Владимир Набоков. Приглашение на казнь
Вид материала | Документы |
- Набоков В. В. Биография, 81.88kb.
- Владимир Набоков. Весна в Фиальте, 855.81kb.
- Н. В. Крылова "молчанье любви", или Владимир Набоков как зеркало русской революции, 304.07kb.
- Опубликовано в журнале, 183.29kb.
- Владимир набоков, 228.52kb.
- Джеймс Джойс "Улисс", 1146.77kb.
- Вопросы к экзамену по дисциплине «История отечественной литературы» для студентов специальности, 36.01kb.
- Владимир Набоков. Соглядатай, 811.87kb.
- Владимир Набоков Трагедия господина Морна акт I сцена, 1847.54kb.
- Владимир дмитриевич набоков: «Исполнительная власть да покорится власти законодательной, 714.27kb.
X
- Когда волчонок ближе познакомится с моими взглядами, он
перестанет меня дичиться. Кое-что, впрочем, уже достигнуто, и я
сердечно этому рад, - говорил м-сье Пьер, сидя, по своему
обыкновению, бочком к столу, с плотно скрещенными жирными
ляжками, и беря одной рукой беззвучные аккорды на клеенкой
покрытом столе. Цинциннат, подпирая голову, лежал на койке.
- Мы сейчас одни, а на дворе дождь, - продолжал м-сье
Пьер. - Такая погода благоприятствует задушевным шушуканиям.
Давайте раз навсегда выясним... У меня создалось впечатление,
что вас удивляет, даже коробит, отношение нашего начальства ко
мне; выходит так, будто я на положении особом, - нет, нет, не
возражайте, - давайте уж начистоту, коли на то пошло.
Позвольте же мне сказать вам две вещи. Вы знаете нашего милого
директора (кстати: волчонок к нему не совсем справедлив, но об
этом после...), вы знаете, как он впечатлителен, как пылок, как
увлекается всякой новинкой, - думаю, что и вами он увлекался в
первые дни, - так что пассия, которой он теперь ко мне
воспылал, не должна вас смущать. Не будем так ревнивы, друг
мой. Во-первых, как это ни странно, но, по-видимому, вам до сих
пор неизвестно, за что я угодил сюда, - а вот, когда я вам
скажу, вы многое поймете. Простите, - что это у вас на шее, -
вот тут, тут, - да, тут.
- Где? - машинально спросил Цинциннат, ощупывая себе
шейные позвонки.
М-сье Пьер подошел к нему и сел на край койки.
- Вот тут, - сказал он, - но я теперь вижу - это
просто тень так падала. Мне показалось - какая-то маленькая
опухоль. Вы что-то неловко двигаете головой. Болит? Простудили?
- Ах, не приставайте ко мне, прошу вас, - скорбно сказал
Цинциннат.
- Нет, постойте. У меня руки чистые, позвольте мне тут
прощупать. Как будто все-таки... Вот тут не болит? А тут?
Маленькой, но мускулистой рукой он быстро трогал
Цинцинната за шею, внимательно осматривая ее и с легким
присвистом дыша через нос.
- Нет, ничего. Все у вас в исправности, - сказал он,
наконец отодвигаясь и хлопая пациента по загривку. - Только
ужасно она у вас тоненькая, - но так все нормально, а то,
знаете, иногда случается... Покажите язык. Язык - зеркало
желудка. Накройтесь, накройтесь, тут прохладно. О чем мы
беседовали? Напомните мне?
- Если вы бы действительно желали мне блага, - сказал
Цинциннат, - то оставили бы меня в покое. Уйдите, прошу вас.
- Неужели вы не хотите меня выслушать, - возразил с
улыбкой м-сье Пьер, - неужели вы так упрямо верите в
непогрешимость своих выводов, - неизвестных мне вдобавок, -
заметьте это, неизвестных.
Цинциннат молчал, пригорюнившись.
- Так позвольте рассказать, - с некоторою
торжественностью продолжал м-сье Пьер, - какого рода совершено
мною преступление. Меня обвинили, - справедливо или нет, это
другой вопрос, - меня обвинили... В чем же, как вы полагаете?
- Да уж скажите, - проговорил с вялой усмешкой
Цинциннат.
- Вы будете потрясены. Меня обвинили в попытке... Ах,
неблагодарный, недоверчивый друг... Меня обвинили в попытке
помочь вам бежать отсюда.
- Это правда? - спросил Цинциннат.
- Я никогда не лгу, - внушительно сказал м-сье Пьер. -
Может быть, нужно иногда лгать - это другое дело, - и, может
быть, такая щепетильная правдивость глупа и не приносит в конце
концов никакой пользы, - допустим. Но факт остается фактом: я
никогда не лгу. Сюда, голубчик мой, я попал из-за вас. Меня
взяли ночью... Где? Скажем, в Вышнеграде. Да, - я вышнеградец.
Солеломни, плодовые сады. Если вы когда-нибудь пожелали бы
приехать меня навестить, угощу вас нашими вышнями, - не
отвечаю за каламбур, - так у нас в городском гербе. Там - не
в гербе, а в остроге - ваш покорный слуга просидел трое суток.
Затем экстренный суд. Затем - перевели сюда.
- Вы, значит, хотели меня спасти... - задумчиво произнес
Цинциннат.
- Хотел я или не хотел - мое дело, друг сердечный,
таракан запечный. Во всяком случае, меня в этом обвинили, -
доносчики, знаете, все публика молодая, горячая, и вот: "я
здесь перед вами стою в упоенье..." - помните романс? Главной
уликой послужил какой-то план сей крепости с моими будто бы
пометками. Я, видите ли, будто бы продумал в мельчайших деталях
идею вашего бегства, таракаша.
- Будто бы или?.. - спросил Цинциннат.
- Какое это наивное, прелестное существо! - осклабился
м-сье Пьер, показывая многочисленные зубы. - У него все так
просто, - как, увы, не бывает в жизни!
- Но хотелось бы знать, - сказал Цинциннат.
- Что? Правы ли были мои судьи? Действительно ли я
собирался вас спасать? Эх вы...
М-сье Пьер встал и заходил по камере.
- Оставим это, - сказал он со вздохом, - решайте сами,
недоверчивый друг. Так ли, иначе ли, - но сюда я попал из-за
вас. Более того: мы и на эшафот взойдем вместе.
Он ходил по камере, тихо, упруго ступая, подрагивая
мягкими частями тела, обхваченного казенной пижамкой, - и
Цинциннат с тяжелым унылым вниманием следил за каждым шагом
проворного толстячка.
- Смеха ради, поверю, - сказал наконец Цинциннат, -
посмотрим, что из этого получится. Вы слышите, - я вам верю. И
даже, для вящей правдоподобности, вас благодарю.
- Ах, зачем, это уже лишнее... - проговорил м-сье Пьер и
опять сел у стола. - Просто мне хотелось, чтобы вы были в
курсе... Вот и прекрасно. Теперь нам обоим легче, правда? Не
знаю, как вам, но мне хочется плакать. И это - хорошее
чувство. Плачьте, не удерживайте этих здоровых слез.
- Как тут ужасно, - осторожно сказал Цинциннат.
- Ничего не ужасно. Кстати, я давно хотел вас пожурить за
ваше отношение к здешней жизни. Нет, нет, не отмахивайтесь,
разрешите мне на правах дружбы... Вы несправедливы ни к доброму
нашему Родиону, ни тем более к господину директору. Пускай он
человек не очень умный, несколько напыщенный, ветроватый, -
при этом любит поговорить, - все так, мне самому бывает не до
него, и я, разумеется, не могу с ним делиться сокровенными
думами, как с вами делюсь, - особенно когда на душе кошки,
простите за выражение, скребутся. Но каковы бы ни были его
недостатки, - он человек прямой, честный и добрый. Да, редкой
доброты, - не спорьте, - я не говорил бы, кабы не знал, а я
никогда не говорю наобум, и я опытнее, лучше знаю жизнь и
людей, чем вы. Вот мне и больно бывает смотреть, с какой
жестокой холодностью, с каким надменным презрением вы
отталкиваете Родрига Ивановича. Я у него в глазах иногда читаю
такую муку... Что же касается Родиона, то как это вы, такой
умный, не умеете разглядеть сквозь его напускную грубоватость
всю умилительную благость этого взрослого ребенка. Ах, я
понимаю, что вы нервны, что вам трудно без женщины, - а
все-таки, Цинциннат, - вы меня простите, но нехорошо,
нехорошо... И, вообще, вы людей обижаете... Едва
притрагиваетесь к замечательным обедам, которые мы тут
получаем. Ладно, пускай они вам не нравятся, - поверьте, что я
тоже кое-что смыслю в гастрономии, - но вы издеваетесь над
ними, - а ведь кто-то их стряпал, кто-то старался... Я
понимаю, что тут иногда бывает скучно, что хочется и погулять и
пошалить, - но почему думать только о себе, о своих хотениях,
почему вы ни разу даже не улыбнулись на старательные шуточки
милого, трогательного Родрига Ивановича?.. Может быть, он потом
плачет, ночей не спит, вспоминая, как вы реагировали...
- Защита во всяком случае остроумная, - сказал
Цинциннат, - но я в куклах знаю толк. Не уступлю.
- Напрасно, - обиженно сказал м-сье Пьер. - Это вы еще
по молодости лет, - добавил он после молчания. - Нет, нет,
нельзя быть таким несправедливым...
- А, скажите, - спросил Цинциннат, - вы тоже пребываете
в неизвестности? Роковой мужик еще не приехал? Рубка еще не
завтра?
- Вы бы таких слов лучше не употребляли, -
конфиденциально заметил м-сье Пьер. - Особенно с такой
интонацией... В этом есть что-то вульгарное, недостойное
порядочного человека. Как это можно выговорить, - удивляюсь
вам...
- А все-таки - когда? - спросил Цинциннат.
- Своевременно, - уклончиво ответил м-сье Пьер, - что
за глупое любопытство? И вообще... Нет, вам еще многому надобно
научиться, так нельзя. Эта заносчивость, эта предвзятость...
- Но как они тянут... - сонно проговорил Цинциннат. -
Привыкаешь, конечно... Изо дня в день держишь душу наготове, -
а ведь возьмут врасплох. Так прошло десять дней, и я не
свихнулся. Ну и надежда какая-то... Неясная, как в воде, - но
тем привлекательнее. Вы говорите о бегстве... Я думаю, я
догадываюсь, что еще кто-то об этом печется... Какие-то
намеки... Но что, если это обман, складка материи, кажущаяся
человеческим лицом...
Он остановился, вздохнул.
- Нет, это любопытно, - сказал м-сье Пьер, - какие же
это надежды, и кто этот спаситель?
- Воображение, - отвечал Цинциннат. - А вам бежать
хочется?
- Как так - бежать? Куда? - удивился м-сье Пьер.
Цинциннат опять вздохнул:
- Да не все ли равно - куда. Мы бы с вами вместе... Но я
знаю, можете ли вы при вашем телосложении быстро бегать? Ваши
ноги...
- Ну, это вы того, заврались, - ерзая на стуле,
проговорил м-сье Пьер. - Это в детских сказках бегут из
темницы. А замечания насчет моей фигуры можете оставить при
себе.
- Спать хочется, - сказал Цинциннат.
М-сье Пьер закатал правый рукав. Мелькнула татуировка. Под
удивительно белой кожей мышца переливалась, как толстое круглое
животное. Он крепко стал, схватил одной рукой стул, перевернул
его и начал медленно поднимать. Качаясь от напряжения, он
подержал его высоко над головой и медленно опустил. Это было
еще только вступление.
Незаметно дыша, он долго, тщательно вытирал руки красным
платочком, покамест паук, как меньшой в цирковой семье,
проделывал нетрудный маленький трюк над паутиной.
Бросив ему платок, м-сье Пьер вскричал по-французски и
оказался стоящим на руках. Его круглая голова понемножку
наливалась красивой розовой кровью; левая штанина опустилась,
обнажая щиколотку; перевернутые глаза, - как у всякого в такой
позитуре, - стали похожи на спрута.
- Ну что? - спросил он, снова вспрянув и приводя себя в
порядок.
Из коридора донесся гул рукоплесканий - и потом,
отдельно, на ходу, расхлябанно, захлопал клоун, но бацнулся о
барьер.
- Ну что? - повторил м-сье Пьер. - Силушка есть?
Ловкость налицо? Али вам этого еще недостаточно?
М-сье Пьер одним прыжком вскочил на стол, встал на руки и
зубами схватился за спинку стула. Музыка замерла. М-сье Пьер
поднимал крепко закушенный стул, вздрагивали натуженные
мускулы, да скрипела челюсть.
Тихо отпахнулась дверь, и - в ботфортах, с бичом,
напудренный и ярко, до синевой слепоты, освещенный, вошел
директор цирка.
- Сенсация! Мировой номер! - прошептал он и, сняв
цилиндр, сел подле Цинцинната.
Что-то хрустнуло, и м-сье Пьер, выпустив изо рта стул,
перекувыркнулся и очутился опять на полу. Но, по-видимому, не
все обстояло благополучно. Он тотчас прикрыл рот платком,
быстро посмотрел под стол, потом на стул, вдруг увидел и с
глухим проклятием попытался сорвать со спинки стула впившуюся в
нее вставную челюсть на шарнирах. Великолепно оскаленная, она
держалась мертвой хваткой. Тогда, не потерявшись, м-сье Пьер
обнял стул и ушел с ним вместе.
Ничего не заметивший Родриг Иванович бешено аплодировал.
Арена, однако, оставалась пуста. Он подозрительно глянул на
Цинцинната, похлопал еще, но без прежнего жара, вздрогнул и с
расстроенным видом покинул ложу.
На том представление и кончилось.