Т. М. Надеина речевая коммуникация учебник
Вид материала | Учебник |
- Оскар Яковлевич Гойхман Речевая коммуникация О. Я. Гойхман, Т. М. Надеина Речевая коммуникация:, 3307.05kb.
- Т. М. Надеина речевая коммуникация учебник, 3946.69kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине речевая коммуникация основной образовательной, 353.09kb.
- Рабочей программы учебной дисциплины «речевая коммуникация» Направление подготовки, 55.69kb.
- Учебный план по специальности «туризм» 1 курс, 20.85kb.
- Рабочая программа дисциплины речевая коммуникация Москва, 152.36kb.
- «Коммуникация в современной парадигме социального и гуманитарного знания\ (Коммуникация-2008), 153.96kb.
- Рабочая программа дисциплины речевая коммуникация направление ооп 034700 Документоведение, 257.7kb.
- Тема: «Мотивация в обучении иностранному языку», 26.16kb.
- Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема, 430.83kb.
Т
Табу (нескл.) — запрет, налагаемый на какое-либо действие, слово, предмет; что-либо запретное, запрещенное.
Тактика — совокупность приемов и способов ведения общественной и политической борьбы; линия поведения, образ действия кого-либо.
Тактический — прил. от сущ. тактика (напр., решать тактические задачи). Не смешивать со словом тактичный.
Тактичный — обладающий тактом, то есть умением вести себя деликатно по отношению к кому/чему-либо (напр., тактичный человек, тактичная критика). Не смешивать со словом тактический.
Тенденция ([тэ], [дэ]) —- направление, в котором происходит развитие, движение, стремление. Тенденция чего-либо (напр., тенденция роста); тенденция к чему-либо (не «тенденция на что-либо»).
Тоталитаризм — 1) приверженность тоталитарному режиму; 2) одна из форм авторитарного государства.
Тоталитарный — характеризующийся полным, тотальным контролем над всеми сферами жизни общества (напр., тоталитарное государство).
Тотальный — всеохватывающий, полный, всеобщий (напр., тотальная мобилизация).
Тотем — животное, растение, предмет или явление природы, являющееся у некоторых племен объектом религиозного почитания и покровителем племени, семьи, рода (напр., вера в магическую силу тотема).
Трайбализм (трибализм) — племенной или этнический сепаратизм в обществе, сохраняющем пережитки родоплеменного деления.
у
Унитаризация — стремление к объединению чего-либо в одно целое.
Унитаризм — форма государственного устройства, для которой характерно централизованное руководство административно-территориальными единицами и отсутствие самостоятельных государственных образований. Ср. Федерализм.
Унитарный — единый, объединенный (напр., унитарная республика).
Ф
Факсимиле (нескл.) — точное воспроизведение рукописи, документа, подписи и т.д. при помощи гравирования, фотографии. Од-нокоренное слово: факсимильный.
Федерализм — система государственного устройства на федеративных началах; организационная структура чего-либо, основанная на принципе федерации. Ср. Унитаризм.
Федеральный — 1) то же, что федеративный; 2) общегосударственный (напр., федеральное правительство).
Федеративный — относящийся к федерации; представляющий федерацию (напр., федеративное государство).
Федерация — 1) союзное государство, состоящее из государственных образований (республик, штатов и т.д.), обладающих определенной юридической и политической самостоятельностью; 2) международная или национальная общественная организация (напр., шахматная федерация).
Фетиш — 1) объект религиозного поклонения; 2) то, чему слепо верят, поклоняются.
Филистер — самодовольный, ограниченный человек с мещанским кругозором и ханжеским поведением; обыватель.
Фортель — ловкая проделка, неожиданная выходка (разг.) (напр., выкидывать фортели).
Форум — широкое, представительное собрание, съезд. В современном русском языке является штампом — псевдомногозначительным названием разного рода собраний (напр., наш съезд— настоящий форум). Ошибкой является использование слова форум по отношению к совещанию, собранию, имеющему местное значение, представляющему собой рядовую деловую встречу работников той или иной отрасли хозяйства или отдельного производственного коллектива (напр., «форум модельеров», «форум животноводов»).
Функционер — человек, выполняющий определенную работу; работник партийного или профсоюзного аппарата.
Э
Эвальвация — оценка, исчисление.
Экология — наука об отношениях растительных и животных организмов и образуемых ими сообществ между собой и окружающей средой. Экология чего-либо (напр., экология воздушной среды). Неправильны образования «экологичный (агрегат)», «экологичность (установки)».
Экономика — 1) совокупность производственных отношений определенной общественно-экономической формации (напр., экономика капитализма); 2) хозяйственная жизнь, состояние хозяйства (напр., мировая экономика).
Экономический — 1) составляющий, образующий экономику (в 1-м знач.) (напр., экономический бизнес); 2) определяемый состоянием, развитием экономики (во 2-м знач.); хозяйственный (напр., экономическая политика).
Экономичный — способствующий экономии, выгодный в хозяйственном отношении (напр., экономичный двигатель). Синоним к слову экономный в одном из его значений, однако именно определение экономичный обычно используется в тех случаях, когда речь идет об экономически выгодных устройствах или дающих экономию производственных процессах (напр., экономичный автомобиль; экономичная технология).
Экономный — 1) то же, что экономичный (напр., экономный образ жизни); 2) бережливо расходующий что-либо, соблюдающий экономию (напр., экономный хозяин; экономное расходование топлива); 3) точно рассчитанный; умеренный, сдержанный в проявлении чего-либо (напр., экономные движения; быть экономным в словах и поступках).
Эксклюзивный — обладающий исключительным правом на что-либо повсеместно либо на территории строго определенного, оговоренного региона (напр., эксклюзивный материал; эксклюзивное интервью).
Экспансивный — бурно проявляющий свои чувства; отличающийся несдержанностью, порывистостью (напр., экспансивный человек). Не смешивать со словом экспансионистский.
Экспансионизм — стремление к экспансии, проведение политики экспансии.
Экспансионйстский — свойственный экспансионизму; проникнутый экспансионизмом (напр., экспансионистская политика). Не смешивать со словом экспансивный.
Экспансия — 1) агрессивная политика распространения своего политического и экономического влияния на другие страны, а также расширение границ государства путем завоеваний; 2) расширение, распространение чего-либо за первоначальные пределы.
Экстерриториальность — особые преимущества, взаимно предоставляемые государствами иностранным дипломатическим представителям.
Экуменизм (экуменическое движение) - движение за объединение всех христианских церквей, ставящее своей целью выработку общехристианской социальной программы, пригодной для верующих всех стран вне зависимости от социального строя.
Эмигрант — человек, по тем или иным причинам переселившийся из своей страны в другую (напр., политический эмигрант). Не смешивать со словом иммигрант.
Эмиссия — выпуск в обращение денег и ценных бумаг (напр., эмиссия займа).
Эмитент — государство, банк или учреждение, производящее эмиссию-
Эмитировать — выпускать в обращение деньги и ценные бумаги (акции, облигации); производить эмиссию.
Эпатировать — поражать, удивлять скандальными выходками.
Эффективный — действенный, приводящий к нужному результату (напр., эффективная работа парламента). Не смешивать со словом эффектный.
Эффектный — производящий сильное впечатление, рассчитанный на эффект (напр., эффектное выступление). Не смешивать со словом эффективный. Созвучность этих прилагательных создает возможность их паронимического обыгрывания в речи: Администрация стремится принимать если не эффективные, то хотя бы эффектные решения.
Ю
Юрисдикция — круг полномочий государственного органа (судебного или административного) по правовой оценке конкретных фактов, в том числе по разрешению споров и применению предусмотренных законом санкций.
Список рекомендуемой литературы
1. Берн Э. Игры, в которые играют люди. — СПб., 1992.
2. Ван Дейк Т.А. Язык, познание, коммуникация. — М.: Прогресс, 1989.
3. Васильева А.Н. Основы культуры речи. — М., 1990.
4. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. — Ростов-
на-Дону, 1995
5. Веселое П.В. Аксиомы делового письма: культура делового общения и
официальной переписки. — М.: ИВЦ «Маркетинг», 1993.
6. Войскунский А.Е. Я говорю, мы говорим... — М., 1990.
- Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. — М.: Междунар.
отношения, 1993.
8.Демидова А.К., Смирнов А.Э. Русская коммерческая корреспонден-
ция. — М., 1985.
9. Культура парламентской речи. — М.: Наука, 1994.
10. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. — М., 1969.
11. Львов В.В. Обучение нормам произношения и ударения в средней
школе. — М.: Просвещение, 1989.
12. Львова С.И. Язык в речевом общении. — М.: Просвещение, 1991.
13. Основы речевой коммуникации / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина, Н.В
. Яковлева; Под ред. О.Я. Гойхмана: Учеб. пособие. — М., МТИ, 1992.
14. Русский язык: Учеб. для студентов пед. ин-тов. — Ч.1 / Л.Л. Касат-
кин, Л.П. Крысин, М.Р. Львов, Т.Г.Терехова; Под ред. Л.Ю.Макси-
мова — М.: Просвещение, 1989.
15. Савкова З.В. Лектор и его голос. — М., 1972.
16. Сопер П. Основы искусства речи. — Ростов-на-Дону, 1995.
17. Степанищев АЛ. Читать можно быстрее. — М., 1988.
18. Эрнст О. Слово предоставлено вам. — М.: Экономика, 1988.
19. Сарр G.R. Basic Oral Communication. — 3rd ed. — Englewood Cliffs
(N.Y.) 1971.
20. Ross R.S. Speech Communication: Fundamentals and Practice. — 2nd ed
— Englewood Cliffs (N.Y.), 1970.
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………3
Раздел 1
ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ ТЕОРИИ
РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ.......................................…………….…… 5
Глава 1.1. РЕЧЕВАЯ КОММУНИКАЦИЯ.....................................………....5
Глава 1.2. РАЗНОВИДНОСТИ НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА
И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ РЕЧИ...........................………………..13
Глава 1,3. РЕЧЕВАЯ НОРМА И КУЛЬТУРА РЕЧИ.....................……......27
Раздел 2
СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ НАВЫКОВ РЕЧЕВОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ................................................................................ ……..33
Глава 2.1. СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ НАВЫКОВ ЧТЕНИЯ........……....33
Глава 2.2. СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ НАВЫКОВ СЛУШАНИЯ..……..58
Глава 2.3. СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ НАВЫКОВ
ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ.......................................................………………....74
2.3.1. Технология продуцирования письменной речи...............…….…..74
2.3.2. Особенности составления
официально-деловых текстов............................................………………….80
Глава 2.4. СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ НАВЫКОВ
УСТНОЙ РЕЧИ.................................................................………………......91
2.4.1. Монолог..............................................................................……………91
2.4.2. Диалог..................................................................................……..…...102
2.4.3. Техника речи.......................................................................……….....116
Раздел 3
ЭТИКА И ПСИХОЛОГИЯ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ................…............136
Глава 3.1. ЭТИКА РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ............………….….136
3.1.1. Этика и речь......................................................................…………...136
3.1.2. Этика и сфера общения....................................................……….…..141
3.1.3. Этика и виды речевой деятельности...............................………......142
Глава 3.2. ПСИХОЛОГИЯ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ……………147
3.2.1. Основные типы коммуникабельности людей...……………………147
3.2.2. Эго-состояния и речевое общение.....................……………………149
3.2.3. Невербальные средства общения........................……………… … 156
Глава 3.3. РЕЧЕВЫЕ ТАКТИКИ........................................……………….163
Раздел 4
ОБУЧЕНИЕ ОСНОВАМ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ
С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДЕЛОВЫХ ИГР.........................................….. .173
Глава 4.1. МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ИГРОВОГО
ОБУЧЕНИЯ ОБЩЕНИЮ.................................................………………173
Глава 4.2. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ДЕЛОВАЯ ИГРА
«ПЕРЕГОВОРЫ»………………………………………………………...180
Приложение 1
ФОРМУЛЫ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА........................................................186
Приложение 2
КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ
(С ТОЛКОВАНИЯМИ И ПРИМЕРАМИ УПОТРЕБЛЕНИЯ)............................................................…191
Список рекомендуемой литературы.........................................................210
Гойхман Оскар Яковлевич
Надеина Татьяна Михайловна
РЕЧЕВАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Учебник
Редактор И.В. Мартынова
Корректор Е.А. Морозова
Компьютерная верстка СМ. Майоров
Художественное оформление "Ин-Арт"
ЛР № 070824 от 21.01.93.
Сдано в набор 23.01.2001. Подписано в печать 23.02.2001.
Формат 60x90/16, Бумага типографская № 2. Гарнитура «NewtonC».
Печать офсетная. Усл. печ. л. 17,0. Уч.-изд. л. 17,5.
Тираж 30 000 экз. (3-й завод 3 000 экз.). Заказ № 6503.
Цена свободная.
Издательский Дом «ИНФРА-М». 127214, Москва, Дмитровское ш., 107.
Тел.: (095) 485-71-77.
Факс: (095) 485-53-18. Робофакс: 485-54-44.
E-mail: books@infra-m.ru
-m.ru
Отпечатано в полном соответствии с качеством
предоставленных диапозитивов в Тульской типографии.
300600, г. Тула, пр. Ленина, 109
ISBN 5-Lb-aOQbS7-S
9 "78516011006574
* Каган М.С. Мир общения. — М., 1988. — С. 121.
** Буева Л.П. Человек: деятельность и общение. — М., 1978. — С. 54.
*** Леонтьев А.А. Деятельность и общение // Вопр. философии. —
1979. — № 1. — С. 128, 132.
**** Ломов Б.Ф. Категории общения и деятельности в психологии // Вопр философии. — 1979. — № 8. — С. 37—38, 45
При написании данной главы мы использовали материалы и примеры, приведенные в книге «Русский язык». — Ч. 1 / Л.Л. Касаткин, Л.П. Крысин, М.Р. Львов, Т.Г. Терехова; Под ред. Л.Ю. Максимова. — М.: Просвещение, 1989.
Цит. Из кн.: Львова С.И. Язык в речевом общении. – М., 1991. – С.38.
* Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. С. 247.
*Текст взят из кн.: Андреев О.А., Хромов Л.Н. Учитесь быстро читать: Кн. для учащихся ст. классов. — М.: Просвещение, 1991. — С. 14—15.
* Упражнения взяты из кн.: Степанищев А.Т. Читать можно быстрее, — М.: Моск. рабочий, 1988; Андреев О.А., Хромов Л.Н. Учитесь быстро читать: Кн. для учащихся ст. классов. — М.: Просвещение, 1991.
* Текст взят из кн.: Андреев О.А., Хромов Л.Н. Указ. соч. — С. 55—56.
* Степанищев А.Т. Читать можно быстрее. С. 61. М-.: Моск. рабочий, 1988. —
* Andersh E.G., Staats L.C., Bostrom R.N. Communication in everyday use. — 3rd ed. — N.Y., 1969. — P. 208.
*Phillips A.E. Effective speaking. P. 48.Chicago: The Newton Co, 1910. —
*Nikols R.G., Stevens L.A. Are you listening? — N.Y., 1957. — P. 90—91.
* См.: Васильева А.Н. Основы культуры речи. М, 1990.
* Осекин О. Подтекст/уступив на стезю сатиры... — М.: Молодая гвардия, 1973.— С. 130—132.
*Веселое П.В. Современное деловое письмо в промышленности. — М., 1990. — С. 36.
*Карнеги Д. Как завоевать друзей и оказывать влияние на людей — М 1989.— С. 25.
*Эрнст О. Слово предоставлено вам. — М., 1988. — С. 89.
*Переводчик книги перевел это слово как «люди». Но, как было уже сказано выше, в речевой коммуникации происходит самопрезентация личности, причем в деловом общении эта самопрезентация приобретает ролевые признаки, свойственные статусу в сфере трудовой деятельности. Поэтому точнее было бы перевести не «люди», а «личность».
*Ганиев Ж.В. Русский язык: Фонетика и орфоэпия: Учеб, пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. — М.: Высш. шк., 1990. — С. 118—120.
* Бернштейн С.И. Язык радио. — М., 1977.
*Словарь составлен по материалам книги речи». — М.: Наука, 1994.