О регулировании градостроительной деятельности

Вид материалаСтатья

Содержание


Заключительные положения
Подобный материал:
1   2   3   4
Раздел V

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ


1. Настоящий закон вступает в силу со дня его опубликования, кроме:


1) частей третьей и четвёртой статьи 24, которые вступают в силу с 1 января 2012 года;


2) частей второй — пятой статьи 31, подпункта 2, абзацев пятого — одиннадцатого подпункта 3, абзацев шестого — девятого и пятнадцатого — семнадцатого подпункта 5, абзацев второго — четвёртого и восьмого подпункта 6, подпунктов 7—9, 13, абзацев второго — пятого подпункта 14, подпунктов 18—20 пункта 11 раздела V «Заключительные положения» настоящего Закона, которые вступают в силу через три месяца со дня вступления в силу настоящего Закона;


3) части третьей, абзаца седьмого части девятой статьи 40, которые вступают в силу с 1 января 2013 года.


2. Законы и иные нормативно-правовые акты, принятые до вступления в силу настоящего Закона, действуют в части, которая не противоречит настоящему Закону.


3. Генеральные планы населённых пунктов, утверждённые до вступления в силу настоящего Закона, являются бессрочными.


4. Проекты застройки территорий, распределения территорий, градостроительные обоснования с соответствующими условиями и ограничениями застройки земельных участков, строительные паспорта, документы на введение объектов в эксплуатацию и их сертификацию, разработанные и/или оформленные до вступления в силу настоящего Закона, могут быть утверждены и использованы после вступления в силу настоящего Закона.


Положения утверждённых согласно настоящему пункту проектов застройки территорий, распределения территорий, градостроительных обоснований с соответствующими условиями и ограничениями застройки земельного участка учитываются во время разработки, внесения изменений и обновления градостроительной документации на местном уровне.


5. Исходные данные для проектирования, экспертные выводы к проектно-сметной документации на строительство объектов, экспертные выводы к проектам градостроительной документации, полученные до вступления в силу настоящего Закона, являются действующими на протяжении двух лет со дня вступления в силу настоящего Закона.


6. На протяжении одного года со дня вступления в силу настоящего Закона решения относительно определения и предоставления градостроительных условий и ограничений принимают специально уполномоченные органы градостроительства и архитектуры с учётом предыдущих планировочных решений в пределах установленного законодательством срока.


7. Если договором о долевом участии, который заключён до вступления в силу настоящего Закона, предусмотрена оплата долевого участия заказчиком строительства (полностью или частично) в объёмах иных, нежели определены настоящим Законом, такой договор подлежит приведению в соответствие с настоящим Законом.


Любые решения органов местного самоуправления о предоставлении заказчиком строительства любых услуг, передаче активов в любой форме (материальной или нематериальной), передаче части (процентной доли) площадей принятых в эксплуатацию объектов градостроительства, кроме долевого участия согласно настоящему Закону, принятые до вступления в силу настоящего Закона, подлежат приведению в соответствие с настоящим Законом.


8. Разрешения на выполнение строительных работ, полученные до вступления в силу настоящего Закона, являются действующими до завершения строительства объекта.


Разрешения на выполнение подготовительных работ, полученные до вступления в силу настоящего Закона, являются действующими до завершения их выполнения или до регистрации декларации о начале выполнения строительных работ или получения разрешения на выполнение строительных работ.


9. Принятие в эксплуатацию построенных до 31 декабря 2009 года индивидуальных (усадебных) жилых домов, садовых, дачных домов, хозяйственных (приусадебных) зданий и сооружений, пристроек к ним, общественных домов I и II категорий сложности, которые построены без разрешения на выполнение строительных работ и заявления о принятии в эксплуатацию которых подаются до 31 декабря 2012 года, осуществляется бесплатно инспекциями государственного архитектурно-строительного контроля по результатам технического обследования строительных конструкций и инженерных сетей таких объектов при наличии документа, который удостоверяет право собственности или пользование земельным участком, на котором размещён такой объект, на протяжении 30 дней со дня представления заявления. Порядок принятия в эксплуатацию таких объектов и проведения технического обследования строительных конструкций и инженерных сетей определяется центральным органом исполнительной власти по вопросам строительства, градостроительства и архитектуры.


10. Признать утратившим силу Закон Украины «О планировке и застройке территорий» (Ведомости Верховной Рады Украины, 2000 г., № 31, ст. 250 с последующими изменениями).


11. Внести изменения в такие законодательные акты Украины:


1) часть пятую статьи 81 Гражданского процессуального кодекса Украины (Ведомости Верховной Рады Украины, 2004 г., №№ 40—42, ст. 492) дополнить абзацем третьим такого содержания:


«Не подлежат оплате расходы на информационно-техническое обеспечение в делах, в которых в случаях, установленных законом, представительство интересов государства в суде осуществляют Государственная архитектурно-строительная инспекция Украины или её территориальные органы»;


2) в Законе Украины «Об охране окружающей природной среды» (Ведомости Верховной Рады Украины, 1991 г., № 41, ст. 546; 2000 г., № 27, ст. 213; 2007 г., № 34, ст. 444; 2009 г., № 30, ст. 428):


пункт «є» статьи 3 изложить в такой редакции:


«є) обязательность предоставления выводов государственной экологической экспертизы»;


часть вторую статьи 26 исключить;


в части первой статьи 27:


в пункте «а» слова «и иная предплановая и предпроектная документация» исключить;


пункт «б» исключить;


в статье 28:


второе предложение части первой изложить в такой редакции: «Экспертиза проектов строительства проводится согласно статье 31 Закона Украины «О регулировании градостроительной деятельности»;


пункт «б» части второй исключить;


в пункте «д» части второй статьи 68 слово «строительстве» исключить;


3) в Законе Украины «Об инвестиционной деятельности» (Ведомости Верховной Рады Украины, 1991 г., № 47, ст. 646; 1998 г., № 33, ст. 226; 2002 г., № 15, ст. 100; 2007 г., № 34, ст. 444; 2009 г., № 19, ст. 257; 2010 г., № 34, ст. 486):


в части первой статьи 8:


абзацы третий и четвёртый изложить в такой редакции:


«получить разрешение на выполнение строительных работ в случаях и порядке, установленных Законом Украины «О регулировании градостроительной деятельности»;


получить положительный вывод экспертизы проекта строительства в случаях и порядке, установленных статьёй 31 Закона Украины «О регулировании градостроительной деятельности»;


дополнить абзацем пятым такого содержания:


«получить положительный вывод государственной экспертизы инвестиционной программы (проекта) в случаях и порядке, установленных Кабинетом Министров Украины»;


статью 15 изложить в такой редакции:


«Статья 15. Государственная экспертиза инвестиционных программ (проектов)


1. Обязательной государственной экспертизе подлежат инвестиционные программы (проекты), которые реализуются с привлечением бюджетных средств, средств государственных предприятий, учреждений и организаций, а также за счёт кредитов, предоставленных под государственные гарантии.


2. Государственная экспертиза инвестиционных программ (проектов) проводится в порядке, установленном Кабинетом Министров Украины»;


4) в Законе Украины «Об основах градостроительства» (Ведомости Верховной Рады Украины, 1992 г., № 52, ст. 683; 2001 г., № 16, ст. 76; 2003 г., № 30, ст. 247; 2007 г., № 34, ст. 444; 2008 г., № 48, ст. 358; 2010 г., № 5, ст. 41):


статьи 3, 4, 22 и 23 исключить;


в абзаце втором статьи 5 слова «региональных и местных правил застройки» исключить;


в статье 8:


в абзаце четвёртом слова «региональных и местных правил застройки» исключить;


в абзаце девятом слова «региональных и местных правил застройки населённых пунктов» исключить;


в части первой статьи 10:


в абзаце третьем слова «региональных, местных правил застройки» исключить;


абзац пятый исключить;


в статье 11:


абзац пятый части первой исключить;


в части второй слова «региональных, местных правил застройки населённых пунктов и территорий области (кроме городов областного значения)» заменить словами «соответствующей градостроительной документации»;


статью 12 изложить в такой редакции:


«Статья 12. Компетенция сельских, поселковых, городских советов и их исполнительных органов в сфере градостроительства


К компетенции сельских, поселковых, городских советов в сфере градостроительства на соответствующей территории принадлежит утверждение согласно законодательству местных программ, генеральных планов соответствующих населённых пунктов, планов зонирования территорий, а при отсутствии утверждённых в установленном законом порядке планов зонирования территории — детальных планов территорий.


Кроме полномочий, указанных в части первой настоящей статьи, соответствующий местный совет образует в составе исполнительного комитета совета орган по вопросам градостроительства и архитектуры.


Местные советы решают иные вопросы в сфере градостроительства согласно закону, а также могут делегировать решение вопросов, которые принадлежат к их компетенции, своим исполнительным органам или соответствующим местным государственным администрациям.


К компетенции исполнительных органов сельских, поселковых, городских советов в сфере градостроительства принадлежат:


утверждение детальных планов территорий при наличии утверждённых в установленном законом порядке планов зонирования территории;


определение территорий для градостроительных нужд;


внесение предложений относительно установления и изменения границ населённых пунктов согласно закону»;


в части второй статьи 13:


абзац пятый исключить;


в абзаце шестом слова «осуществление государственного контроля за использованием земель, определённых для градостроительных нужд» исключить;


в статье 14:


в части первой:


абзац второй изложить в такой редакции:


«определение территории для градостроительных нужд согласно решению соответствующего совета»;


в абзаце четвёртом слова «в случае делегирования им таких полномочий соответствующими советами» исключить;


в абзаце пятом слова «местных правил застройки населённых пунктов» исключить;


часть вторую исключить;


абзац шестой части второй статьи 17 изложить в такой редакции:


«решение вопросов относительно изъятия (выкупа), передачи (предоставления) земельных участков в собственность или пользование граждан и юридических лиц»;


в статье 21:


в части первой слова «и выбор земель» и «местных правил застройки» исключить;


часть четвёртую исключить;


в части пятой слова «и выбор земель» исключить;


5) в Законе Украины «О пожарной безопасности» (Ведомости Верховной Рады Украины, 1994 г., № 5, ст. 21; 2004 г., № 10, ст. 95; 2007 г., № 4, ст. 34, № 34, ст. 444; 2010 г., № 28, ст. 353, № 34, ст. 486):


в абзаце третьем части пятой статьи 7 слова «а также проектные решения, на которые не установлены нормы и правила» исключить;


в статье 9:


в названии слова «и проектной документации» исключить;


второе предложение части первой исключить;


в статье 10:


в первом предложении части второй слова «строительство, реконструкция, техническое переоснащение помещений, объектов производственного и иного назначения» исключить;


части седьмую и восьмую изложить в такой редакции:


«Проектирование, реконструкция, техническое переоснащение и строительство объектов иностранными юридическими лицами осуществляются согласно требованиям законодательства Украины.


Начало работы новообразованных предприятий, внедрение новых технологий, передача для производства образцов новых пожароопасных машин, механизмов, оборудования и продукции, аренда любых помещений осуществляются после выдачи соответствующего разрешения органом государственного пожарного надзора, кроме случаев совершения определённых действий относительно проведения хозяйственной деятельности или видов хозяйственной деятельности на основании декларации соответствия материально-технической базы требованиям законодательства»;


абзац второй части одиннадцатой изложить в такой редакции:


«в случае принятия в эксплуатацию объектов нового строительства, реконструкции, реставрации, капитального ремонта объектов в установленном законодательством порядке»;


часть тринадцатую исключить;


в части двадцатой слова «введение в эксплуатацию новых и реконструированных производственных, жилых объектов и объектов иного назначения» исключить;


части двадцать вторую и двадцать третью изложить в такой редакции:


«Выдача разрешений проводится органами государственного пожарного надзора в порядке, установленном Кабинетом Министров Украины.


Экспертиза проектов строительства на соответствие требованиям нормативных актов по вопросам пожарной безопасности проводится согласно статье 31 Закона Украины «О регулировании градостроительной деятельности»;


6) в Законе Украины «Об обеспечении санитарного и эпидемического благополучия населения» (Ведомости Верховной Рады Украины, 1994 г., № 27, ст. 218; 2006 г., № 5-6, ст. 74, № 22, ст. 199; 2007 г., № 34, ст. 444; 2010 г., № 34, ст. 486):


в абзаце шестнадцатом статьи 1 слова «проекты строительства» исключить;


абзац пятый статьи 11 исключить;


второе предложение части первой статьи 12 изложить в такой редакции: «Экспертиза проектов строительства проводится согласно статье 31 Закона Украины «О регулировании градостроительной деятельности»;


часть третью статьи 15 изложить в такой редакции:


«Утверждение норм проектирования, разработки, изготовления и использования новых машин, механизмов, оборудования, иных средств производства, внедрения новых технологий осуществляется по согласованию с органами государственной санитарно-эпидемиологической службы»;


в пункте «д» части первой статьи 41 слова «застройку и иные виды землепользования» исключить;


в пункте «б» части первой статьи 42 слова «по проектам, которые не имеют положительного вывода по результатам государственной санитарно-эпидемиологической экспертизы, и» исключить;


7) в Законе Украины «Об энергосбережении» (Ведомости Верховной Рады Украины, 1994 г., № 30, ст. 283; 2006 г., № 15, ст. 126):


в пункте «б» статьи 22 слова «условное топливо» заменить словами «условное топливо — по решению заказчика в случае предоставления преференций (субсидий, налоговых или финансово-кредитных льгот) за счёт бюджетных средств»;


часть третью статьи 23 изложить в такой редакции:


«Государственная экспертиза по энергосбережению проводится уполномоченным Кабинетом Министров Украины органом. Экспертиза проектов строительства проводится согласно статье 31 Закона Украины «О регулировании градостроительной деятельности»;


в первом предложении части второй статьи 24 слова «не принятых в эксплуатацию» исключить;


в пункте «д» части второй статьи 27 слово «строительстве» исключить;


8) в Законе Украины «Об экологической экспертизе» (Ведомости Верховной Рады Украины, 1995 г., № 8, ст. 54; 2000 г., № 27, ст. 213; 2007 г., № 34, ст. 444; 2009 г., № 30, ст. 428):


в пункте 3 статьи 5 слова «строительных норм и правил» исключить;


в части первой статьи 7 слова «предпроектные, проектные материалы» исключить;


второе предложение части первой статьи 13 изложить в такой редакции: «Экспертиза проектов строительства проводится согласно статье 31 Закона Украины «О регулировании градостроительной деятельности»;


в части первой статьи 14:


в пункте 2 слова «схем генеральных планов промышленных узлов, схем размещения предприятий в промышленных узлах и районах, схем упорядочения промышленной застройки, иная предплановая и предпроектная документация» исключить;


в пункте 3 слова «инвестиционные проекты, технико-экономические обоснования и расчёты, проекты и рабочие проекты на строительство новых и расширение, реконструкцию, техническое перевооружение действующих предприятий» исключить;


часть вторую статьи 37 изложить в такой редакции:


«Экспертиза проектов строительства проводится согласно статье 31 Закона Украины «О регулировании градостроительной деятельности»;


9) в статье 40 Закона Украины «Об использовании ядерной энергии и радиационной безопасности» (Ведомости Верховной Рады Украины, 1995 г., № 12, ст. 81):


в части первой слова «Технико-экономическое обоснование и проекты строительства, реконструкции, снятия с эксплуатации, материалы» заменить словом «Материалы»;


после части второй дополнить новой частью такого содержания:


«Экспертиза проектов строительства проводится согласно статье 31 Закона Украины «О регулировании градостроительной деятельности».


В связи с этим части третью — шестую считать соответственно частями четвёртой — седьмой;


10) в Законе Украины «О местном самоуправлении в Украине» (Ведомости Верховной Рады Украины, 1997 г., № 24, ст. 170 с последующими изменениями):


в части первой статьи 31:


в подпункте 10 пункта «а» слова «местных правил застройки населённых пунктов» исключить;


в подпункте 1 пункта «б» слова «установленном законодательством» заменить словами «и в случаях, установленных законом»;


в пункте 1 части третьей статьи 43 слова «застройки и» исключить;


часть третью статьи 51 дополнить предложением такого содержания: «Городской совет образует в составе исполнительного комитета совета орган по вопросам градостроительства и архитектуры»;


11) в Законе Украины «Об архитектурной деятельности» (Ведомости Верховной Рады Украины, 1999 г., № 31, ст. 246; 2004 г., № 22, ст. 184; 2006 г., № 22, ст. 184, № 39, ст. 342; 2007 г., № 34, ст. 444; 2008 г., № 48, ст. 358; 2009 г., № 19, ст. 257):


в статье 1:


абзац седьмой исключить;


дополнить абзацем пятнадцатым такого содержания:


«саморегулирующиеся организации в сфере архитектурной деятельности — неприбыльные добровольные объединения физических и юридических лиц по соответствующему направлению предпринимательской или профессиональной деятельности, которые в установленном порядке получили соответствующий статус»;


в статье 3 слова «О планировке и застройке территорий» заменить словами «О регулировании градостроительной деятельности»;


в статье 4:


абзац второй изложить в такой редакции:


«подготовку градостроительных условий и ограничений застройки земельного участка в случаях и порядке, предусмотренных законодательством»;


абзац четвёртый изложить в такой редакции:


«поиск архитектурного решения, разработка, согласование в определённых законом случаях и утверждение проекта»;


статью 5 исключить;


в части четвёртой статьи 6, части первой статьи 10, абзаце втором части первой статьи 26 слова «местным правилам застройки населённых пунктов» исключить;


статью 7 изложить в такой редакции:


«Статья 7. Разработка и утверждение проекта объекта архитектуры


Проект объекта архитектуры разрабатывается под руководством или с обязательным участием архитектора, который имеет соответствующий квалификационный сертификат.


Проект объекта архитектуры удостоверяется подписью и скрепляется личной печатью архитектора, который имеет квалификационный сертификат.


Проектная документация на строительство объектов, разработанная согласно градостроительным условиям и ограничениям застройки земельного участка, не подлежит согласованию с соответствующими органами исполнительной власти, органами местного самоуправления, органами охраны культурного наследия, государственного санитарно-эпидемиологической службы и природоохранными органами.


Проекты объектов архитектуры утверждаются заказчиком. Утверждение проектов объектов архитектуры, которые сооружаются с привлечением государственных средств, осуществляется в порядке, определённом Кабинетом Министров Украины.


Перед утверждением проектов в случаях, определённых статьёй 31 Закона Украины «О регулировании градостроительной деятельности», проводится их экспертиза.


К проведению экспертизы архитектурного решения проекта объекта архитектуры обязательно привлекается архитектор, который имеет соответствующий квалификационный сертификат.


Внесение изменений в утверждённый проект проводится исключительно по согласию архитектора — автора проекта, а в случае отклонения от технических условий — по согласованию с предприятиями, учреждениями и организациями, которые предоставили такие технические условия, и заказчиком.


Внесение в утверждённый проект изменений, связанных с изменением государственных стандартов, норм и правил, осуществляется по согласию заказчика, если иное не предусмотрено законом.


Лица, которые принимают участие в разработке проектов, не имеют права проводить экспертизу указанных проектов, согласовывать их или предоставлять разрешения на выполнение строительных работ по таким проектам.


Запрещается требовать от заказчиков решения архитектурно-градостроительного совета для дальнейшего рассмотрения и согласования проектной документации»;


часть первую статьи 9 изложить в такой редакции:


«Строительство (новое строительство, реконструкция, реставрация, капитальный ремонт) объекта архитектуры осуществляется согласно утверждённой проектной документации, государственным стандартам, нормам и правилам в порядке, определённом Законом Украины «О регулировании градостроительной деятельности»;


статьи 12 и 15 исключить;


в части пятой статьи 14 слова «и местным правилам застройки» исключить;