Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова филологический факультет кафедра славянской филологии
Вид материала | Документы |
Скрипаль Е.А. (Москва). Творчество Михала Вивега |
- М. В. Ломоносова филологический факультет слово грамматика речь выпуск II сборник научно-методических, 97.35kb.
- М. В. Ломоносова филологический факультет кафедра истории зарубежной литературы Диплом, 949.48kb.
- Формирование словообразовательной компетенции филолога-русиста (русский язык как иностранный), 677.14kb.
- Казанский Государственный Университет Филологический факультет Кафедра Романо-Германской, 227.01kb.
- Xxi столетия Дунаева Светлана Олеговна, 37.07kb.
- Н. Г. Чернышевского Научно-исследовательский институт филологии и межкультурной коммуникации, 298.25kb.
- Институциональное развитие местного самоуправления в российской федерации 23. 00., 689.31kb.
- Факультет дополнительного образования, 54.13kb.
- Готские языковые реликты, 496.79kb.
- Модель оценки инвестиционного климата российских регионов в условиях неопределенности, 111.18kb.
Скрипаль Е.А. (Москва). Творчество Михала Вивега
Творчество Михала Вивега – принадлежность новейшей чешской литературы. В нем нашли свое отражение актуальные проблемы нашего времени – общественные и эстетические.
На литературной арене М. Вивег появился вскоре после «бархатной» революции 1989 г., в период, когда происходила переоценка ценностей. В магазинах стали появляться переиздания произведений альтернативной литературы, самиздата, переводные книги, а вместе с тем и массовая литература: так называемые «розовые» или любовные романы, триллеры, детективы – одним словом, все те произведения, которые до этого практически не были доступны широкому кругу читателей.
Этим отчасти объясняется «культурный хаос», который возник в начале 1990-х, когда наряду с высокохудожественными произведениями появляется и «паралитература». В то же время из печати выходят в свет книги, десятилетиями лежавшие в рукописях.
В результате основные писатели эпохи «нормализации» отодвинулись на задний план, а на переднем оказались бывшие диссиденты. Именно в этот период появился Михал Вивег со своим первым детективным романом «Мнения об убийстве» (1990). Однако популярность ему принес роман «Лучшие годы псу под хвост» (1992), который с точки зрения жанра можно условно определить как сатирическую автобиографию. Вообще к пониманию жанра, стиля и смысла этого романа лучше всего подойти путем анализа его метафорического названия, потому что оно указывает на двойственное, парадоксальное отношение писателя к ноябрьским событиям (1989): тяжелые для народа годы «нормализации» в то же время должны были быть самыми счастливыми годами детства и молодости главного героя Квидо. Название выдает также сожаление автора об ушедшем времени, его иронию, пропитавшую роман насквозь. Ирония, сарказм эмоционально окрашивают роман и свидетельствуют о неоднозначном отношении Вивега к воссоздаваемым событиям. Что касается автобиографичности произведения, то эту особенность автор подчеркивает описанием реальных событий, конкретного места действия, прототипов героев. Можно сказать, что писатель выбрал юмор основным своим оружием. Ведь его цель – «написать роман о своей семье с минимальными потерями» (1).
После романа «Лучшие годы…» Вивег не реже чем раз в год выпускал по одному, а то и по два произведения:
1993 г. – цикл литературных пародий «Мысли книголюба»
1994 г. – роман «Воспитание девушек в Чехии», который можно охарактеризовать как «роман в романе»
1996 г. – роман «Участники поездки»
1998 г. – роман «Летописцы отцовской любви»
1999 г. – цикл новелл «Рассказы о супружестве и сексе»
2000 г. – «Новые мысли книголюба»
2000 г. – цикл новелл «Шведские столы или мы – Мужчины»
2001 г. – «Женский роман»
2002 г. – роман «Лучшие годы с Клаусом» – обращение к жанру политической сатиры.
2003 г. – «История неверной Клары»
2003 г. – «На двух стульях»
Таким образом, имя Михала Вивега стало одним из самых известных в чешской литературе 1990-х годов.
В числе последних книг писателя – «Лучшие годы с Клаусом» (2002), которая явилась знаковым романом, благодаря стечению обстоятельств: Вивег писал роман о председателе чешского парламента Вацлаве Клаусе, а опубликовал его, когда Вацлав Клаус был кандидатом на пост президента. Это был период острой политической борьбы, поэтому книга привлекла к себе внимание не только критиков, но и читателей. Когда же Клаус был избран президентом, естественно, этот роман стал необычайно популярным.
Сам Клаус, как персонаж, в романе не присутствует, он фигурирует лишь как автор цитат, с которых начинается каждая глава романа. В них говорится обо всем: от положения цыган в Чехии, приватизации, клонировании до отношения к культурной жизни страны. Поэтому получается, что Клаус отстраненно, но присутствует во всех главах романа, даже если речь в них идет, например, о разногласиях между Квидо – главным героем – и его женой. Таким образом, из сопоставления жизни простых людей с цитатами Клауса рождается сатирический эффект.
Хотелось бы отметить, что в последних произведениях Вивега наблюдается тенденция к возвращению полюбившихся ему персонажей. Это касается, в частности, и «Мыслей книголюба», продолжение которых вышло в 2000 году под названием «Новые мысли книголюба», и романа «Лучшие годы псу под хвост» – его продолжением стал роман «Лучшие годы с Клаусом». Те же герои, то же место действия, с той лишь разницей, что события этого романа начинаются 20 ноября 1989 года, а заканчиваются в 2001 году. И естественно, всё, что происходило в стране в это десятилетие после «бархатной» революции, отразилось и на его героях. Например, дедушка Йозеф стал акционером, а когда акции сильно поднялись в цене, нашел в себе силы продать их. В банке ему дали за них 186790 крон, так что из банка он уже вышел капиталистом. Бабушка Вера стала скупать почти все разрекламированные по телевизору товары.
Если в романе «Лучшие годы псу под хвост» Квидо только формировался как писатель, то здесь показан уже первый успех героя после выхода романа «Лучшие годы псу под хвост», когда его стали все узнавать. Отдыхая в Хорватии, он продумывает свой следующий роман – «Участники поездки». И снова Вивег позволяет читателям наблюдать за процессом создания литературного произведения, как это было в предыдущих романах.
Сам текст романа уже дополнен не только цитатами Вацлава Клауса, но еще и выдержками из дневника дочери Квидо Анички.
Вивег в одном из своих интервью сказал:
«Я никогда не думаю при выборе темы и названия о прибыльном и хорошо продаваемом произведении. И, как сказал Иржи Кратохвил, нужно выбрать кем быть: Стивеном Кингом чешской литературы или настоящим писателем» (2).
Михал Вивег – автор, о творчестве которого спорят критики и произведения которого популярны не только в Чехии: они переведены на 16 языков мира. Он завоевал прочное место в новейшей чешской литературе.
Литература
1. Halada A. «Na kus řeči. Rozhovory...». Praha. 1996. S. 147.
2. Verecký Lad. Exhibicionista, který se umí pýřit // Magazín Mladé fronty Dnes. R. 10. Č. 116. 1999. S. 38-40.