Идрис Шах. Сказки дервишей
Вид материала | Документы |
Идиот в большом городе |
- Идрис Шах Сказки дервишей, 1945.93kb.
- Идрис Шах. Путь суфиев глава первая, 3141.97kb.
- Идрис Шах. Путь суфиев глава первая, 3142.17kb.
- Том Былины. Русские народные сказки. Древнерусские повести Том Фирдоуси. Шах-наме;, 81.12kb.
- Шах и мат. Способы спасения короля от шаха, 99.76kb.
- Сказки Шарля Перро. Сказки братьев Гримм. Сказки Г. Х андерсонна. Сказки Джанни Родари., 32.99kb.
- Тема: Какие вопросы задают сказки?, 37.5kb.
- Сказки пушкина что за прелесть эти сказки!, 144.65kb.
- Ундина Ханс Кристиан Андерсен. Сказки и истории. Бр. Гримм. Сказки. Русская классическая, 99.6kb.
- Турнир знатоков сказки а. М. Волкова «урфин джюс и его деревянные солдаты», 181.05kb.
НАСЛЕДСТВО
Один человек, умирая вдали от своего дома, составил завещание, в
котором распорядился своим имуществом в следующих словах: "Пусть община,
живущая там, где расположены мои земли, возьмет из них то, что пожелает, и
пусть то, что она пожелает, отдаст Арифу Смиренному".
В то время Ариф -- молодой человек, не создавший себе еще никакого
положения -- был самым незначительным членом этой общины. Поэтому старшие
члены забрали себе из завещанных наделов то, что пожелали, согласно
завещанию, Арифу же достался самый ничтожный клочок, на который не нашлось
никаких охотников.
Прошло много лет, и вот Ариф, возмужав и поумнев, потре-бовал у общины
свою законную долю. Но старшие сказали ему: "Мы выделили тебе то, что
причиталось тебе по завещанию".
Они в самом деле считали, что это так, потому что завещатель велел
взять то, что они пожелают.
И вдруг в самый разгар спора перед ними возник незна-комый человек;
суровость его лица и внушительный вид тут же приковали к нему взоры всех
присутствующих. Он сказал: "Значение завещания состояло в том, что вы должны
отдать Арифу то, что вы желаете для себя, ибо он может лучше вас
распорядиться наследством".
Эти слова так подействовали на старших, что в момент прозрения они
вдруг поняли истинный смысл фразы: "Пусть то, что они пожелают, отдадут
Арифу".
-- Знайте, -- продолжал неизвестный, -- что если бы завеща-тель открыто
объявил Арифа своим наследником, он был бы бессилен помешать общине
узурпировать его владения. По крайней мере, наследство уменьшилось бы.
Поэтому он доверил все вам, предвидя, что если вы будете считать это
наследство своей собственностью, то будете заботиться о нем и сохраните его
для Арифа. Вот почему, заботясь о сохранении и передаче своих богатств в
верные руки,он составил столь мудрое завещание. Теперь как раз пришло время
возвратить их законному владельцу.
Итак, наследство возвратилось к истинному наследнику благодаря тому,
что старшие не сумели увидеть правду.
Суфийское учение о том, что люди желают для себя то, что они должны
желать для других, подчеркнуто в этой истории. Ее рассказал сейид Кхаус
аль-Шах, святой из ордена Кадирийа.
Эта идея сама по себе не оригинальна, хотя в фольклоре сказание служит
иллюстрацией того, что наследство в конце концов возвращается к достойным
наследникам, несмотря на то, что в течение многих лет они были бессильны
отстоять его.
В некоторых дервишских кругах сказанию дают следующее толкование: "Ты
владеешь многими дарами, которые тебе даны только на время; когда ты поймешь
это, ты сможешь вернуть их законному владельцу".
КЛЯТВА
Один человек, измученный бесконечными неудачами, поклялся, что, если
несчастья оставят его, он продаст свой дом и раздаст все деньги, которые
получит за него, нищим.
Через некоторое время судьба стала милостивой к нему, и он вспомнил о
своей клятве. Но ему не хотелось терять так много денег и тогда он придумал
выход из положения.
Он объявил, что продает свой дом, но с кошкой в придачу. За дом он
просил одну серебряную монету, а за кошку -- десять тысяч.
Вскоре пришел покупатель и купил дом и кошку. Одну моне-ту, полученную
за дом, человек отдал беднякам, а десять тысяч, вырученные за кошку, оставил
себе.
Многие люди мыслят так же, как этот человек. Они решают следовать
какому-нибудь учению, но свою связь с ним истолковывают так, как им выгодно.
До тех пор, пока они не преодолеют этой тенденции путем особой тренировки,
они вообще не смогут учиться.
Согласно дервишскому рассказчику, шейху Насир ад-дин Шаху, в этой
притче иллюстрируется умышленный обман или, возможно, извращенный ум,
бессознательно создающий подобного рода обман.
Настоящий вариант рассказа, приписываемый ему, взят из устных преданий
ордена Чиштийа.
Притча используется для того, чтобы ознакомить с психологической
техникой, имеющей целью сделать ум стабильным, исключить для него
возможность самообмана.
ИДИОТ В БОЛЬШОМ ГОРОДЕ
К пробуждению можно прийти различными путями. Но только один путь
является правильным. Человек спит; он должен пробудиться правильным
способом. Послушайте историю об одном невежественном человеке, который
проснулся неправильно.
Глупец попал однажды в огромный город и, увидев на улицах множество
снующих туда-сюда людей, оторопел. На ночь он устроился в караван-сарае, но
боясь, что утром не сможет найти себя в этой толпе людей, прежде чем уснуть,
привязал к ноге тыкву.
Один шутник, наблюдая за ним, все понял. Он дождался, пока глупец
заснул, и отвязал от его ноги тыкву и привязал к своей. Затем улегся рядом и
уснул. Проснувшись утром, глупец первым делом стал искать тыкву. Увидев ее
на ноге другого человека, он решил, что тот человек и есть он сам. В
совершенном смятении он растолкал того человека и закричал: "Если ты -- это
я, то скажи мне, ради небес, кто я и где я?"
Эта сказка дошла до нас в великом духовном классическом произведении
"Саламан и Абсаль" мистика XV столетия Абдурахмана Джами.
Он родился на берегах Оксаса, а умер в Герате, оставив после себя славу
величайшего персидского поэта.
Джами вызывал яростные нападки святош своей откровенностью и особенно
заявлением, что он никого не считает своим учителем, кроме собственного
отца.