Ригведа мандала I

Вид материалаЛитература

Содержание


I, 58. К Агни
I, 59. К Агни-Вайшванаре
1b В тебе радуются все бессмертные — Боги радуются Агни потому, что из жертвенного костра получают жертвоприношения
4a…высокие два мира (brhati…rodasi)…Небо и земля
7c-d Пурунихта, сын Шатавана (catavaneya purunitha) — Nom. pr. Царя.
Подобный материал:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   68

I, 58. К Агни


Размер — джагати, стихи 6-9 триштубх

4b С языками (пламени, как) с серпом juhubhih srnya… — Имплицитное сравнение, т.е. Агни языками своего пламени уничтожает все на своем пути, как срезают серпом

6a Поместили тебя Бхригу среди людей…— Здесь представлен вариант легенды, согласно которому класс полубогов Бхригу принес огонь; из РВ известен и другой вариант: Матаришван (см. примеч. к I, 31, 3) приносит огонь Бхригу (I, 60, 1) и зажигает его для них, поскольку сам он от них прятался (III, 5, 10)

7a…семь жертвенных ложек sapta juhvo — Гельднер отмечает здесь игру двумя значениями слова juhu — язык и жертвенная ложка; Рену считает, что речь идет о семи жрецах с жертвенными ложками

7c…посланника aratim…— Одно из неясных слов в РВ. Предлагавшееся Тиме на основе этимологического анализа значение arati с венцом из спиц — не является общепризнанным

8c…создай…широту urusya — форма от именного глагола от прилагательного uru — широкий…— Противопоставление широкого пространства uru loka — узости amhas, опасности, беде, вообще всякого рода степенности — одна из основных оппозиций в ведийской модели мира.


1 Разве можно погонять когда-нибудь рожденного силой, бессмертного,

Если он стал хотаром, вестником Вивасвата?

Он измерил пространство самыми доходчивыми путями.

При (своей) божественной службе он стремится завоевать (богов) с помощью жертвенного возлияния.


2 Притягивающий к себе пищу, нестареющий,

Жадно требующий поддержки, он поднимается в кустах.

Как у скакуна, сверкает (у него) спина, когда его кропят (топленым маслом).

Он взревел, грохоча, как вершина неба.


3 Действующий вместе с Рудрами и Васу, поставленный во главе (обряда),

Определенный как хотар, захватывающий богатства, бессмертный,

Рвясь вперед, как колесница, среди племен Аю,

Бог раздает по очереди лучшие богатства.


4 Подгоняемый ветром, он весело расходится по кустам

С языками (пламени, как) с серпом, сильно шумящий.

Когда, о Агни, ты жадно кидаешься, как бык, на деревья,

Черен твой путь, о ты, со сверкающей волной (пламени), о нестареющий.


5 Пламеннозубый, поднятый ветром в лесу,

Он разносится ветром, как мчится победоносный бык в стаде,

Вторгаясь всей своей массой в нерушимое пространство.

Что неподвижно, что движется — (все) боится (его, даже) птицы.


6 Поместили тебя Бхригу среди людей,

Драгоценного, как богатство, легко призываемого для людей,

Как хотара, о Агни, как гостя избранного,

Как Митру, благосклонного к небесному роду.


7 Кого семь жертвенных ложек, (кого) жрецы выбирают

На жертвенных празднествах хотаром, лучше всех жертвующим,

(Этого) Агни-посланника всех Васу,

Я почитаю подкрепляющим напитком, я прошу о сокровище.


8 О сын силы, даруй сегодня нам, певцам,

О великий, как Митра, непробиваемую защиту!

О Агни, создай воспевающему (тебя) широту против узости,

О потомок мощи, с помощью железных крепостей!


9 Стань панцирем для воспевающего (тебя), о сверкающий!

Стань, о щедрый, защитой для щедрых!

Создай, о Агни, воспевающему (тебя) широту против узости!

Да придет (к нам) быстро ранним утром (бог,) богатый даром видения!

I, 59. К Агни-Вайшванаре


Размер — триштубх. Вайшванара (vaicvanara букв. принадлежащий всем людям) — та ипостась Агни, которая определяется как огонь во всех его проявлениях: прежде всего небесный (солнце, молния), но также и земной, т.е. огонь жертвенного костра и пр.

1b В тебе радуются все бессмертные — Боги радуются Агни потому, что из жертвенного костра получают жертвоприношения

2b…посланником (arati)…— см. прим. К I, 58, 7

2d…ты — свет для арьи. — Арьи (arya) — самоназвание ведийских племен. В РВ мир арьев, обьединяющий ряд племен (пять народов), поклоняющихся арийским богам, противопоставлен миру даса/дасья, не поклоняющихся арийским богам и враждебных племенам арьев

4a…высокие два мира (brhati…rodasi)…Небо и земля

6b…(люди племени) Пуру (puravas, puru — букв. человек). Название одного из племени арьев

6d Шамбара — Здесь Агни приписывается убийство демона, которое обычно связано с Индрой

7b Бхарадваджа (bharadvaja — букв. приносящий награду). — Nom. pr. знаменитого риши, которому приписывается создание гимнов мандалы VI: во множественном числе обозначаются люди из его рода, его потомки. Здесь упоминание рода Бхарадваджи выглядит странно

7c-d Пурунихта, сын Шатавана (catavaneya purunitha) — Nom. pr. Царя.


1 Ведь ветви твои, о Агни, другие огни.

В тебе радуются все бессмертные.

О Вайшнванара, ты пуп (человеческих) поселений.

Ты (всегда) держал людей как опорный столб.


2 Агни — глава неба, пуп земли.

Вот он стал посланником двух миров.

Таким богом тебя породили боги.

О Вайшванара, ведь ты — свет для арьи.


3 Прочно, как лучи — в солнце,

Вложены блага в Агни-Вайшванару —

(Те,) что в горах, в растениях, в водах,

(Те,) что в людях. Ты — царь этого.


4 Как высокие два мира (обращаются) к сыну,

(Так я,) искусный (посылаю) хвалебные песни, словно человеческий хотар,

К солнечному (богу), чей пыл истинен, к Вайшванаре,

Самому мужественному — многие юные (песни).


5 Даже за пределы высокого неба, о Джатаведас,

Вайшванара, выходит твое величие.

Ты — царь человеческих поселений.

Благодаря битве ты всегда создавал широкое пространство для богов.


6 Сейчас я хочу провозгласить величие быка,

За кем следуют (люди племени) Пуру, как за истребителем врагов.

Агни-Вайшванара, убив дасью,

Сокрушил преграды (и) разрубил Шамбару.


7 Вайшванара, благодаря (своему) величию принадлежащий всем народам,

Достойный жертв среди (людей рода) Бхарадваджи, сверкающий,

Агни у Пурунитхи, сына Шатавани,

Воспевается на сотни ладов, (он,) великолепный.