Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова факультет журналистики кафедра зарубежной журналистики и литературы

Вид материалаДокументы

Содержание


Список использованной литературы
Подобный материал:

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


им. М.В. ЛОМОНОСОВА


ФАКУЛЬТЕТ ЖУРНАЛИСТИКИ


Кафедра зарубежной журналистики и литературы





Жанровая специфика плутовского романа

(на примере «Ласарильо с Тормеса»)




Студент I курса м/о (гр. 116) АНТИПИН А.В.


Преподаватель

ГУЛЯЕВА И.Б.


Москва — 2006


В середине XVI века возникает новый жанр романа, которому предстоит долгая и плодотворная жизнь. Плутовской роман  жанр, который вскоре распространился с успехом по всей Западной Европе и даже в странах Латинской Америки. Н. Томашевский замечает, что хронологические границы жанра порой раздвигались совершенно неправомерно. Он пишет: «…Плутовской роман  жанр исторически завершенный, то есть имеющий определенные временные пределы… Плутовской роман прожил почти столетнюю жизнь, окончательно исчерпав себя к середине XVII столетия. Все, что последовало потом в этом жанре, было пустым эпигонством»1. По мнению Томашевского, верный признак завершения исторической жизни жанра  разобщение формы и содержания, что и произошло с плутовским романом.


Если рыцарский и пасторальный роман в основном отражают аристократические вкусы и интересы, унося читателя в мир «красивой фантазии», то плутовской роман, будучи жанром демократическим, рисует реальную жизнь в ее самых обыденных проявлениях и дает суровую ее критику. А.А. Смирнов пишет: «Жанр этот имеет прецеденты еще в средневековой литературе в виде некоторых испанских стихотворных повестей XIV – XV веков, по сюжетам и стилю близких к французским фаблио» 2.

Но настоящим прообразом плутовского романа в Испании является замечательное произведение Фернандо де Рохас «Селестина», написанное в конце XV века. Это история пылкой и чувственной любви двух юных существ, оканчивающаяся трагически. Здесь автор впервые в Испании дал вполне реалистическое изображение любовной страсти, чуждое всяких прикрас и идеализации, и в то же время превосходно обрисовал ту среду, на фоне которой развертывается главное действие.

В «Селестине» дана картина общественных низов и их жизненной практики. Специальную разработку эта тема получили в плутовском романе. Для его появления потребовались особые условия.

Плутовской, или пикарескный (от исп. рicaro  «ловкач», «пройдоха», «прихлебатель») роман — порождение и свидетельство кризиса Испании. Вот что пишет А.А. Смирнов: «К середине XVI века в Испании … образовались целые полчища лиц деклассированных, без определенных занятий, мелких аферистов, шулеров, плутов всякого рода»3. Это произошло вследствие обнищания широких слоев населения, а также распространившейся склонности к авантюризму и страсти к легкой наживе. Широкие массы населения страны в условиях застоя экономики были лишены возможности заниматься производительным трудом и обречены на нищету и бродяжничество. Томашевский замечает: «Огромные дворянские поместья приходили в упадок, так как работали там почти исключительно рабы и мориски, а с окончательным выдворением последних (1609 – 1614 гг.) была уничтожена трудолюбивая прослойка тогдашнего испанского общества. Работать стало фактически некому»4. Бродяги пополнялись и за счет идальгии, испытавшей на себе губительные последствия «революции цен». Короли, хотя и издавали законы против бродяжничества, в сущности, не были заинтересованы в искоренении зла, ибо в нищих и бродягах видели резервную армию, которая могла служить интересам абсолютизма и за океаном, и в бесконечных войнах в Старом Свете. Формированию слоя пикаро способствовала политика ограбления колоний, порождавшая иллюзорную веру в возможность быстрого обогащения и презрение к труду.


Основные признаки плутовского романа: герой  плут и слуга многих господ, бытовой комизм, автобиографическая форма. Плутовской роман  это та почва, на которой весьма отчетливо проявился кризис ренессансного гуманизма и переход от Ренессанса к барокко.

Поскольку жанр плутовского романа развился на стыке Ренессанса и барокко и должен быть как-то соотнесен с обоими культурно-художественными направлениями, то ни одно из них не может трактоваться в качестве стилевого «субстрата» этой жанровой разновидности. Е.М. Мелетинский отмечает: «Наиболее «историческим» в плутовском романе является его сатирическая направленность, а не сам образ плута… Образ плута в романе сам по себе не был только непосредственным рефлексом массового бродяжничества и преступности; скорее наоборот: бродяжничество и преступность поддерживали популярность этого типа героя»5.


Плутовской роман имеет определенную схему. Это автобиография такого «плута», который ребенком бежал из родительского дома или был выброшен на улицу вследствие полной нищеты родителей, оказался вынужденным сам заботиться о своем пропитании, переменил множество хозяев, перепробовал массу профессий. Наконец, он сделался взрослым человеком, побывал в самых невероятных положениях, изучил все уловки и хитрости, пройдя до конца «школу жизни», и теперь, умудренный опытом, пишет свои воспоминания. Такая форма дает автору возможность создать широкую галерею общественных типов, показать лиц самых разнообразных профессий и состояний, с которыми герою приходится сталкиваться, причем показ этот носит по преимуществу сатирический характер. К этим двум элементам  биографии героя и обрисовке общественной среды  присоединяется обычно третий, не обязательный, но присутствующий в той или иной степени  морально-философские размышления героя по поводу его собственной судьбы и того, что ему приходится наблюдать.

Эти размышления, так же как и конечный вывод самого автора, крайне пессимистичны. В плутовском романе обнажаются все язвы испанского общества того времени и с ясностью раскрывается порочность общественной системы, приводящей к торжеству лицемерия, плутней и корысти. Здесь предстает картин страшной нищеты и разорения, в которые ввергнута основная масса населения, и то больное состояние общества, в которое его привела великодержавная политика испанского абсолютизма. Читателя и автора не радуют относительные удачи «героя», так как они сопровождаются нравственным его развращением.

Вот что пишет Мелетинский: «…Плутовской роман не столько сатира (средневековая городская и уже ренессансная), обогащенная исторически свежим типом плута, сколько архетип плута, реактуализованный в обстановке распада патриархальных связей … и введенный в рамки подлинно сатирической нравоописательной и нравоучительной прозы, использующей большую романную форму»6. В таком виде плутовской роман является антиподом рыцарского романа.


Рождение пикарескной литературы как жанра связано с повестью «Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения». Автор первого в России обстоятельного труда, в котором рассматривается это произведение,  Н.И. Стороженко  связывает возникновение реального романа именно с «Ласарильо». З.И. Плавскин в книге «Литература Возрождения в Испании» утверждает: «…Нельзя не согласиться с теми, кто видит в повести о Ласарильо одно из первых и ярких проявлений реалистического искусства в Испании»7. Плавскин показывает, что во всей книге автор верен жизненной правде, что «эта достоверность повествования обнаруживается … в точном воспроизведении мельчайших деталей окружающего быта … и находит свое высшее проявление в искусстве портретирования…»8. Н. Томашевский замечает: «Мнение о том, что плутовской роман является романом реалистическим, по всей вероятности, справедливо… В плутовском романе фигура пикаро представляет собой не столько реального пикаро, сколько литературную его транскрипцию. Вот с такими оговорками и можно говорить о реализме плутовского романа, поскольку в его основе лежит все же определенная историческая действительность, хотя и несколько преображенная»9.

Хотелось бы отметить, что повествователь в «Ласарильо» один — сам герой повести, толедский городской глашатай, родившийся на мельнице на реке Тормес, в детстве потерявший отца и отданный матерью в услужение к слепцу-побирушке, сменивший затем еще восьмерых хозяев и получивший, в конце концов, «коронную службу», на которой он благоденствует под покровительством настоятеля храма Спасителя, женившего Ласаро на своей наложнице. Мы не знаем, где и как Ласаро научился читать, и даже писать.

С.И. Пискунова пишет: «Считая автобиографическую форму «Ласарильо» попросту «формой», то есть тем, чем при анализе достовернейшего рассказа о жизни Испании XVI века можно попросту пренебречь, не различая по существу образы и функции автора и повествователя, в роли которого выступает герой…»10.

Ласарильо, переменив многих хозяев и испытав немало превратностей, из простодушного мальчика превращается в закоренелого плута. Его школой было знакомство с образом жизни и мыслей своих хозяев, в которых он видел воплощение морали всего общества. Как бы ни отличались друг от друга нищий слепец и продавец папских булл, бедный, но чванливый идальго и священник, — все хозяева Ласарильо обладают одним общим свойством: их сущность находится в полном противоречии с тем, за кого они хотят себя выдать.

Здесь, таким образом, появляется одна из основных тем позднего Возрождения — противоречие между сущностью и видимостью. Слепец притворяется добрым, на самом деле он жесток; священник предстает перед всеми человеком щедрой души, хотя в жизни он скупердяй, морящий голодом Ласарильо; продавец папских булл, притворяясь набожным, нагло эксплуатирует веру в своих корыстных целях; за внешним благочестием последнего «покровителя» Ласарильо, настоятеля храма Спасителя, скрывается отвратительный разврат. Только один персонаж выведен с некоторым сочувствием — идальго, презирающий засилье фаворитов, но и тот, будучи нищим, поддается искушению казаться обеспеченным. Не «полезные советы» хозяев Ласаро, а пример их жизни способствует воспитанию из бедняка, вынужденного прибегать к уловкам, чтобы не умереть с голоду, закоренелого пройдохи, готового во имя материального благополучия поступиться человеческим достоинством и после женитьбы на любовнице настоятеля покорно терпеть супружескую измену.

С.И. Пискунова отмечает, что Ш. Оберэн и независимо от него К. Гильен первыми заметили, что «Ласарильо» — «не что иное, как «рассказанное письмо», а не просто ряд эпизодов фольклорного и литературного происхождения, нанизанных на нить судьбы героя»11.


Автор повести решительно отвергает замкнутость художественного пространства и времени, свойственную рыцарскому и пасторальному роману. Пространство и время повести предельно исторически и социально конкретны: оно открыто в историческое время и социальное пространство Испании XVI столетия. Портреты хозяев Ласарильо в связи с этим приобретают типическое значение; маленькая повесть превращается в реалистическое полотно, сатирически изображающее характерных представителей испанского общества, от низших слоев до власть имущих, а через них и все общество. С особенной настойчивостью книга разоблачает духовенство, показывая, как оно эксплуатирует религиозные чувства людей. Недаром исследователи отмечают влияние эразмизма на концепцию повети и ищут ее автора среди членов кружка братьев Вальдесов.

Главной подоплекой послания толедского глашатая является гордость, похвальба, самовозвеличивание человека  выходца из низов, добившегося благодаря собственным усилиям, уму и житейской хватке, ценой многих испытаний и унижений устойчивого социального положения и материального благополучия. И теперь он хочет славы в потомстве, о чем заявляет в прологе: «Рассудил я за благо, чтобы столь необычное и, пожалуй, неслыханные и невиданные происшествия стали известны многим и не были сокрыты в гробнице забвения, ибо может случиться, что, прочтя о них, кто-нибудь найдет здесь нечто приятное для себя, и даже тех, кто не станет в них особенно вдумываться, они позабавят»12.

Ласаро не понимает неуместности и беспочвенности своего самоутверждения, позорности своего социального положения. Этим и образуется иронический подтекст повести, рисуемый анонимным автором, спрятавшимся за фигурой героя-повествователя. Тем самым похвальное слово Ласаро о самом себе естественно встает рядом с «Похвальным словом Глупости» Эразма.


«Жизнь Ласарильо с Тормеса» встраивается в однозначную фиксацию жанровой традиции: это эпистолография, а точнее, эпистолярная автобиография. Рассказ героя о своей жизни с момента его появления на свет и есть то фабульное и структурообразующее начало, которое объединяет разрозненные темы и эпизоды вокруг судьбы героя и создает единую повествовательную перспективу. Именно это и превращает автобиографическую эпистолу в роман. Пискунова отмечает: «…Хотя в содержательном аспекте «Ласарильо» является пародийной парафразой споров о «новом человеке», сама повесть не является пародией ни на какой из существовавших в то время литературных жанров»13.

Роман насквозь пропитан духом разочарования, духом полного отрицания социальных и официально-религиозных ценностей мира. Этот дух С.И. Пискунова определила как «апофатический эразмизм».

Все в повести предстает в двойном, даже тройном освещении. И в то же время все остается единым, неразделенным, переплетенным, все отражает гротескный строй сознания героя в его обеих ипостасях, структуру народного сознания, не различающего верх и низ, материю и дух.


Несомненным достижением реалистического искусства автора является образ центрального персонажа. Прежде всего образ лишен статичности, показана эволюция характера Ласарильо. Вначале он изображен с сочувствием, в его характере на первый план проступают активность и находчивость, умение не унывать при любых неудачах. В своих поступках он движим естественным чувством голода, инстинктом самосохранения: «Сколькими добродетелями должен обладать человек, чтобы подняться из низкого состояния!  восклицает Ласаро.  Я сирота и должен уметь постоять за себя»14. В конце книги открывается оборотная сторона этих качеств, автор иронически разоблачает хищническую, паразитическую мораль своего героя, хотя самый процесс перерождения Ласарильо показан недостаточно детально и убедительно. Герой становится плутом в процессе возмужания и приспособления, вследствие некоей «инициации» самой жизнью: например, когда хозяин-слепец заставляет Ласаро удариться о каменного быка, чтобы научить его необходимой в жизни хитрости, поскольку «слуга слепого должен быть похитрей самого черта»15.

Нелицеприятное повествование Ласаро о развратной жизни и проделках его хозяев не может заслонить того факта, что его собственное благополучие куплено ценой приобщения к их образу жизни. За физическим воскрешением-исцелением Ласарильо-ребенка следует очередное испытание, за социальным возвышением Ласаро-глашатая таится его духовная смерть. В судьбе героя повести есть три поворотных момента: первый  жестокое «посвящение» его слепцом в законы жизни, второй  спасительное вмешательство соседок после бегства «идальго» и третий  поступление героя на «коронную» службу.

Горькая ирония анонимного автора по отношению к действительности порой умеряется нескрываемой симпатией к жизненной силе героя, столь близкой и понятной человеку Возрождения.

Главное завоевание реализма в повести  это показ активного воздействия среды, общества на формирование характера центрального персонажа. Реализм автора, окрашенный иронией и скепсисом, обладает большой разоблачительной силой.

Но никаких реальных исторических фактов в романе нет. Но два точных исторических указания все же содержатся: сражение у острова Джерба, упоминаемое в начале книги («я сын честного человека, павшего за веру в походе на Джербу»16), и вступление «победоносного императора» в «славный город Толедо» в конце.

Еще очень интересный момент  то, что имя героя повести напоминает о двух евангельских персонажах, также носящих имя Лазарь (исп. Ласаро): о Лазаре, умирающем от голода на пороге дома богача, и о Лазаре, которого воскресил Иисус Христос,  единственном из смертных, пережившем собственную смерть. Образы обоих Лазарей сливаются в повести в образе Ласарильо. С темой воскрешения героя связан и напоминающий о таинстве причастия сквозной в повести мотив вина. Оно не раз, по предсказанию слепца, «дарует» герою жизнь.

В жанровой структуре «Ласарильо с Тормеса» просматривается связь почти со всеми жанрами современной ему испанской прозы, равно как и с традициями античной прозы. Эта небольшая повесть, написанная в форме автобиографического послания, пародирующая исповедь и отдельные мотивы Священного Писания, выстроенная как контр-жанр по отношению к житийной прозе, вобравшая в себя множество разговорных и полулитературных жанров от божбы до новеллы, оказалась, по мнению Пискуновой, в литературе эпохи Возрождения «в жанровом отношении бесприютной» (образ М. Бахтина).


Итак, плутовской роман возник как своеобразная антитеза жанрам «высокой» ренессансной прозы. Все, что в рыцарском и пасторальном романах возвышалось и облагораживалось, в романе пикарескном последовательно снижалось и вульгаризовалось. Мелетинский пишет: «Плутовской роман противостоит рыцарскому и диахронически (следуя за ним), и в какой-то мере синхронически, т. е. парадигматически и типологически как его противоположность, альтернатива, дополнительный объект в той же системе, как анти- или контрроман с антигероем или контргероем»17.

В повести о Ласарильо в концентрированном виде представлены существенные черты плутовского жанра. Определилась преимущественно «автобиографическая» форма пикарескного романа: плут составляет собственное жизнеописание, после того как достиг благополучия. Подобная форма предопределяет как бы раздвоение образа героя: с одной стороны, это пикаро, проходящий суровую школу жизни; с другой  рассказчик, умудренный жизненным опытом извлекающий из этого опыта назидания. На эти две точки зрения накладывается, не совпадая ни с одной из них, авторская позиция, находящая выражение в «Жизни Ласарильо с Тормеса» главным образом в ироническом освещении событий и персонажей.

Начиная с «Ласарильо», плутовской роман строится как своеобразный «роман воспитания» героя, где «школой» выступает сама жизнь, с которой герой сталкивается в ее различных проявлениях, переходя от хозяина к хозяину либо от приключения к приключению. Отсюда довольно элементарная конструкция повествования, в котором отдельные эпизоды связаны между собой образом центрального героя, единственного персонажа, проходящего через всю книгу. Вместе с тем именно «открытость» композиции позволяет развернуть панораму действительности, создать галерею социальных типов. Показ общественной среды становится одним из существенных элементов идейного содержания романа, подчеркивая социальную обусловленность образа пикаро и его эволюции. Изображение среды приобретает по преимуществу сатирическую направленность, а поскольку автор плутовского романа изображает главным образом изнанку жизни, то этой сатире присущ нередко грубый, «физиологический» характер. Часто сатира окрашена в мрачные и безысходно пессимистические тона.

Плутовской роман  это «воспитательный роман» наизнанку, ибо в конечном итоге совершается примирение героя с ужасной, гнусной действительностью либо «возвышение» ее с помощью религиозного назидания.

Книга о Ласарильо  горькое, ироническое «введение в жизнь», показательная автобиография, руководство по искусству жизни среди «невзгод и злоключений». Образ Ласарильо  это один из типов пикаро, которого можно назвать «плутом поневоле», только в конце он становится закоренелым мошенником.

Значение плутовского романа для развития мировой литературы огромно. Умерев как конкретно-исторический жанр, он повлиял на становление и развитие большинства повествовательных жанров нового времени.




СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ




Плутовской роман. Библиотека всемирной литературы. Т. 40.  М.: Художественная литература, 1975.




  1. История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение / Алексеев М.П., Жирмунский В.М., Мокульский С.С., Смирнов А.А.  М.: Высш. школа, 1978.
  2. Мелетинский Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа.  М.: Наука, 1986.
  3. Пискунова С.И. «Дон Кихот» Сервантеса и жанры испанской прозы XVI – XVII веков.  М.: Изд-во МГУ, 1998.
  4. Плавскин З.И. Литература Возрождения в Испании.  СПб., 1994.
  5. Стороженко Н.И. Из области литературы. Статьи, лекции, речи. Издание учеников и почитателей.  М., 1902.
  6. Томашевский Н. Плутовской роман // Плутовской роман. Библиотека всемирной литературы. Т. 40.  М.: Художественная литература, 1975.

1 Томашевский Н. Плутовской роман // Плутовской роман. Библиотека всемирной литературы. Т. 40.  М.: Художественная литература, 1975. С. 5.

2 История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение / Алексеев М.П., Жирмунский В.М., Мокульский С.С., Смирнов А.А.  М.: Высш. школа, 1978. С. 390.

3 История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение / Алексеев М.П., Жирмунский В.М., Мокульский С.С., Смирнов А.А.  М.: Высш. школа, 1978. С. 391.

4 Томашевский Н. Плутовской роман // Плутовской роман. Библиотека всемирной литературы. Т. 40.  М.: Художественная литература, 1975. С. 8.

5 Мелетинский Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа.  М.: Наука, 1986. С. 226-227.

6 Мелетинский Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа.  М.: Наука, 1986. С. 231.

7 Плавскин З.И. Литература Возрождения в Испании.  СПб., 1994. С. 88.

8 Плавскин З.И. Литература Возрождения в Испании.  СПб., 1994. С. 87.

9 Томашевский Н. Плутовской роман // Плутовской роман. Библиотека всемирной литературы. Т. 40.  М.: Художественная литература, 1975. С. 6.

10 Пискунова С.И. «Дон Кихот» Сервантеса и жанры испанской прозы XVI – XVII веков.  М.: Изд-во МГУ, 1998. С. 128.

11 Пискунова С.И. «Дон Кихот» Сервантеса и жанры испанской прозы XVI – XVII веков.  М.: Изд-во МГУ, 1998. С. 128.

12 Плутовской роман. Библиотека всемирной литературы. Т. 40.  М.: Художественная литература, 1975. С. 23.

13 Пискунова С.И. «Дон Кихот» Сервантеса и жанры испанской прозы XVI – XVII веков.  М.: Изд-во МГУ, 1998. С. 131.

14 Плутовской роман. Библиотека всемирной литературы. Т. 40.  М.: Художественная литература, 1975. С. 28.

15 Плутовской роман. Библиотека всемирной литературы. Т. 40.  М.: Художественная литература, 1975. С. 27.

16 Там же. С. 27.

17 Мелетинский Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа.  М.: Наука, 1986. С. 236.