятель­ство места; 2) приставочный глагол; 3) дирема, безличное предложение, тема — косвен­ное дополнение; 4) оформление конвертированного дополнения в качестве подлежащего

ЛИТЕРАТУРА В РОССИИ — ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ

Есть русская поэзия и проза советского пе­риода (1), как есть поэзия и проза других наро­дов, населявших СССР, но говорить о советской литературе как об объединявшей все это (2) в единое целое — значит предаваться иллюзиям (3)

Писателям многие годы (1) ради выживания (2) приходилось идти (3) на компромиссы как с совестью, так и (4), что не менее разруши­тельно (5), со своей поэтикой

Одни приспосабливались, другие продавались (что не спасло ни тех, ни других от рулетки террора) (1, 3), третьи (2) вешались (4), но го-

122

1) перенос семантических компонентов; 2) членение, препозитивный причастный оборот; 3) сочетание слов

1) дирема, безличное пред­ложение; 2) отглагольное су­ществительное в позиции об­стоятельства; 3) смена преда-ката, метонимия (следствие— причина; 4) как, так и (чле­нение); S) снятие отрицания 1) членение, вводное предло­жение; 2) одни., другие., тре­тьи..; 3) прагматика получате-

речь всех этих терзаний (5), вкупе с цензурным выламыванием рук (6, 7), едва ли послужила на­дежным цементом для вавилонской башни сло­весности (8)

Башня была возведена не на совокупности компромиссов (1), а (2) на диктатуре социаль­ного заказа (3), требовавшего от литературы (4, 5) не столько верного (6), сколько слепого служения (7) генеральной линии, зигзагообраз-ность (8) которой выглядела как насмешка над самыми проверенными (9), как испытание (10) уже не твердости убеждений, а человеческой натуры (11) на подлость (12)

Эта литература была порождением (1) соц-реалистической концепции, помноженной (2) на слабость человеческой личности писателя, меч­тавшего о куске хлеба (3), славе и статус-кво (4) с властями, помазанниками (5) если не бо­жества, то вселенской идеи

По мнению философа начала XX века Васи­лия Розанова, сила власти и слабость человече­ской натуры, социальные комплексы русской литературы, разгул постреволюционной (3) не­отесанности, воплотившейся в утопии "культурной революции" (2) — эти и ряд других слагаемых легли в основу советского литера­турного строительства (1, 4), и когда отпали строительные "леса" (5) 20-х годов, было от чего ахнуть (6)

Величественная башня советской соцреали-стической литературы, воздвигаемая на века по сталинско-горьковского проекту (1), бароч­ная и многоквартирная (2) действительно пе­режила несколько десятилетий, репродуцируясь к тому же в иных смежных социалистических культурах

ля, конкретизация; 4) генерали­зация; 5) членение, распро­страненная группа подлежаще­го; 6) перераспределение се­мантических компонентов;

7) отглагольное существитель­ное в позиции дополнения;

8) прагматика получателя, кон­кретизация;

1) перераспределение семанти­ческих компонентов; 2) не, а...; 3) прагматика получате­ля, функциональный аналог; 4) членение, распространенная предикатная группа; S) лекси­ческая метонимия; 6) синони­мия; 7) отглагольное существи­тельное, вербализация; 8) чле­нение, отглагольное существи­тельное в позиции подлежаще­го; 9) лексическая метонимия; 10) членение, однородные до­полнения; 11) конкретизация; 12)генерализация

1) лексическая метонимия;

2) глагольная метонимия (при­чина—следствие); 3) генерали­зация; 4) объяснение латин­ского заимствования; 5) члене­ние, вербализация отглаголь­ного существительного 1) членение, однородные под­лежащие; 2) вербализация ат­рибутивных словосочетаний с отношением родительного • па­дежа; 3) членение, развертыва­ние в отдельное предложение прилагательного; 4) лексическая метонимия; 5) дирема, тема — глагольное сказуемое; 6) дирема, тема—глагольное сказуемое

1) членение, распространенная группа подлежащего; 2) лекси­ческая метонимия


123



В последние годы своей жизни,