Избранные работы
Вид материала | Книга |
- А. Н. Леонтьев Избранные психологические произведения, 6448.08kb.
- Сергей Лычагин «Макиавелли Н. Избранные произведения.», 922.62kb.
- Bank Austria Creditanstalt, 0221-00283/00, blz 12000 Избранные главы доклад, 625.47kb.
- Bank Austria Creditanstalt, 0221-00283/00, blz 12000 Избранные главы доклад, 286.59kb.
- А. Н. Леонтьев Избранные психологические произведения, 6931kb.
- Избранные работы, 1783.42kb.
- Избранные работы, 8490.29kb.
- Пушкин. Избранные работы 1960-х1990-х гг., 6367.65kb.
- Аст. Астрель, 2954.38kb.
- Книга Специальные беседы для группы, названной «Немногие избранные», 3409.98kb.
Содержание
Ролан Барт — семиолог, литературовед. Вступительная статья Г. К. Косикова.................. . . 3
Из книги «Мифологии».............. ... 46
Предисловие. Перевод Г. К. Косикова........ . . 46
I. Мифологии .................... 48
Литература и Мину Друэ. Перевод Г. К. Косикова . . 48
Мозг Эйнштейна. Перевод Б. П. Нарумова ... . . 56
Бедняк и пролетарий. Перевод Б. П. Нарумова..... 59
Фото-шоки. Перевод Б. П. Нарумова...... . . 61
Романы и дети. Перевод Б. П. Нарумова..... . . 64
Марсиане. Перевод Г. К. Косикова....... . . 66
Затерянный континент. Перевод Г. К. Косикова . . . 69
II. Миф сегодня. Перевод Б. П. Нарумова..... . . 72
Литература и метаязык. Перевод С. Н. Зенкина ... . . 131
Писатели и пишущие. Перевод С. Н. Зенкина .... . . 133
Из книги «О Расине». Перевод С. Л. Козлова........ 142
Предисловие.................. ... 142
I. Расиновский человек............. . . 146
1. Структура................. . . 146
III. История или литература?.......... . . 209
Литература сегодня. Перевод С. Н. Зенкина..... . . 233
Воображение знака. Перевод Н. А. Безменовой .... . . 246
Структурализм как деятельность. Перевод Н. А. Бeзменовой 253
Две критики. Перевод С. Н. Зенкина........ . . 262
Что такое критика? Перевод С. Н. Зенкина..... 269
Литература и значение. Перевод С. Н. Зенкина .... . . 276
Риторика образа. Перевод Г. К. Косикова..... . . 297
Критика и истина. Перевод Г. К. Косикова...... . . 319
От науки к литературе. Перевод С. Н. Зенкина .... . . 375
Смерть автора. Перевод С. Н. Зенкина.......... 384
Эффект реальности. Перевод С. Н. Зенкина........ 592
С чего начать? Перевод С. Н. Зенкина........ . . 401
От произведения к тексту. Перевод С. Н. Зенкина...... 413
Текстовой анализ одной новеллы Эдгара По. Перевод Козловалова ......................... . 424
Удовольствие от текста. Перевод Г. К. Косикова . . . . 462
Разделение языков. Перевод С. Н. Зенкина . . . 519
Война языков. Перевод С. Н. Зенкина...... . 535
Гул языка. Перевод С. Н. Зенкина...... 541
Лекция. Перевод Г. К. Косикова........ 545
Комментарии. Составил Г. К. Носиков . 574
Библиография ............... 601
Именной указатель. Составил Г. К. Косиков 603
615
Ролан Барт
ИЗБРАННЫЕ РАБОТЫ СЕМИОТИКА. ПОЭТИКА
В книге использованы архивные фотографии
Редактор В. Д. Мазо Младший редактор Р. И. Алимова
Художник Л. E. Смирнов
Художественный редактор С. В. Красовский
Технические редакторы Л. Ф. Шкилевич, Н. И. Касаткина
Корректор Г. М. Котлова
ИБ №16190
Сдано в набор 22.02.88. Подписано в печать 28.02.89. Формат 84x108 1/32. Бумага офсетная № 1. Гарнитура "литературная". Печать офсетная. Условн. печ. л. 32,34. Усл. кр.-отт. 64,98. Уч.-изд. л. 35,02. Тираж 9600 экз. Заказ № 328. Цена 2 р. 60 к. Изд. № 43596
Ордена Трудового Красного Знамени издательство "Прогресс" Государственного комитета СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.
119847, ГСП, Москва, Г-21, Зубовский бульвар, 17. Отпечатано с готовых диапозитивов на Можайском полиграфкомбинате В/О "Совэкспорткнига" Государственного комитета СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.
143200, Можайск, ул. Мира, 93.
i Мифологии (Mythologies).— Перевод выполнен по изданию: Barthes R. Mythologies. P.: Seuil, 1957. Публикуется впервые.
ii I. Мифологии (Mythologies)
Большая часть «мифологий» под общим названием «Petites mythologies du rnois» первоначально была опубликована на страницах периодической прессы, главным образом в газете «Lettres nouvelles» (с сентября 1954 по май 1956 г.). Всего в книге 53 «мифологии»; в настоящее издание включено 7 из них.
iii Литература и Мину Друэ (La Litterature selon Minou Drouet).— Впервые в газете «Lettres nouvelles», 1956, январь.
iv с. 48. Мину Друэ (род. в 1947).—Поэтесса-вундеркинд, автор сборников «Мой друг дерево» (1956), «Стихотворения» (1956) и др. Подлинность этого авторства вызывала сомнения, что и привело к появлению дела Мину Друэ (см. Р i r i n a u d A. L'affaire Minou Drouet. P.: Jilliard, 1956).
v ...старика Доминичи...— Имеется в виду некий Гастон Доминичи, приговоренный в 1955 г. к смертной казни за убийство. Юридическая «мифологема», жертвой которой он стал, описана Бартом в «мифологии» под названием «Доминичи, или Триумф Литературы».
vi с. 51. ...фантазисты, интимисты...—Речь идет о поэтах, группировавшихся начиная с 1909 г. вокруг журнала «Диван» и пытавшихся сочетать классическую «ясность» стиха, доведенную до виртуозности, с интимно-лирическими, доверительными интонациями.
vii с. 54. ...поэтического словаря...— Намек на комедию Ж.-Б. Мольера (1622—1673) «Смешные жеманницы» (1660), где высмеивается вычурный язык прециозной литературы (героини называют кресла «удобствами для собеседования» и т. п.).
viii с. 55. ...сочинение, получившее Гонкуровскую премию 1955 г.— Имеется в виду роман французского писателя Роже Икора (род. в 1912 г.) «Смешанные воды» (1955), написанный в традициях «семейного романа».
ix Мозг Эйнштейна (Le cerveau d'Einstein).— Впервые в газете «Lettres nouvelles», 1955, июнь.
x с. 58. ...дегтярной настойки Беркли.— Английский философ Д. Беркли (1685—1753) приписывал дегтярной настойке универсальное целебное действие (см. его трактат «Сейрис, или Цепь философских размышлений и исследований; касающихся достоинств дегтярной настойки и разных других предметов...» (1744).—В кн.: Беркли Дж. Сочинения. М.: Мысль, 1978, с. 465—508); ...кислород Шеллинга—см. рассуждения Ф. Шеллинга о кислороде как о «жизненном воздухе» в кн.: Шеллинг Ф. В. И. Сочинения в двух томах, т. I. М.: Мысль, 1987, с. 136 и далее.
xi Бедняк и пролетарий (Le Pauvre et le Proletaire).— Впервые в газете «Lettres nouvelles», 1954, ноябрь.
xii с. 59. ...в фонд аббата Пьера...— Речь идет о Международной премии Мира, полученной Ч. С. Чаплином (1889—1977) в 1954 г.;
часть этой премии Чаплин передал в благотворительную организацию (занимавшуюся устройством ночлега для бездомных) «Еммаус», во главе которой стоял священник Анри Груз (род. в 1912), принявший в 1942 г. имя «аббата Пьера».
xiii с. 60. Гиньоль — главный персонаж французского кукольного театра; тип русского Петрушки.
xiv Фото-шоки (Photos-Chocs).—Впервые в газете «Lettres nouvelles», 1955, июль.
xv Романы и дети (Romans et Enfants).— Впервые в газете «Lettres nouvelles», 1955, январь.
xvi с. 66. ...подобно расиновскому богу...— аллюзия на библейское определение бога как «бога сокровенного» (Исаия, 43, 15), которое французский философ Люсьен Гольдман вынес в заглавие своей книги, посвященной «трагическому видению мира» у Расина и у Паскаля (см. Goldmann L. Le Dieu cache. Etudes sur la vision tragique dans les «Pensees» de Pascal et dans le theatre de Racine. P.: Gallimard, 1955).
xvii Марсиане (Martiens).— Впервые в газете «Lettres nouvelles», 1954, ноябрь.
xviii Затерянный континент (Continent perdu).—Впервые в газете «Lettres nouvelles», 1956, февраль.
xix с. 71. ...в Бандунге (Индонезия) в апреле 1955 г. проходила конференция 29 стран Азии и Африки, сплотившая бывшие колонии в борьбе за равноправное место в мировом сообществе и выдвинувшая пять принципов мирного сосуществования (панча шила).
xx II. Миф сегодня (Le Mythe, aujourd'hui)
xxi с. 72. ...миф—это слово, высказывание, ...миф—это коммуникативная система...— Лингвист, несомненно, обратит внимание на то, что выражения «высказывание» («речь», «дискурс»), с одной стороны, и «коммуникативная система» («язык», «код»), с другой — Барт употребляет как синонимические, что противоречит соссюровской традиции, где эти понятия принципиально разграничиваются. Это объясняется тем, что в пору написания «Мифологий» Барт еще не вполне овладел терминологическим аппаратом современной лингвистики.
xxii с. 78. ...разлука с матерью у Бодлера.— Мать Бодлера, через несколько лет после рождения ребенка вторично вышедшая замуж, решила удалить сына из дома и отдала его в интернат, где он провел детские годы. Эта душевная травма оказала решающее влияние как на судьбу Бодлера, так и на его творчество.
xxiii Название кражи у Жене.— Жан Жене (1910-1986)— французский писатель, в отрочестве занимавшийся воровством и неоднократно заключавшийся в различные исправительные заведения. Жизненный опыт Жене нашел отражение в таких его произведениях, как «Богоматерь цветов» (1942), «Чудо Розы» (1946), «Дневник вора» (1950). В работе «Святой Жене, комедиант и мученик» (1952) Ж.-П. Сартр дал анализ творчества Жене с позиций экзистенциального психоанализа.
xxiv ...В мифе мы обнаруживаем ту же трехэлементную схему.— Положение Барта о «мифе» как о вторичной семиологической системе вытекает из учения датского лингвиста Луи Ельмслева (1899—1965) о коннотативных семиотиках (см.: Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка.— В кн.: «Новое в лингвистике», вып. I. M.: ИЛ, 1960, с. 368—379).
xxv с. 92. ...выбор между физисом и антифизисом.—«Физис» (греч.) — природа. Здесь, как ив других работах, Барт выступает против воззрений так называемого «наивного реализма», согласно которым «реализм» в искусстве состоит в «подражании природе», понимаемом как тщательное воспроизведение внешнего облика предметов, то есть как создание их изобразительных копий. Такая копия-артефакт (псевдофизис, мнимая природа, по Барту) не пробуждает у воспринимающего активно-познавательного отношения к действительности, а лишь стремится поразить его чисто техническим мастерством, с которым изготовлен фальсификат. Эта иллюзионистская теория искусства была едко высмеяна еще Гегелем, отмечавшим, что «искусство, если оно не идет дальше формальной цели одного лишь подражания, дает вместо подлинной жизни лишь ее оболочку». Поэтому в подобном «подражании природе» нет «ни свободного творчества природы, ни художественного произведения, ничего, кроме фокуса». Более того, «произведения архитектуры, которая ведь тоже является художественным творчеством, а также и поэтические произведения, поскольку они не ограничиваются простым описанием, нельзя назвать подражаниями природе» (Гегель Г. В. Ф. Эстетика, т. I. M.: Искусство, 1968, с. 48, 49, 51; см. также Гуковский Г. А. Изучение литературного произведения в школе. M.—Л.: Просвещение, 1966). Что касается Барта (следующего здесь за Брехтом), то, с его точки зрения, искусству следует отнюдь не усыплять сознание аудитории, завораживая ее обманчивой видимостью физической реальности (псевдофизисом), а наоборот, пробуждать это сознание: «в наше время..., когда ставкой является освобождение человека от отчуждения, искусство должно быть антифизисом. ...в отчужденном обществе искусство должно быть критическим, ему надлежит разрушать любую иллюзию, даже иллюзию «Природы»...» (Barthes R. Essais critiques. P.: Seuil, 1964, . 88).
xxvi с. 101. ...поэтический знак пытается выявить весь потенциал означаемого.—Подробнее см.: Барт Р. Нулевая степень письма.—В кн.: «Семиотика». M.: Радуга, 1983, с. 326—333.
xxvii с. 103. ...кое-кто зашел так далеко, что потребовал... уничтожить дискурс...—Имеются в виду сюрреалисты. См.: Бретон А. Манифест сюрреализма.— В кн.: «Называть вещи своими именами. Программные выступления мастеров западноевропейской литературы XX века». M.: Прогресс, 1986, с. 40—72; критический анализ теории и практики сюрреализма см.: Барт Р. Нулевая степень письма, с. 342.
xxviii с. 107. ...все те, кто не принадлежит к классу буржуазии, вынуждены брать взаймы у нее и далее.— Парафраз известного положения К. Маркса и Ф. Энгельса: «Мысли господствующего класса являются в каждую эпоху господствующими мыслями» (Маркс К. и Энгельс Ф. Фейербах. Противоположность материалистического и идеалистического воззрений: (Новая публикация I гл. «Немецкой идеологии»). M.: Политиздат, 1966, с. 59).
xxix с. 122. Жерар Дюприе, ставший героем громкого судебного процесса, фигурирует в одной из «мифологий» Барта («Процесс Дюприе»).
xxx с. 128. Мифолога нельзя даже уподобить Моисею...— Моисей, выведший свой народ из Египта в Палестину, умер на горе Нево, откуда ему было дано лишь взглянуть на Землю Обетованную (Второзаконие, 34, 1—5).
xxxi с. 129. ...такую, например, как язык в трактовке Сталина.— Ср.: «Итак: а) язык, как средство общения, всегда был и остается единым для общества и общим для его членов языком; ...в) формула о «классовости» языка есть ошибочная, немарксистская формула» (Сталин И. Относительно марксизма в языкознании.— «Правда», 20 июня 1950 г., № 171, с. 3)