Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова филологический факультет кафедра славянской филологии
Вид материала | Документы |
Машкова А.Г. (Москва). Раиса Романовна Кузнецова – преподаватель и ученый |
- М. В. Ломоносова филологический факультет слово грамматика речь выпуск II сборник научно-методических, 97.35kb.
- М. В. Ломоносова филологический факультет кафедра истории зарубежной литературы Диплом, 949.48kb.
- Формирование словообразовательной компетенции филолога-русиста (русский язык как иностранный), 677.14kb.
- Казанский Государственный Университет Филологический факультет Кафедра Романо-Германской, 227.01kb.
- Xxi столетия Дунаева Светлана Олеговна, 37.07kb.
- Н. Г. Чернышевского Научно-исследовательский институт филологии и межкультурной коммуникации, 298.25kb.
- Институциональное развитие местного самоуправления в российской федерации 23. 00., 689.31kb.
- Факультет дополнительного образования, 54.13kb.
- Готские языковые реликты, 496.79kb.
- Модель оценки инвестиционного климата российских регионов в условиях неопределенности, 111.18kb.
Машкова А.Г. (Москва). Раиса Романовна Кузнецова – преподаватель и ученый
Имя профессора Раисы Романовны Кузнецовой не отделимо от истории кафедры славянской филологии филологического факультета МГУ. Выпускница этого факультета, она более полувека (1949–2001) преподавала чешскую, а в первые годы и словацкую литературы, подготовив сотни богемистов и словакистов. Многие из них стали видными учеными, деятелями культуры, преподавателями. Талантливый педагог Р.Р. Кузнецова щедро раздавала свои знания ученикам, а ее способность пробудить в них интерес к изучаемому предмету, привить любовь к чешской литературе, культуре, стране способствовала формированию высококвалифицированных специалистов. Раиса Романовна была человеком, увлеченным своим делом, которое стало смыслом всей ее жизни. И эта увлеченность передавалась студентам, аспирантам – всем кто, так или иначе, соприкасался с ней по работе.
Обучая студентов, она никогда не переставала учиться сама. Многократные поездки в Чехословакию, работа с архивными материалами, встречи, беседы с чешскими специалистами – литературоведами, критиками, писателями – все это не только стимулировало ее интерес к чешской литературе, но и формировало ее как педагога и ученого. Раису Романовну хорошо знали и ценили в Чехословакии, восхищались ее необычайной заинтересованностью в изучении чешской литературы, ее трудолюбием, самоотверженностью, постоянным творческим поиском. Лекции, которые она читала в Карловом университете (Прага), в университете Т.Г. Масарика (Брно), в университете Я.А. Коменского (Братислава) неизменно пользовались большим успехом, вызывали интерес студенческой аудитории, преподавателей, коллег.
Значителен вклад Р.Р. Кузнецовой в советскую и российскую славистическую науку. Свои первые научные труды она опубликовала в конце 40-х годов. Среди них была монография о Юлиусе Фучике, переведенная на китайский язык. Интересы Р.Р. Кузнецовой как ученого лежали в области литературы ХХ века. Особое место в ее жизни и научной деятельности занимала классик чешской литературы писательница Мария Майерова, с которой ее связывала многолетняя дружба. Творчеству М. Майеровой посвящена ее кандидатская диссертация, а также монография «Мария Майерова» (1982). В этой книге кроме основательного изучения творчества писательницы и его места в литературном процессе ХХ столетия, анализа отдельных произведений автор поделился своими впечатлениями и воспоминаниями об этой незаурядной личности.
Итогом многолетнего труда Р.Р. Кузнецовой стали ее книги о чешском межвоенном романе («Становление романа-эпопеи нового типа в чешской прозе», 1975 и «Чешский межвоенный роман. Эволюция жанра и стиля», 1980), написанные на основе докторской диссертации. В поле зрения исследователя – творчество таких писателей как К. Чапек, В. Ванчура, М. Пуйманова, М. Майерова, Я. Кратохвил, К. Новый, Б. Кличка, Я. Глазарова, К. Конрад и др. Многие из них были мало изучены или совсем не известны не только в СССР, но и в Чехословакии. Именно в этих, а затем и последующих трудах Раиса Романовна проявила себя как вдумчивый, талантливый исследователь, основным достоинством которого является опора на текст и одновременно способность к обобщению. Детально, скрупулезно анализируя структуру художественных произведений, поэтику творчества писателей, она, опираясь на этот анализ, шла дальше – к выявлению специфики литературного процесса, а также к серьезным выводам теоретического характера. В первую очередь это касается таких проблем, как жанр и стиль. Особый интерес представляет исследованная в ее работах проблема синкретичности жанровой формы романа, его диффузности. Значителен вклад Р.Р. Кузнецовой в изучение традиционного жанра романа-эпопеи, который в новых исторических условиях претерпел значительные изменения. Именно Раиса Романовна впервые выявила и определила балладные признаки в романе, а затем ввела в обиход термин «роман-баллада», вызвавший в свое время немало споров и активно используемый в настоящее время литературоведами разных стран.
В своей научной деятельности Р.Р. Кузнецова большое внимание уделяла изучению чешской и словацкой литератур послевоенных десятилетий. Об этом речь идет в ее книгах «Роман 70-х годов в Чехословакии» (1980) и «Роман 70–80-х годов в Чехословакии» (1988), предназначенных как для специалистов, так и для широкой читательской аудитории. Заметим, что Раиса Романовна была членом Союза писателей СССР, активным популяризатором чешской литературы. Она многократно выступала по радио и телевидению, читала публичные лекции, писала предисловия к изданиям художественной литературы, переводила их, выступала в качестве автора статей в популярных периодических изданиях.
Итогом педагогической и научной деятельности Р.Р. Кузнецовой стал учебник «История чешской литературы» (1987), который охватывает период с IХ века до конца 80-х годов ХХ столетия, и также учебное пособие «История чешской литературной критики» (2001). Эти книги служат хорошей опорой для всех, кто изучает чешскую и другие славянские литературы – будь то студент, преподаватель или ученый. И хотя многие факты, изложенные в них, в настоящее время следует истолковывать иначе, однако сами по себе они не могут быть подвергнуты сомнению.
Заслуги профессора Раисы Романовны Кузнецовой – педагога и ученого – были высоко оценены как в СССР, так и в Чехословакии. Ей было присвоено звание Заслуженный профессор МГУ. В 1980 году она была награждена медалью Карлова университета в Праге и Международной премией Витезслава Незвала (Чехословакия).
Жизнь и деятельность Р.Р. Кузнецовой пришлись на один из самых сложных периодов российской истории. В связи с этим весьма непростой, а подчас и трагической была ее человеческая судьба. В силу сложившейся общественно-политической ситуации в стране литературоведческая наука находилась в то время в тисках марксистской идеологии, развивалась в рамках строго определенных догм и схем. Литература социалистического реализма, которой посвящена большая часть ее работ, не могла быть исследована вне строго установленных рамок. В этом смысле Раиса Романовна – как и большинство ее современников–литературоведов, занимавшихся литературой ХХ века, – стала в определенной степени жертвой своего времени. Однако уникальная способность Р.Р. Кузнецовой тонко чувствовать текст, умение анализировать художественную ткань произведений, проникнуть в творческую мастерскую художника, использовать документы, архивные материалы помогли ей сохранить объективность в подходах и оценках, уберегли от схематизма и упрощенного изложения фактов.
В последние годы жизни она большое внимание уделяла новым явлениям в литературной жизни Чехии, в частности, художественному творчеству писателей-эмигрантов.
Вклад профессора Р.Р. Кузнецовой в развитие советской и российской богемистики огромен. Ее педагогическая и научная деятельность войдет в историю кафедры славянской филологии как одна из самых достойных страниц.