Ригведа мандала I

Вид материалаЛитература

Содержание


I, 93. К Агни и Соме
I, 94. К Агни
Подобный материал:
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   68

I, 93. К Агни и Соме


1 О Агни и Сома, два быка, услышьте

Как следует этот мой зов!

Примите благосклонно гимны!

Будьте на радость для почитающего (вас)!


2 О Агни и Сома, кто сегодня вам

Эту речь почтительно преподносит,

Того наделите прекрасными мужами,

Изобилием коров, обладанием прекрасными конями!


3 О Агни и Сома, кто — возлияние,

Кто вам жертвенное действие посвящает,

Тот со (своим) потомством получит

Прекрасных мужей, полный срок жизни.


4 О Агни и Сома, известно такое ваше героическое деяние,

Что вы отняли пищу у Пани (и) коров.

Вы уничтожили потомство Брисаи.

Вы нашли свет: один — для многих.


5 Вы двое: Агни, а также Сома, равные по силе духа,

Поместили на небо эти светлые пространства.

Вы реки захваченные, о Агни и Сома,

Освободили от проклятья, от позора.


6 Одного (из вас) Матаришван принес с неба.

Другого орел похитил со скалы.

О Агни и Сома, усиленные молитвой,

Вы создали широкое место для жертвы.


7 О Агни и Сома, вкусите предложенного жертвенного возлияния,

Примите (его) благосклонно, о два быка, наслаждайтесь (им)!

Ведь у вас хорошая защита, хорошая помощь:

Так даруйте же жертвователю счастье и благо!


8 Кто почитает Агни и Сому жертвенным возлиянием,

Кто — мыслью, обращенной к богам, кто — жиром, —

Охраняйте обет того (человека), защитите (его) от узости!

Даруйте великую защиту племени (и) народу!


9 О Агни и Сома, вместе владеющие (жертвой),

Вместе призываемые, одобрите (наши) хвалебные песни!

Среди богов вы бываете вместе.


10 О Агни и Сома, кто почитает вас

Этой (жертвой), кто (почитает) вас жиром, —

Сделайте, чтоб для него высоко засверкало (богатство)!


11 О Агни и Сома, наслаждайтесь вы

Этими нашими жертвенными возлияниями!

Приходите к нам вместе!


12 О Агни и Сома, проведите (благополучно) наших скакунов!

Сделайте набухшими коров, (чье молоко) приправляет жертву!

Дайте сил нам (и нашим) покровителям!

Сделайте наш обряд успешным!


* * *

Группа гимнов (I, 94-98) певца Кутсы из рода Ангирасов (Kutsa Angirasa).

Гимн — I, 99. Автор — Кашьяпа, сын Маричи (Kacyapa Marica).

Гимн — I, 100. Авторы, по анукрамани, пятеро сыновей царя по имени Вришагир: Риджрашва (Rjracva), Амбариша (Ambarisa), Сахадева (Sahadeva), Бхаямана (Bhayamana), Сурадхас (Suradhas).

Группа гимнов (I, 101-105) певца Кутсы из рода Ангирасов (Kutsa Angirasa).

I, 94. К Агни


1 Это восхваление для достойного Джатаведаса

Мы хотим торжественно создать с молитвой, как колесницу —

Ведь его забота о нас приносит счастье в собрании.

О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!


2 Для кого ты приносишь жертвы, тот идет прямо к цели,

Он мирно живет, не подвергаясь нападениям, приобретает прекрасных мужей,

Он силен, он не впадет в нужду.

О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!


3 Да будем мы в силах тебя зажечь! Веди прямо к цели (наши) молитвы!

В тебе вкушают боги возлитое жертвоприношение.

Ты Адитьев привези! Это их мы желаем.

О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!


4 Мы будем приносить дрова, мы будем готовить тебе жертвенные возлияния,

Внимательные, при каждом изменении луны.

Чтобы мы дольше жили, веди прямо к цели (наши) молитвы!

О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!


5 (Агни —) пастух племен. Бродят по ночам

Его существа: двуногие и (те,) что четвероногие!

Яркий провозвестник утренней зари, ты, велик.

О Агни, дружа о тобой, да не потерпим мы вреда!


6 Ты адхварью, а также первый хотар,

Прашастар, потар, по рождению поставленный во главе (обряда).

Знаток, ты даешь расцвести всем жреческим обязанностям, о мудрый.

О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!


7 Ты, что во все стороны обращен одинаково прекрасным ликом,

Даже находясь далеко, ярко светишь, словно молния.

Ты видишь даже сквозь ночной мрак, о бог.

О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!


8 Да будет первой, о боги, колесница выжимающего (сому)!

Наша торжественная речь да одержит верх над злоумышленниками!

Признайте эту речь и дайте (ей) процветать!

О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!


9 Смертельным оружием разбей клеветников, злоумышленников,

Кто близко, кто далеко — всяких атринов!

Затем создай певцу для жертвы легко проходимый, (путь)!

О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!


10 Как только ты запряг в колесницу двоих алых, красных (коней),

Поторапливаемых ветром, рев твой (становится), как у быка.

Затем ты овладеваешь лесными деревьями (своим пламенем) с дымом-знаменем,

О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!


11 А от шума (твоего) пугаются птицы,

Когда разлетелись твои искры, сжирающие траву.

Тогда для твоих колесниц путь легко преодолим.

О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!


12 Этот (Агни) для удовлетворения Митры (и) Варуны

Пусть отведет гнев Марутов, (он,) удивительный!

Будь очень милостив к нам! Да вернется (к нам) их мысль!

О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!


13 Ты бог среди богов, ты союзник удивительный,

Ты Васу среди Васу, ты любимец при обряде.

Да будем мы под твоим самым широким щитом!

О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!


14 То в тебе приносит счастье, что зажженный в своем доме

Политый сомой, ты бодрствуешь как самый снисходительный (бог).

Ты даешь сокровище и богатство почитающему (тебя).

О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!


15 Кого ты, о обладатель прекрасного богатства, наделяешь

В полной мере состоянием безгрешности, о (ты,-) Адити,

Кого ты побуждаешь благою силой,

Даром, приносящим потомство, — мы хотели бы быть ими!


16 Ты, о Агни, знаток того, что нужно для счастья.

Продли срок нашей жизни, о бог!

Пусть нам это щедро даруют Митра, Варуна,

Адити, Синдху, Земля и Небо!