Курсовая работа

Вид материалаКурсовая

Содержание


1.Введение Обзор литературы по проблеме
Цели и задачи
Выбор материала
2.ПРИДУМАТЬ НАЗВАНИЕ ГЛАВЫ Поле "Subject:"
Основные части письма
Начальная фраза) (Приветствия)
Выбор приветствия
Основной текст письма
Завершающие фразы (подпись и заключительная фраза)
3.ПРИДУМАТЬ НАЗВАНИЕ ГЛАВЫ Поле "Subject:"
4.Список использованной литературы 5.Источники
Saul hansell
Подобный материал:

Московский государственный университет
Филологический факультет
Отделение теоретической и прикладной лингвистики

TitleTitleTitleTitleTitleTitleTitleTitleTitleTitleTitleTitleTitleTitleTitleTitleTitleTitleTitleTitleTitleTitle

Курсовая работа
студентки IV курса
Натальи Александровны Носенко

Научный руководитель
доктор филологических наук
Владимир Иванович Беликов

Москва
2005

1. Введение 3

1.1. Обзор литературы по проблеме 3

1.2. Цели и задачи 5

1.3. Выбор материала 5

2. ПРИДУМАТЬ НАЗВАНИЕ ГЛАВЫ 7

a. Поле "Subject:" 7

b. Основные части письма 7

c. (Начальная фраза) (Приветствия) 8

i. Приветствие vs Уважаемый 8

ii. Выбор приветствия 8

iii. Обращения 9

iv. Пожалуйста 9

d. Основной текст письма 10

v. Лексика 10

vi. Грамматика 10

e. Завершающие фразы (подпись и заключительная фраза) 10

vii. Подпись 12

3. ПРИДУМАТЬ НАЗВАНИЕ ГЛАВЫ 12

2.1 Поле "Subject:" 12

4. Список использованной литературы 13

5. Источники 13



1.Введение

  1. Обзор литературы по проблеме


Проблемами гендерной лингвистики на западе стали активно заниматься только во второй половине 20-го века, еще позже (в конце 80-х гг) обратили внимание на этот круг вопросов отечественные ученые. Нас интересуют те исследования, которые Горошко называет [2]:" второго направления феминистской критики языка…фиксируют различия женского и мужского стилей речевого поведения." Типичными темами таких работ являются посвященные таким проблемам: как пол говорящего определяет выбираемую им стратегию речевого поведения при устной коммуникации [_] (а также то, как особенности речевого поведения мужчин и женщин отображаются в речи персонажей художественных произведений [_]), и различие стиля повествования у мужчин и женщин - авторов художественных произведений [_].

Работы, посвященные технически опосредованной коммуникации (computer-mediated communication, cmс СМС) и анализу особенностей электронного дискурса, стали появляться только с 90х гг прошлого века, что неудивительно, поскольку до этого времени вряд ли можно было говорить о распространенности данной среды. (возникновение и развитие сети Интернет ). Для русского языка более исследованы различные виды (полу)синхронного общения (новостные группы, конференции, а также чаты и сообщения на разнообразных форумах – см. в частности, работы [_], [_], [_].

¨Электронная почта для русского мало исследована. Только что вышло исследование Горошко. Кирилина Арестова Соколинская

Исследователь аналогичной проблемы в английском языке Анл – Mackey считает, что проведение стилеметрического анализа при попытке распределить по группам - cohorts - (по полу0 сделан вывод о том, что это не очень хорошо удается по сравнению с определением родного-неродного носителя английского языка. В этом исследовании использовались отрывки по 100, 150, 200 слов из личной дружеской переписки, а также были включены написанные в более официальной ситуации – письма участников научной конференции с тезисами. Неудачные результаты исследования можно объяснить именно разной степенью личной близости отношений, разными коммуникативными задачами письменного общения, преследующими, соответственно разные конечные цели (получение конкретной информации в ответ, выражение дружеского расположения, сообщения о проблемах личного и семейного характера). разные ситуации. Исследование ограничивалось анализом лишь отрывка письма не более 100 словоформ, более длинные сообщения просто обрезались. Брались куски (если письмо длиннее, то обрезалось на 100 словоформах0

Российский специалист (???) Горошко исследовала также достаточно неоднородные отрывки по 100 слов, взятые из сообщений на форуме, из личной переписки с тьютором. Вновь смешивалось дружеское, личное и "полуофициальное" общение.

Asha Kaul – анализ связанных с работой писем, ориентированных на решение общих задач (пишущий и адресат примерно одного статуса). Англ яз, Индия. Анализ а помощью максим Лича (письма размечены, исходя из того, сколько соблюдается-не соблюдается каждая из максим. Оценка пропорции ж, и м, которые соблюдают тот или иной принцип). Вывод о том, что показатели вежливости идут кластерами, что женщины более склонны соблюдать правила вежливости, а мужчины чаще их нарушают, тенденция употреблять вежливые выражения вообще характерна для директивных писем (в отличие от, например, писем с запросом информации, в директивных вежливость нужна для смягчение просьбы).

Выводы относительно того, как Интернет влияет на личность и на особенности общения: Интернет среда более враждебна для женщин [_], гендерные различия проявляются более четко (по крайней мере, в случае онлайн-общения [_] ), гендерные различия нивелируются [_].

Гендерные исследования вообще – влияние инета на личность, текст как отражение гендера, влияние пола автора на характеристики текста. Лингвокриминалистика: определение авторства, в частности пола автора. Прикладные задачи: контекстная реклама.

Как можно определить пол человека по тексту письма: чтобы говорить с уверенностью, нужен стилеметрич анализ, причем пол определяется не оч хорошо [_]. Чтобы говорить о связи пол-признак, достаточно оценить, используя непараметрический критерий [как делают, такие-то: [_], [_], [_]]. Наиболее известные работы предполагает разметку человеком (несколькими людьми,) использование плохо формализуемых признаков (список значений зависит от произвола исследователя, и присваивание признака от того, насколько навыки оценивающего совпадают данного исследователя). Первое требует довольно сложного софта (векторы в многомерном пространстве), второе разработки софта с нуля, причем тоже сложного  невозможно применять в режиме реального времени. Помимо этого, и то и другое требует может потребовать накапливания данных (если длина одного письма недостаточна для стилеметрического анализа), анализ содержания писем, что подразумевает вмешательство в тайну переписки, личную жизнь и проч. [гуг, nytimes/недавний скандал с амазоном]

  1. Цели и задачи


Проверить на квотной пропорциональной выборке (или, по крайней мере, приближенной к таковой, насколько это вообще возможно) отличительные черты по отбрасываемым обычно формальным частям письма (полю "Subject:") и тела письма (приветствию, подписи и заключительной фразе), а также "выборе этикетной" лексике и разным проявлениям "вежливости". Гендерные различия? определяющие стратегию общения, отношение к ситуации, проблеме и адресату. Поскольку эти особенности в значительной степени зависят от жанра переписки, от ситуации, от степени знакомства пишущего с адресатом (чем менее формальная ситуация общения, тем больше разных осложняющих интерпретацию факторов, например языковая игра [найти лит-ру!!!]) от того, первое ли это письмо или одно из нескольких писем, написанных подряд в тот же день (например, если их за короткий промежуток времени было много, то может отсутствовать приветствие) постараемся зафиксировать все эти факторы. о также интересно посмотреть, насколько четко соблюдаются жанровые границы.

  1. Выбор материала


Материалом для данной работы послужили электронные письма – обращения пользователей веб-сервиса Maillist.ru в службу технической поддержки данного сервиса.

Суть деятельности данного сервиса состоит в том, что он позволяет бесплатно открыть собственную рассылку тому, кто готов выступать в роли автора - готов публиковать регулярные новости, обзоры и т. п., - и подписаться на рассылки тем, кто желает регулярно получать какую-либо информацию. Техническое обеспечение сервиса Maillist.ru полностью берет на себя: отправление выпуска подписчикам, подписка и отписка от рассылок, изменение кодировки писем и проч. осуществляется за счет стандартных опций, предоставляемых Maillist.ru. Таким образом, авторы и подписчики в большинстве своем обладают средними познаниями компьютерных технологий, поскольку от них не требуется серьезного понимания каких-либо технических деталей. Наиболее типичное содержание писем, поступающих в службу технической поддержки от подписчиков вопросы о причине не получения рассылки, отписке или подписке на рассылку, у авторов – сообщение о проблемах, возникающих при отправке или составлении выпусков. Возникающие проблемы решаются технической поддержкой данной службы.

Все письма были созданы в период с марта по июнь 2004 года и использовались с разрешения администрации Maillist.ru.

Бралось по одному письму от каждого пользователя, причем в случае, если между службой поддержки и пользователей возникала переписка, выбирались только самое первое письмо пользователя – то, в котором содержится первое изложение проблемы. Выбирались только такие сообщения, для которых пол автора устанавливался однозначно: по имени автора, содержащемся в заголовках сообщения (как правило поле "From:", реже – "Subject:") или тексте письма, либо другим словам, содержащимся в тексте, - по роду прилагательных, личным формам глагола в прошедшем времени и т. д. Допущение, что у пользователя, который обращается с проблемой в какую-либо инстанцию, нет основания пытаться выдать себя за представителя другого пола.

Объем корпуса составил 375 сообщений, и них 249 (66,4%) написаны мужчинами, и 126 (33,60%) – женщинами. Средняя длина письма в корпусе без приветственных и заключительных фраз - 18 словоформ.1 Мы не располагаем данными относительно распределения по полу пользователей сервиса Maillist.ru, однако, согласно статистике сервисов, предоставляющих такие же услуги [А], процент мужчин среди пользователей составляет 66,32, и женщин - 33,55. По данным исследований, опубликованным в 2004-2005 годах, количество русскоязычных мужчин-пользователей Internet на постсоветском пространстве колеблется между 55 % и 61 %, а женщин- между 54% и 49 % [Б]. Учитывая невозможность провести абсолютно объективное исследование в данной среде и отсутствие существенного противоречия между статистикой, представленной в нашей выборке и имеющейся официальной статистикой, мы полагаем, что можно говорить о представительности данной выборки с точки зрения распределения по полу русскоязычных пользователей Internet.

Ситуация делового/официального общения – автор письма не знаком (первое обращение) с адресатом/адресатами (в качестве адресата выступает отдел некой организация).

2.ПРИДУМАТЬ НАЗВАНИЕ ГЛАВЫ

    1. Поле "Subject:"


Единственное, что бросается в глаза, – это то, что 7% писем от русскоязычных пользователей-мужчин имеют в "Subject:"английские слова (14 писем из 199, и них в 3х английские текст сочетается с русским: "PROBLEMS - ПРОБЛЕМS с ПОДПИСКОЙ", " Test Тест" вопрос о том, как отправлять тестовые выпуски, "Help! Немогу подписаться!"), Слово help встречается в большинстве английских тем (8 из 12), при этом 2 раза во фразе "Help me" и " Help me PLS!". Кроме того, "unsubscribe", "remove", "DELETE request (legoland.ru)" в письме с просьбой об отписке, "font" в сообщении о проблемах с кодировкой и "forgotten newsletters" в сообщении с просьбой сообщить регистрационные данные давно не выходивших ("забытых") рассылок.

Только у мужчин в теме письма встретились слова, написанные только прописными буквами, и письма c сообщением о непонятной пользователю ситуации, в теме которых стоит "???" (4 письма и 2 из 199, незначимый процент).

ВЫВОД?

    1. Основные части письма


Норма: наличие темы, релевантной с точки зрения содержания сообщения.

В теле письма присутствуют приветствие, основная часть письма и подпись. Отсутствие основной части – обнуляет ценность всего сообщения (оно перестает быть письмом), отсутствие 1 или 3 – воспринимается как отклонение от нормы, причем интересный вопрос – что является бОльшим отклонением - отсутствие 1, или отсутствие 3.

шаблоны. Если человек оставляет шаблон, то мы можем, как минимум, сделать вывод о том, какой именно шаблон он выбирает по умолчанию, что он считает шаблон по умолчанию пригодны для данной ситуации общения (да). автоматически У м и ж пропорции в выборе схемы письма очень похожи.(ВСТАВИТЬ ДИАГРАММЫ). ТО есть схема не может помочь понять особенности, связанные с полом автора.

Попробуем понять, тип выбора 1 или 3 или некоторые особенности изложения проблемы в 2.

Все пустые письма с непустым релевантным сабжем тут не учитывались, но надо отметить, что мужских было выкинуто таких Х а женских всего Y.

    1. (Начальная фраза) (Приветствия)




      1. Приветствие vs Уважаемый


Сравнимые проценты.


В основном предпочитают приветствия.

Обращения у м разнообразнее – 5 вариантов, у ж –только 2, при этом у м больше невежливых

обращения – выделить в отдельную главу и посчитать отдельно
      1. Выбор приветствия



Мужчины проявляют гораздо большее разнообразие при выборе приветствия. В их сообщениях, помимо ожидаемых "здравствуйте" и "добрый день" часто встречаются такие выражения, как "приветствую и "Доброго времени суток" (вариант: "Доброе время суток" и примыкающее по смыслу "Добрый день или вечер"). Сомнений по поводу допустимости первого в переписке не возникает, хотя оно, быть может, не очень подходит по жанру (приветствую в БТС как разговорное, Крылова – как "архаическое, с оттенком торжественности" представляется, что можно интерпретировать как ироническое. Относительно допустимости второго ведутся споры. обыватели это вполне корректным [_найти], тогда как представители интеллигенции грамотности и вежливости такого приветствия [лебедев]. Видимо, мужчины менее трепетно относятся к соблюдению устоявшейся нормы, более подвержены новым влияниям. Сейчас уже можно говорить о "д вр с" как о стандартном приветствии.

Больше "совсем невежливых" приветствий – с явно автоматически вставляемым именем адресата (то, что стоит до @ в адресе): Hello, lists.

Мужчины больше маргинальных форм: "Здарофф", "здрасть", "живите мне и здравствуйте".

Пунктуация. В полтора раза чаще ставят после приветствия точку (что нельзя объяснить влиянием англ. нормы. скорее ассоциация знаков пунктуации с интонацией – под влиянием онлайн общения).

Ж больше соблюдают жанр официального письма и меньше склонны к любым проявлениям фамильярности, что проявляется и в выборе приветствий/обращений.

Подтверждает факт о том, что женщины в принципе выбирают менее агрессивный и более "вежливый " тип общения.

Женщины – более конвенциональны даже в выборе пунктуации, меньше вариантов стандартных приветствий. День добрый- прощание в конце письма – ориентация на очное общение.
      1. Обращения



У М больше «невежливых» - с неисправленным автоматически вставляемым именем.

Сниженное обращение: Уважаемые! Обыгрывается имя почтового ящика адресата (lists_master@agava.com) (языковая игра): Лыстс-Мастер, Мастера Агавы (яз. игра). Так же, как и приветствия: более разнообразные обращения (дорогие соотечественники!).

М меньше соблюдают формальный стиль общения.
      1. Пожалуйста


сочетание с императивом..

если возможно в значении плс встречается только у мужчин. – позитивн вежливость.

"буду благодарна если" встречается только у Ж – негативная вежливость.

только у М встреч плиз, плс, плз


"Скажите, пожалуйста", "подскажите, пожалуйста", "сообщите, пожалуйста", у мужчин в четверти случаев употребления "скажите/подскажите/сообщите" нет слова "пожалуйста" (хотя попадаются другие формы ЛВВ Explicit Expression of Politeness through Words – Asha Kaul )
    1. Основной текст письма

      1. Лексика


В мужских письмах наблюдается использование сленга ("баги в рассылке", "глюк"), более свободное использование разговорной лексики ("кривой заголовок", "страница не грузится", "читабельность").

Только в мужских письмах встречается использование так называемой "нарочитой орфографии": "Чёт я не понял", "мож поможете", "здрасть".

Использование частиц, характерных для разговорной речи ("ну", "вот")

Безусловно, официальная ситуация общения объясняет небольшое количество вышеперечисленных явлений, однако обращает на себя внимание тот факт, что в женских письмах они практически отсутствуют.
      1. Грамматика



Императивы пожалуйста – чтобы смягчить императив – безапелляционный тон. У м чаще в фиксиров фразах типа сообщите-помогите-подскажите. Если сразу смотреть на если распределить по смыслу, то заметно, что по-разному употребляют процент всех писем и пож-писем и м ж то разницы не будет заметно

У женщин – просто чаще пожал.


Разделить на directive-nondirective было бы неправильно, т к любое письмо с обще о проблеме или о возможной проблеме должно быть интерпретировано как сообщение о возможной проблеме и просьба ее предотвратить. (то есть каждое письмо в том или ином смысле является directive). => явные выражаемые на поверхностном уровне, заметные типичные случаи (все письма, кроме писем с вопросами о теоретически предоставляемых сервисом услугах.
    1. Завершающие фразы (подпись и заключительная фраза)


Спасибо. Заранее спасибо. Заранее благодарю.

В формулировках "Заранее спасибо" и "Заранее благодарю" пишущий признает тот факт, что благодарность высказывается до выполнения просьбы, но сам факт принесения благодарности свидетельствует о том, что говорящий уверен в том, что его просьба будет выполнена. Таким образом автор оказывает давление на адресата, который оказывается поставлен в положение, когда он не может подвести ожидания просителя в исполнении просьбы.

В отличие от первых двух формулировок "Спасибо" в нормальной ситуации всегда говорят после того, как просьба выполнена. выполнения просьбы. Завершающее директивный речевой акт выражение благодарности лишает адресата возможности отказаться от выполнения просьбы.

(_) Добрый день или вечер!!
не могу посмотреть статистику своей рассылки и не могу отправить
рассылку.Пришлите от вас эти ссылки; по отправке и статистике.
ID 45387
Спасибо..

(_) Добрый день!
Беспокоит автор рассылки 18561
virko@mail.ru
Pass: 52BTzV1L

Пишет что неверный пароль.
Не можем отправить рассылку.

Спасибо за помощь!!

(_) Здравствуйте!

Когда я смогу получать информацию,на которую подписалась сегодня? Спасибо.

С ув. Юлия

(_) Прошу прекратить рассылку вакансий на мой E-mail ,т.к. нашла работу. Спасибо.


(_) Сообщите пожалуйста как зарегистрированться и запонить анкету,
как зарегистрировать резюме.
Спасибо за внимание Светлана.


(_) Subject: спасибо
--====----====----====----====----====----====----====----====----====----===--
Я больше не нуждаюсь в вашей услуге.Спасибо.


(_) Спасибо!
Удалите всю подписку на мое имя ("чистые помыслы" и "англ. язык" и "секреты
красоты и здоровья"
Cпасибо.
С уважением В. Поленок

отмечается: возможность истолковать как выражение благодарности за помощь (за информацию о вакансиях)

дублирование (в теме, или в начале письма)

спасибо за внимание как спасибо за внимание, проявленное к данной моей просьбе спасибо за то, что согласились выслушать мою просьбу. (принижение статуса говорящего)


Мужчины – Спасибо как выражение благодарности за выполнение просьбы (как будто она уже выполнена), т. о. ставит адресата в ситуацию, когда нельзя не выполнить просьбу.

Женщины – спасибо за внимание к ее просьбе, в контексте прошения.


Ждать

Мужчины – ждать ответа, т е выраженной реакции на их письмо.

Женщины – ждать помощи, то есть действия, но не обязательно проявление внимания.

Надеяться.

Мужчины – надеяться на взаимопонимание – в контексте скрытой угрозы.

Женщины – надеяться на помощь – т е реализовано прямое значение.

      1. Подпись


Значимых раличий выявлено не было. И мужчины и женщины используют наиболее частотные – "С уважением", "Best regards".


3.ПРИДУМАТЬ НАЗВАНИЕ ГЛАВЫ

    1. Поле "Subject:"


Связь наличия или отсутствие темы письма с полом автора


Пол автора

Пустое поле "Subject:"

Непустое поле "Subject:"




М

50

199

249

Ж

42

84

126





Писем с пустым "Subj":

92


Писем с непустым Subj:"

283


Всего писем:

375

Таблица 1


больше критического значения для 1 степени свободы, уровень значимости 001  Гипотеза ипотеза H0 о независимости признаков должна быть отвергнута, то есть мы можем сделать вывод, что наличие темы в электронном письме связано с полом его автора.

4.Список использованной литературы




5.Источники

  1. Портрет пользователей рассылок: ссылка скрыта
  2. Статистика распределения пользователей Интернета за 2004-2005 год:
    ссылка скрыта
    ссылка скрыта
    ссылка скрыта
    ссылка скрыта


  3. September 26, 2005 Microsoft Plans to Sell Search Ads of Its Own By ссылка скрыта
    ссылка скрыта
    "The ссылка скрыта will unveil today its own system for selling Web advertising as it struggles to compete with ссылка скрыта and ссылка скрыта in the expanding Web search business. The system, to be used by MSN, is meant to improve on those of Microsoft's rivals by allowing marketers to aim ads on Web search pages to users based on their sex, age or location. <…> The most significant advancement in the MSN technology is its ability to direct ads to viewers according to demographic characteristics, as well as by the day and time the ad is shown.
    For example, men searching for "roses" might see ads for florists' Web sites, while women may see gardening-supply store ads.
    <…>"We are very heavy on user privacy," said Tim Armstrong, the vice president for advertising at Google. "So our way of targeting advertising relies heavily on what we know about the content people are looking for."
  4. "
  5. "





1Применимость анализа длины сообщений обсуждается в гл. Х