Содержание: Классическая йога Перевод с санскрита, введение, комментарий и реконструкция системы

Вид материалаРеферат

Содержание


Примечания редактора
Не запрещенное шастрами
Подобный материал:
1   ...   83   84   85   86   87   88   89   90   91

Примечания редактора

  1. Подробнее об этом см. 2:21.
  2. Винду – "Знающий".
  3. Автор "Вьяса-бхашьи" – классического комментария к "Йога-сутрам", который принято датировать IV веком. Комментарий автора данной книги во многих местах является изложением комментария Вьясы.
  4. См. ниже.
  5. Другими словами, действие субстанции разума непросветленного человека подобно частичкам топлива, сгорающим в печи. Частички топлива попадают в печь, затем они "пронизывают ее внутреннее пространство" (т.е. пролетают некоторое расстояние) и, наконец, воспламеняются, ярко вспыхивают.
  6. О последовательности моментов времени см. 3: 53.
  7. Цитата из комментария Вьясы.
  8. Продолжение перевода цитаты: "...тремя способами получения знания обретается высшая йога".
  9. Ср.: "Среди тысяч людей едва ли кто-либо стремится к совершенству, из совершенных едва ли кто-либо воистину знает Меня" (Бхагавад-гита, 1:3).
  10. Ср.: "То, что сперва – как яд, а в конце подобно нектару, – такое рожденное чистотой душой и разумом счастье названо саттвичным" (Бхагавад-гита (18:37).
  11. Ср.: "Произнесение слов, которые не причиняют страданий, правдивы, приятны и благотворны, а также регулярное чтение Вед называется аскетизмом речи" (Бхагавад-гита, 17: 15).
  12. Цитата из комментария Вьясы.
  13. Об этом см. 3: 47.
  14. Ср.: "Эти два бесконечных, бессмертных подношения он совершает постоянно – бодрствуя и во сне. Другие же подношения имеют конец, ибо состоят из действий" (Каушитаки Упанишада 2:5).
  15. Пафос данного абзаца объясняется тем, что он представляет собой цитату из комментария Вьясы.
  16. Пяти органов восприятия и пяти органов действия. Ср.: "Когда йог, как черепаха, втягивающая в себя все конечности, отрывает чувства от объектов чувств, тогда его сознание становится стойким (Бхагавад-гита 2:58).
  17. Не запрещенное шастрами, священным писанием. Данный абзац взят автором из комментария Вьясы.
  18. Джайгишавья – древний автор трактата по йоге под названием "Дхарана-шастра". Достиг освобождения благодаря суровому аскетизму.
  19. Цитата из комментария Вьясы.
  20. Кабир (ХV в.) – выдающийся поэт-проповедник ниргуна-бхакти (любви к Богу, не ограниченной атрибутами). Выступал против религиозного фанатизма и вражды. Почитаем в Индии как индусами, так и мусульманами, а также (особенно) – сикхами.
  21. Вайшешика – одна из шести ортодоксальных систем (даршан) индийской философии; реалистическая онтология, опирающаяся на отточенную логику.
  22. Частое употребление в качестве примера слова "корова" вызвано не только важностью этого животного для древнеиндийских скотоводов, но и краткостью его санскритской формы (го).
  23. Аватья – древний мудрец из рода Авата, достигший освобождения.
  24. Пратияте артхо анена ити пратьяям. – Тот принцип, посредством которого познаются объекты, называется "пратьяя".
  25. Этот афоризм во многих изданиях отсутствует.
  26. Ср.: "Познавшие Брахман идут к Брахману, покинув тело во время влияния огня, света, дня, светлой половины месяца, шести месяцев движения Солнца на север. Йог, ушедший из мира в тумане, ночью, в течение двух недель убывающей Луны, шести месяцев движения Солнца на юг, достигает Луны и вновь возвращается" (Бхагавад-гита 8:24-25).
  27. На санскрите "сердце" – хрид, хридая. Именительный падеж существительного среднего рода "хридая" – хридаям. Аям – "этот, он".
  28. Ср.: "Из особой милости к ним Я, пребывающий в их сердцах, разрушаю сияющим светильником знания темноту, порожденную невежеством" (Бхагавад-гита 10:11).
  29. Цитата из комментария Вьясы. Ср.: "Как может он познать того, благодаря которому он познаёт все это? Как сможет он познать познающего?" (Брихадараньяка Упанишада 2.4:14).
  30. Шветашватара Упанишада (2:11).
  31. Шветашватара Упанишада (2:13).
  32. Вина – древний индийский музыкальный инструмент.
  33. Постулирование древними неделимого мгновения времени можно рассматривать как гениальное предвидение современной квантовой теории.
  34. Традиционно считается, что в животных формах жизни существо не создает новой кармы, а только искупает старую. Таким образом, "исключительно хорошие кармы" данная душа должна была когда-то заработать в человеческой форме существования.
  35. Одной из древнейших сохранившихся формулировок такого желания (ма на бхувам бхуясам) несколько тысяч лет.
  36. Ср.: "У несуществующего нет бытия, у существующего нет небытия. Таков вывод провидцев, рассмотревших обе категории" (Бхагавад-гита 2:16). – Прим.ред.
  37. С точки зрения ортодоксального индуса "с этим связано" не столько удовольствие (как мог бы подумать современный западный читатель), сколько страдание. Есть даже устойчивое словосочетание кама-кродха ("вожделение-гнев"), указывающее на две стороны этой "медали".
  38. Цитата из комментария Вьясы.
  39. Ср.: "Туда не проникает глаз, не проникает ни речь, ни разум. Мы не знаем, не распознаем, как можно учить этому. Поистине, это отлично от познанного и выше непознанного – так слышали мы от древних, которые разъяснили нам это. Что невыразимо речью, чем выражается речь – знай: то и есть Брахман, а не то, что почитают в этом мире люди. Что не мыслится разумом, чем, как говорят, мыслим разум – знай: то и есть Брахман, а не то, что почитают в этом мире люди. Что не видно глазом, чем видны глаза – знай: то и есть Брахман, я не то, что почитают в этом мире люди" (Кена Упанишада 1:3-7).
  40. Ср.: "Без ног и рук, он быстрый и хватающий: он видит без глаз, слышит без ушей. Он знает познаваемое, его же никто не знает. Его зовут изначальным Высшим Пурушей".
  41. "Мукам кароти вачанам пангум лангхаяте гирим".
  42. Ср.: "Руки, даже украшенные сверкающими браслетами, но не занятые служением Хари, подобны рукам покойника" (Бхагавата Пурана 2:3:21).
  43. Имеется в виду вайшванара-агни – "огонь пищеварения".
  44. Парафраз цитаты из комментария Вьясы.
  45. Дашаратха ("Имеющий десять колесниц") – отец Рамы (седьмого из десяти главных воплощений Вишну).
  46. Равана ("Ревун") – царь ракшасов (демонических существ), похитивший Ситу, супругу Рамы. Рамаяна рисует Равану десятиглавым.
  47. Вьяса считает, что выразители таких крайних мнений "достойны жалости".
  48. Т.е. его истинная природа.
  49. Ср.: "То, что ночь для всех существ, то время бодрствования для владеющего собой, а что время бодрствования для существ, то ночь для видящего истину мудреца" (Бхагавад-гита 2:69).
  50. "Рога лошади" – классический пример высказывания, не имеющего никакой связи с реальностью.
  51. Во многих изданиях последующие сутры отсутствуют.
  52. См. ч.1, гл.1: "Пракрити состоит из трех космических сил, или гун. Дословно "гуна" означает "веревка". Вещи, связанные веревкой, не рассыпаются: веревка удерживает их вместе. Так и гуны связывают все объекты нашей Вселенной (от атомов до звезд и галактик) в единое целое и держат их под совершенным контролем".
  53. Прашна Упанишада (2:5-13).
  54. Бандха (мышечный замок) – это поза, в которой определенные органы или части тела сжимаются и контролируются.


Т.К.В.Десикачар