1. наша реконструкция и вводные замечания вбиблейской книге Бытие есть известный рассказ о всемирном потопе. Вот вкратце его суть

Вид материалаРассказ
10. Книга "ефера" о плавании через океан и заселении америки
10.2. Исход иареда-орды из вавилона и рассеяние народов
10.3. Поход иареда-орды через "пустыню". пчелы-дезерет
10.4. Где сегодня хранится знамя моисея?
10.5. Пушка на лафете на русских гербах
10.6. Иаред-орда строит суда для пересечения океана
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Открывая книгу Ефера, мы обнаруживаем нечто даже БОЛЕЕ ИНТЕРЕСНОЕ, чем то, о чем мы рассказали. К этому мы сейчас и перейдем.

10. КНИГА "ЕФЕРА" О ПЛАВАНИИ ЧЕРЕЗ ОКЕАН И ЗАСЕЛЕНИИ АМЕРИКИ

ВОЙСКАМИ ОРДЫ

10.1. ИАРЕД И БРАТ ИАРЕДА

Книга Ефера является, - как сказано в Библии мормонов, в подзаголовке в книге Ефера, - "Летописью ИАРЕДИЙЕВ, взятой с двадцати четырех листов, найденных народом Лимхия во дни царя Мосии". Во введении сказано, что "Листы Ефера, содержащие историю ИАРЕДОВУ, были СОКРАЩЕНЫ Моронием, который включив свои личные примечания, соединил эту летопись с общей историей под заглавием - Книга Ефера". Не исключено, что при сокращении были утеряны многие важные для нас свидетельства. Но и того, что осталось, вполне достаточно, чтобы понять - о чем рассказывает Летопись Иареда.

Великий пророк ЕФЕР и его брат, постоянно именуемый в

Библии мормонов БРАТОМ ЕФЕРА, вместе со своим народом покидают

Вавилон, долго странствуют по пустыне, приходят на берег великого моря, СТРОЯТ КОРАБЛЬ, ВЫХОДЯТ НА НЕМ В ОКЕАН, ПРИБЫВАЮТ В ЗЕМЛЮ ОБЕТОВАННУЮ И ЗАСЕЛЯЮТ ЕЕ. Скорее всего, это - повторный рассказ о плавании Невия-Ноя, либо рассказ о какой-то другой (последующей или предыдущей) экспедиции XV века через Атлантику из Европы в Америку. Или же - через Тихий океан из Азии в Америку. Следом этого завоевания-заселения может являться всем известная русская Аляска на севере Америки. Вероятно, это - остаток прежней "ордынской территории" в Северной Америке.

Само имя ИАРЕД практически тождественно со словом ОРДА. Поскольку речь здесь постоянно идет о ДВУХ БРАТЬЯХ - ИАРЕДЕ и о БРАТЕ ИАРЕДА, то скорее всего, тут имеется в виду Русь-Орда и Османия-Атамания, как БРАТ ОРДЫ. Это в точности отвечает нашей реконструкции, согласно которой завоевание земли обетованной в XIV-XVI веках было совместной военной операцией как Руси-Орды, так и Османии-Атамании. Имя Иареда знакомо нам также и из текста обычной европейской Библии. Там оно тоже отождествилось у нас с Ордой. См. книгу "Империя".

Кстати, само название книги ЕФЕР (Ether в английском переводе) или ЕТЕР или ТР (без огласовок) вероятно тоже означает ТАТАРЫ или ТУРКИ. В дальнейшем будем называть эту книгу ЕТЕР.

А теперь познакомимся подробнее - как описывает книга ЕТЕР историю Иареда-Орды. Ее рассказывает Мороний, причем, он отмечает, что часть иаредийцев (ордынцев) была затем уничтожена. Возможно, это - отражение позднейших войн в Америке, когда большая часть первоначальных переселенцев - ордынцев - была истреблена. Вот что сказано: "И ныне я, Мороний, привожу историю о ТЕХ ДРЕВНИХ ЖИТЕЛЯХ, КОТОРЫЕ БЫЛИ ИСТРЕБЛЕНЫ РУКОЮ ГОСПОДА ПО ЛИЦУ ЭТОЙ СЕВЕРНОЙ СТРАНЫ (Северной Америки? - Авт.). Мою повесть я беру с двадцати четырех листов, найденных народом Лимхия и называемых Книгой Ефера... Я не даю полной истории, а привожу только часть ее - в промежуток времени ОТ БАШНИ и до того, как они были уничтожены... Написавший эту летопись был ЕФЕР - потомок КОРИАНТОРА" (Еф. 1:1-2,5-6). Может быть, Кориантор - это КИР-АН-ТОР или "царь (кир) татар"? Или же здесь упомянут мусульманский Коран (книга закона, коран-тора)?

Среди предков Ефера-Етера назван ХЕФ или ХЕТ (Еф.1:25-26), то есть ГОТ (то есть "казак", о чем мы говорили в книге "Империя"). Под "башней" здесь имеется в виду Вавилонская башня (Еф.1:33).

10.2. ИСХОД ИАРЕДА-ОРДЫ ИЗ ВАВИЛОНА И РАССЕЯНИЕ НАРОДОВ

Далее рассказано об исходе Иареда-Орды из Вавилона после "смешения языков" и рассеяния народов по всей земле. Мы уже говорили, что здесь речь идет скорее всего о великом = "монгольском" завоевании XIV века и о повторном завоевании Южной и Западной Европы османами-атаманами в XV-XVI веках.

"Этот ИАРЕД СО СВОИМ БРАТОМ и со своими семьями и с некоторыми людьми со своими семьями УШЛИ ОТ ВЕЛИКОЙ БАШНИ В ТО ВРЕМЯ, КОГДА ГОСПОДЬ СМЕШАЛ ЯЗЫК НАРОДА и поклялся в своем гневе, что он БУДЕТ РАССЕЯН ПО ВСЕМУ ЛИЦУ ЗЕМЛИ; И СОГЛАСНО СЛОВУ ГОСПОДА, НАРОД БЫЛ РАССЕЯН. Брат ИАРЕДА был человек большого роста и СИЛЬНЫЙ, И В ВЕЛИКОЙ МИЛОСТИ У ГОСПОДА; Иаред, брат его, сказал ему: Воззови к Господу, дабы ОН НЕ СМЕШАЛ НАС, ЧТОБЫ МЫ МОГЛИ ПОНИМАТЬ НАШИ СЛОВА... И Господь сжалился над Иаредом, а потому Он НЕ СМЕШАЛ ЯЗЫК ИАРЕДИЙЦЕВ; И ИАРЕД И БРАТ ЕГО НЕ БЫЛИ СПУТАНЫ... И Господь сжалился НАД ИХ ДРУЗЬЯМИ, а также и над их семьями, так что ОНИ НЕ БЫЛИ СМЕШАНЫ" (Еф.1:33-37).

Здесь четко сказано, что оба брата Иареда понимали язык друг друга, и более того, шедшие с ними друзья также понимали их язык и языки друг друга. Это прекрасно отвечает нашей реконструкции, согласно которой как великое = "монгольское" завоевание XIV века, так и османско-атаманское завоевание XV-XVI веков было по преимуществу славянским, и разные славянские народы в то время хорошо понимали язык друг друга. Лишь в дальнейшем некоторые из этих языков разошлись.

Затем Господь сказал Иареду (Орде) и брату Иареду: "Я встречу тебя и пойду пред тобой в землю, НАИЛУЧШУЮ ИЗ ВСЕХ СТРАН ЗЕМЛИ... И НЕ БУДЕТ НИ ОДНОГО БОЛЕЕ ВЕЛИКОГО НАРОДА ПО ВСЕМУ ЛИЦУ ЗЕМЛИ, НЕЖЕЛИ ТОТ, КОТОРЫЙ Я ВОЗДВИГНУ ДЛЯ СЕБЯ ИЗ ПОКОЛЕНИЯ ТВОЕГО" (Еф.1:42-43).

10.3. ПОХОД ИАРЕДА-ОРДЫ ЧЕРЕЗ "ПУСТЫНЮ". ПЧЕЛЫ-ДЕЗЕРЕТ,

"ЖАЛЯЩИЕ ЗМЕИ" И "МЕДНЫЙ ЗМЕЙ" МОИСЕЯ. МУШКЕТЫ И ПУШКИ

Народ Иареда-Орды отправляется в путь по "пустыне". Мы уже говорили, что слово "пустыня" означает здесь

не пустыню в современном смысле слова, а вероятно является неправильным

переводом слова dessert, то есть "третье сладкое

блюдо". ПРЯМОЕ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ этой нашей идеи дает следуюшее

место в Библии мормонов: "И они несли также с собой ДЕЗЕРЕТ, что

значит: МЕДОНОСНАЯ ПЧЕЛА; И ОНИ ТОЖЕ НЕСЛИ РОИ ПЧЕЛ С СОБОЙ"

(Еф.2:3). В словаре-индексе в конце Библии мормонов тоже

сказано: "Пчелы - ДЕЗЕРЕТ или МЕДОНОСНЫЕ ПЧЕЛЫ - принесены

ИАРЕДИТЯНАМИ".

Таким образом, Библия мормонов действительно сохранила для нас многие ценные детали древних событий, утраченные в европейских Библиях в результате их редактирования. На Руси действительно всегда (особенно до XVII века) было много меда. Неудивительно поэтому, что войско османов-атаманов могло нести с собой большие запасы меда (он не портится, может перевозиться в бочках). Мед был необходим не только как сладость, но скорее, как лекарство, столь важное в длительном походе. А рои пчел могли нести с собой, чтобы на вновь завоеванных и осваиваемых землях начинать свое производство меда.

Впрочем, не исключено, что в рассказывая о "пчелах" в войске Иареда-Орды, древняя летопись здесь имеет в виду то же самое, о чем говорит и обычная Библия. А именно - "шершней" ("пчел"?), летящих впереди войска и "жалящих" врагов. То есть - какое-то огнестрельное оружие, о чем мы уже говорили выше при анализе Пятикнижия Моисея. "Шершни", "пчелы" и прочие "ЖАЛЯЩИЕ насекомые", летящие перед войском, - это, возможно, искаженное отражение на страницах древних летописей картечи, пуль, мушкетов.

Так например, согласно Библии мормонов, Бог "выправил их (богоборцев - Авт.) в пустыне своим жезлом... посылая ядовитых ЛЕТУЧИХ (!-Авт.) ЗМЕЕВ; и, после того как ОНИ БЫЛИ УЖАЛЕНЫ... было много таких, которые погибли" (1 Неф. 17:41). Это место Библии мормонов явно перекликается с известным рассказом обычной Библии о "змеях", напавших на народ Моисея (Числа 21:6-9). Обычная Библия говорит, что "змеи жалили народ и умерло множество народа и сынов Израилевых" (Числа 21:6). В обычной Библии, впрочем, пропущено (или вычеркнуто), что змеи "летали". Сообщение же Библии мормонов, что враждебные богоборцам змеи были именно ЛЕТАЮЩИМИ, заставляет заподозрить, что тут на самом деле идет речь о каком-то оружии. Либо об арбалетных стрелах, либо о пулях, ядрах. Чтобы справиться с этими "змеями", Моисею (согласно обычной Библии) пришлось сделать своего "МЕДНОГО ЗМЕЯ". С помощью этого "медного змея" Моисей справился со "змеями"-противниками (Числа 21:9). Но вспомним, что из МЕДИ, а точнее из БРОНЗЫ, в то время, в XV-XVI веках ЛИЛИ ПУШКИ. Так не идет ли здесь речь О ПУШКАХ ИЛИ МУШКЕТАХ? Это предположение независимо подтверждается также и следующим обстоятельством. Оказывается, библеистика считает, что "медный змей", сделанный Моисеем в пустыне, образно описан также у Исайи (Исайя 14:29, 30:6, 65:25). Об этом говорит комментарий в [386], с.2382. В этих фрагментах книги Исайи рассказывается о "поражающем жезле", "змеином корне" и происходящем из всего этого "ЛЕТУЧЕМ ДРАКОНЕ". Летающий дракон (огнедышащий?) - прекрасный образ для извергающей пламя и дым ПУШКИ.

Кроме того, в другом месте обычной Библии (4 Царств 18:4) "медный змей" Моисея прямо назван именем НЕХУШТАН. Приглядимся внимательно к слову "Нехуштан", смысл которого библеисты не понимают. По крайней мере, ни в Толковой Библии [3], ни в Библии [386], снабженной подробными современными комментариями, смысл слова Нехуштан не объяснен. Хотя это название обсуждается. Но поскольку звуки "М" и "Н", как мы знаем, легко переходили друг в друга, имя НЕХУШТАН почти мгновенно ассоциируется со словом МУШКЕТОН (мухештон - мушкетон). То есть - хорошо известный нам огнестрельный МУШКЕТ или МУШКЕТОН. Таким образом, получается, что слово МУШКЕТОН (лишь в слегка искаженном виде) ПРЯМО НАЗВАНО В ОБЫЧНОЙ БИБЛИИ. Напомним, что мы уже находили следы описаний мушкетов в Библии. А теперь мы видим, что Библия донесла до нас даже само слово МУШКЕТ, МУШКЕТОН. Отметим, что первые мушкеты были фактически маленькими пушками. Они были тяжелыми, весили 8-10 килограммов. Стрельба из них велась при помощи специальных сошек, так как целиться из такого мушкета без сошки было очень сложно. Они были снабжены фитильным замком, как пушки [76], т.28, с.607. Более того, как говорит Энциклопедия: "МУШКЕТОН (устаревшее) - 1) укороченный мушкет... 2) НЕБОЛЬШОЕ АРТИЛЛЕРИЙСКОЕ ОРУДИЕ; ЗАРЯЖАЛОСЬ ЯДРОМ, которое весило 250-300 грамм, или 10-12 пулями" [76], т.28, с.608.

Вернемся к библейским "змеям". Оказывается, "в Числах 21:6 ядовитые змеи (речь идет о "змеях", напавших на богоборцев - израильтян в пустыне - Авт.) названы по-еврейски СЕРАФИМ, ПАЛЯЩИЕ" [3], комментарий к 4 Царств 18:1-8. А Библейская Энциклопедия переводит слово СЕРАФИМ, в частности, как "ПЛАМЯ", "ГОРЕНИЕ" [8], с.637.

Но это уж совсем откровенно сближает библейских "жалящих змей" с ОГНЕСТРЕЛЬНЫМ, ПАЛЯЩИМ ОРУЖИЕМ.

Отметим, что латинское слово serpens, что означает "змея", и еврейское слово "серафим" очень близки. И могли путаться. Что, собственно, мы и видим в Библии, поскольку по крайней мере в одном месте Библии "змеи" названы "серафимами". Возможно и в других местах Библии, в ее исходном древнем тексте вместо "змей" (то есть serpens) стояло "палящие" (то есть "серафимы"). То есть пушки.

10.4. ГДЕ СЕГОДНЯ ХРАНИТСЯ ЗНАМЯ МОИСЕЯ?

Вернемся к Библии. Она следующим образом рассказывает о "медном змее", то есть "медном палящем", который был сделан Моисеем чтобы защитить богоборцев (израильтян). "И сказал Господь Моисею: сделай себе МЕДНОГО ЗМЕЯ И ВЫСТАВЬ ЕГО НА ЗНАМЯ... И сделал Моисей МЕДНОГО ЗМЕЯ И ВЫСТАВИЛ ЕГО НА ЗНАМЯ" (Числа 21:8-9). Если наша мысль о змее = пушке верна, то получается, что на военном знамени османов = атаманов должна была быть нарисована ПУШКА. Спрашивается, так ли это?

Оказывается, это действительно так. Хотя узнали мы об этом совершенно случайно, во время посещения в 1996 году музея города Вены в Австрии (Historisch Museum der Stadt Wien). На втором этаже, в так называемом "турецком зале", где собраны различные предметы, связанные с историей осад города Вены турками в XVI-XVII веках, выставлено огромное, занимающее всю стену, малиново-красное ВОЕННОЕ ЗНАМЯ ТУРОК. На музейной табличке сказано: "Большое ВОЕННОЕ знамя турок. 1684 год (?)". Размер этого знамени - несколько метров в длину и выше человеческого роста в высоту. Поразительно, что НА ЭТОМ ЗНАМЕНИ СОВЕРШЕННО ОТЧЕТЛИВО ИЗОБРАЖЕНА ОГРОМНАЯ ПУШКА НА ЛАФЕТЕ (вид сверху). См.рис.Ной-3. Хотя знамя порядком выцвело, тем не менее, хорошо видны ствол пушки с типичным дульным расширением на конце, характерные очертания тыльной части (шишка на другом конце), два колеса пушки, и наконец раздвоенный пушечный лафет. Это - ЕДИНСТВЕННОЕ изображение на знамени. Правда, вокруг нарисовано несколько шаров. Вероятно, это - пушечные ядра. Перед дулом пушки проведена вертикальная полоса, возможно изображающая крепостную стену. Получается, что пушка стреляет прямо в стену. Что и естественно: одна из главных задач артиллерии - разрушать крепостные укрепления. Над тыльной частью пушки изображен по-видимому клуб дыма (в виде "узорного цветка"), вырывающийся из отверстия для запала в тыльной части пушки. Таким образом, этот "цветок" изображает взрыв пороха в пушке.

Очень похожие изображения османских = атаманских пушек мы видим на следующих средневековых планах-картах (выставленных в том же музее города Вены):

1) План города Вены во время осады города турками в 1529 году. Выполнен Niklas Mendelmann, Нюрнберг, 1530.

2) Турецкий план города Вены (Die Tu"rken vor Wien). Этот план относят ко времени осады турками Вены в 1683 году.

На рис.Ной-4 показан фрагмент средневекового плана осады турками города Вены в 1683 году. Видны несколько турецких батарей, ведущих огонь. В точности как и на военном знамени турок, колеса у каждой пушки "распластаны", то есть изображены "лежащими на земле" как бы рядом со стволом пушки. На рис.Ной-5 показан фрагмент плана осады Вены турками в 1529 году. Ясно видны две пушки с раздвоенным лафетом, как и на большом военном знамени турок. После этого не остается никаких сомнений, что НА БОЛЬШОМ ВОЕННОМ ТУРЕЦКОМ ЗНАМЕНИ ИЗОБРАЖЕНА ИМЕННО ПУШКА.

Все это идеально соответствует библейскому описанию, согласно которому Моисей вознес на ЗНАМЯ МЕДНОЕ ПАЛЯЩЕЕ, то есть нарисовал на знамени богоборцев (израильтян) БРОНЗОВУЮ ПУШКУ. Напомним еще раз, что в XV-XVI веках пушки отливались из бронзы, то есть из сплава меди с оловом.

Между прочим, возникает очень интересный вопрос. Не является ли это огромное военное знамя османов = атаманов, выставленное в музее города Вены, тем самым библейским ЗНАМЕНЕМ МОИСЕЯ, о котором говорит Библия? Ведь год изготовления этого знамени точно неизвестен.

На раздвоенном лафете пушки, изображенной на турецком знамени в музее города Вены, явственно видна надпись арабскими буквами. Чрезвычайно интересно посмотреть - что же здесь написано. Как-никак, это надпись на известном большом военном османском = атаманском знамени, а потому она может открыть нам что-то забытое из истории XVI-XVII веков. По нашей просьбе эту надпись прочитал и перевел специалист по арабской культуре

Т.Г.Черниенко. Эта надпись ПОРАЗИТЕЛЬНА. Оказывается, это начало

48 суры Корана под названием "Победа", но не прямо в том виде, в каком она присутстствует в Коране, а с другим окончанием второго стиха. Вот эта надпись:

<<Мы даровали тебе явную победу, чтобы Аллах простил тебе то, что предшествовало из твоих грехов и что было позже, и чтобы завершил свою милость КАЗАКАМ>>.

По другому прочтению вместо "казакам" стоит ХАНУ или ХАНААНУ.

В самом Коране вместо слова КАЗАКАМ (или ХАНУ, ХАНААНУ) стоит "тебе" [115]. Но на военном знамени конец

цитаты из Корана изменен. В текст Корана подставлено слово КАЗАКАМ.

Причем записано это слово на знамени ФИНИКИЙСКИМИ буквами, а не арабскими, в отличие от всего остального арабского текста. Появление слово "казаки" (также как и "Ханаан") в точности соответствует нашей реконструкции, согласно которой Османская = Атаманская Империя, она же библейский ХАНААН была основана КАЗАКАМИ, вышедшими из Руси-Орды, ханскими ордами, войсками.

Итак, на большом военном османском знамени, которое, как мы теперь понимаем, либо само является известным библейским знаменем Моисея, либо же изготовлено по его образцу, прямым текстом сказано, что это - ВОЕННОЕ ЗНАМЯ КАЗАКОВ.

Слово "казаки" записано здесь одними согласными (как и вся остальная надпись) в виде К'С'С' или К'Ц'Ц (по другому прочтению - К'Н'Н'). Оказывается (как сообщил нам Т.Г.Черниенко) слово КАСАС означает в персидском и в арабском языке "пролитие крови". Что по своему смыслу очень близко к слову ВОИН, КАЗАК. Из этого видно, что слово КАЗАК почти в той же форме и в почти том же значении вошло в южные языки (арабский , персидский). Согласно нашей реконструкции, это произошло скорее всего в XV веке в результате атаманского (османского) завоевания, начавшегося из Руси-Орды и направленного на юг.

Османское-атаманское завоевание описано в Библии как завоевание земли обетованной. То есть - земли ХАНААНСКОЙ. Поэтому и османская империя могла с полным правом называть себя ХАНААНОМ. Что, скорее всего, означало "ханская земля". Таким образом и второе возможное прочтение загадочного слова, стоящего на боевом знамени османов-атаманов, также идеально соответствует нашей реконструкции. Согласно которой Османская империя была империей библейского Ханаана со столицей в Стамбуле-Иерусалиме.

Задержимся здесь и поясним прочтение слова КАСАС (или ХАНААН). Начнем с того, что это слово записано не арабскими буквами.

Т.Г.Черниенко предложил считать, что здесь использованы

финикийские буквы. Дело в том, что арабский шрифт, как и почти все

другие системы письма происходят, как считается, от единого древнего

финикийского алфавита [76], том 33, с.104-105. Более того, в

средневековой деловой переписке на Востоке существовал обычай писать

отдельные общераспространенные слова или обороты финикийскими буквами в

их арамейской форме, независимо от того, на каком языке был написан

документ [76], том 33, с.105-106. Вспомним теперь, что это

слово, вставленное на знамени в суру из Корана, написано ДРУГИМИ

БУКВАМИ. По-видимому авторы надписи хотели выделить это слово, в частности, подчеркнуть, что это - вставка в текст Корана. В силу сказанного выше естественно ожидать, что вставка выполнена финикийскими буквами.

Остается заметить, что первая буква слова - финикийская "каппа" или "каф", читается как "к".

Вторая, четвертая и шестая буквы слова - это финикийское "айин", которое в арабском языке означает особую краткую согласную, в в других языках, использующих арабское письмо, как правило, вообще не читается. Если же прочитать ее по первой букве ее названия, то получается "а" (айин).

Третья и пятая буквы - это либо финикийское "цаде" или "сан", либо финикийское "нун". Дело в том, что эти финикийские буквы "цаде" и "нун" похожи друг на друга и поэтому обе они подходят одновременно. В результате получается <<к'с'с'>> (<<касаса>>) или же (вторая возможность) - <<к'н'н'>>. То есть, слово КАСАС, КАЗАК. Либо слово ХАНААН. Даже в современных переводах Библии на арабский язык слово ХАНААН пишется как КН'Н. То есть практически также, как и на турецком боевом знамени (если третья буква - это финикийская "нун"). См.рис.Ной-Знамя.

С течением времени смысл надписи был забыт. Кстати, в музее г.Вены это знамя сегодня висит на стене неправильно, вверх ногами. В таком положении арабскую надпись на нем прочитать очень трудно (она получается перевернутой). На рисунке в нашей книге мы, конечно, приводим изображение знамени в его правильном положении.

10.5. ПУШКА НА ЛАФЕТЕ НА РУССКИХ ГЕРБАХ

Оказывается, ПУШКА НА ЛАФЕТЕ изображалась и на РУССКИХ гербах. А именно: "Пушка на лафете - в гербах Вязьмы, Смоленска и Смоленской губернии" [378], раздел "Основы геральдики земельных гербов", с.34. То есть - В ГЕРБЕ СМОЛЕНСКА, поскольку Вязьма находится недалеко от Смоленска и этому городу "принадлежит герб Смоленска, яко уделу старшему колена сих Князей" [378], раздел "Гербы городов Российской Империи...", с.37. Стоит отметить, что в гербе Вязьмы изображена не только пушка на лафете, но и полоса сверху, явно напоминающая крепостную стену с укрепленными башнями (они изображены в виде трех треугольных выступов). Правда, в официальном названии герба эта полоса уклончиво названа "титлой". Но ведь это - тот же самый рисунок, что и на большом военном турецком знамени, а именно: пушка на лафете и полоса, возможно изображающая крепостную стену.

Но как мы уже говорили (см. книгу "Империя"), Смоленск был столицей Белой Орды (Белой Руси). Пушка на гербе Смоленска хорошо отвечает нашей реконструкции, согласно которой османы = атаманы вышли в свой поход на завоевание "земли обетованной" именно из Руси-Орды. Этим объясняется общность военной символики войск собственно Орды и османов = атаманов.

Кроме того, пушка (мортира) на лафете изображена в гербе русского города Брянска [378]. Рядом с пушкой нарисованы ядра. Как и на военном знамени турок. Причем, в обоих случаях это - все, что изображено на гербе. Брянск - тоже город недалеко от Белоруссии, то есть Белой Руси.

Не исключено, что изображение пушки с раздвоенным лафетом

(как на военном знамени османов = атаманов) могло впоследствии

трансформироваться в образ огнедышащего дракона с разинутой

пастью. Очертания пушки, как она нарисована на турецком знамени

(с распластанными колесами), и очертания дракона довольно

близки. Колеса могли превратиться в крылья, жерло пушки с

вылетающим из него огнем - в огнедышащую пасть, лафет - в хвост

и т.п.

Возвращаясь к Библии, сделаем одно дополнительное замечание.

В книге Числа подчеркнуто, что на знамя Моисея с "вознесенным" на него "медным змеем" (медным палящим!) нужно СМОТРЕТЬ, чтобы остаться в живых (Числа 21:8-9). Теперь эта фраза становится вполне ясной. ВОЕННОЕ ЗНАМЯ ДЛЯ ТОГО И СУЩЕСТВУЕТ, ЧТОБЫ ВОИНЫ В БОЮ СМОТРЕЛИ НА НЕГО, следовали за ним и ободрялись, видя, что знамя не захвачено и полководец цел. Что, естественно, позволяло им избегнуть гибели, в том смысле, что повышало организованность войска и предотвращало панику.

10.6. ИАРЕД-ОРДА СТРОИТ СУДА ДЛЯ ПЕРЕСЕЧЕНИЯ ОКЕАНА

Вернемся к Библии мормонов. После длительных странствий по "пустыне", Бог привел Иареда-Орду и брата Иареда к ВЕЛИКОМУ МОРЮ. Вот что об этом сказано: "Господь привел Иареда и братьев его к тому ВЕЛИКОМУ МОРЮ, КОТОРОЕ РАЗДЕЛЯЕТ ЗЕМЛИ. И, придя к морю, они раскинули свои шатры, назвав это место Морианкумер... и живя в шатрах, они пробыли там четыре года... И Господь сказал: Иди, работай и ПОСТРОЙ БАРЖИ, такие, какие ты доселе строил... И они ПОСТРОИЛИ БАРЖИ по образцу, по которому они уже строили, сообразно с указаниями Господа... И они были построены таким образом, что были весьма плотны, так что могли держать в себе воду, как сосуд; и днища у них были такие же плотные, как у сосуда... и двери, когда закрывались, были плотные, как у сосуда" (Еф.2:13, 16-17).