Содержание: I. Введение 2

Вид материалаРеферат

Содержание


V. Заключение
VI. Библиография
Подобный материал:
1   2   3   4   5










V. Заключение



Метафора пронизывает всю нашу повседневную жизнь и проявляется не только в языке, но и в мышлении и действии. Привлечение метафоры для понимания опыта является одним из величайших триумфов человеческого мышления. По мнению Н. Д. Арутюновой, изучение метафоры становится все более интенсивным, захватывает разные области знания. Следствием взаимодействия различных направлений научной мысли стало формирование когнитивной науки.20

Если традиционно метафору определяют, как «фундаментальное свойство языка… посредством метафоры говорящий… вычленяет… из тесного круга, прилегающего к его телу, и совпадающего с моментом его речи, другие миры»,21 то когнитивная метафора, являясь важным фактором развития сознания человека, имеет ряд характерных свойств, учет которых позволяет осуществлять их верные интерпретации.

1. Когнитивная метафора носит системный характер. Дж. Лакофф и М. Джонсон считали, что метафорические репрезентации концептов носят системный характер. В этой связи они определили целый ряд когнитивных метафор, моделей, действующих в человеческом сознании.

2. Когнитивная метафора позволяет осмыслить концепты, отстоящие сколь угодно далеко от исходно принятых.

3. Когнитивная метафора позволяет осмыслить одни концепты с опорой на другие, служащие эталоном. М. Минский утверждает, что аналогии, основанные на когнитивной метафоре, «дают нам возможность увидеть какой-либо предмет или идею как бы в свете другого предмета или идеи, что позволяет применить знание и опыт, приобретенный в одной области, для решения проблемы в другой области».22

Иными словами, когнитивная метафора обеспечивает концептуализацию неизученного объекта по аналогии с уже сложившейся системой понятий.

В данном контексте следует обратить внимание, что в создании газетного текста важным аспектом является применение закона стилистической формы. В риторике для придания тексту стилистической формы используются тропы и фигуры. Общее, что объединяет тропы и фигуры, - это наличие второго смысла. Тем не менее тропы и фигуры различаются между собой.

Когда мы говорим «вкусный стол», имея в виду вкусную еду, - это троп, поскольку прямое значение слова «стол» не предполагает упоминания о характере еды. Когда мы вместо «старый человек» говорим «пожилой», - это фигура, поскольку значение слова «пожилой», как и слово «старик», включает в себя понятие возраста, отличаясь лишь степенью.

При составлении любых газетных текстов часто используются метафоры.

Мы рассмотрели основные особенности употребления метафоры и привели примеры их употребления в англоязычных газетных текстах. В заключение подчеркнем, что использование метафоры подтверждает ту тенденцию СМИ, которая, по-видимому, составляет главную ее специфику и которая наиболее ярко проявляется в ее современном состоянии - тенденцию к манипулированию человеческим сознанием (ср. с современными психологическими разработками в области манипулирования человеком). Основная функция - убеждение потенциального читателя (не на рациональном, а эмоциональном уровне) и привлечение его внимания.

Метафорический образ создается, с точки зрения лингвистики, с помощью метафоры как способа существования значения слова, а также метафоры как явления синтаксической семантики. В целом, развернутая метафора построена из грамматических и лексических метафор, что создает дополнительные коннотации оценочности, эмоциональности, экспрессивности или стилистической соотнесенности газетного текста, то есть участвует в семантическом осложнении лексического значения слов высказывания.

Заполняя пространство газетного текста, создаваемые метафорами образы позволяют судить о том, насколько богат язык СМИ и насколько он действенен.

VI. Библиография




  1. Будаев Э.В. Становление когнитивной метафоры// Лингвокультурология, - Вып. 1. – Екатеринбург, 2007, - С. 16 – 32.
  2. Дэвидсон Д. Что означают метафоры. М.: 1990
  3. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г Краткий словарь когнитивных терминов/ Под общей ред. Е.С. Кубряковой. М.: 1996
  4. Лаккоф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ./ Под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. М.: Издательство ЛКИ, 2008
  5. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика и ее место в современной научной парадигме// Введение в когнитивную лингвистику. М.: 2006. С 6 – 16.
  6. Михельсон М.И. Русская речь и мысль: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний: В 2 Т. – Т. 1. М.: 1994 – С. 550
  7. Советский энциклопедический словарь, 1979
  8. Теория метафоры (Сборник) М.: 1990



1 Кравченко А.В. Язык и восприятие (когнитивные аспекты языковой

категоризации) . Иркутск, 1996. С 5-6.

2 Шабес В.Я. Соотношение когнитивного и коммуникативного компонентов в

речемыслительной деятельности. Автореф. канд. дис. Л., 1990. С 3.

3 Кубрякова, 1996: 53

4 Аристотель. Поэтика. соч. в 4тт., т.4.М.,1984


5 Дэвидсон Д. Что такое метафора. М.: 1990

6 Bain A. English Composition and Rhetoric. L., 1887.

7 Болдарев Н.Н. Когнитивная семантика. 2001

8 Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма. 1994

9 Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода, 1994 №4

10 Рудакова А.В. Когнитология и когнитивная лингвистика, 2002

11 Jaynes 1976

12 Там же

13 Там же

14 Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры// Теория метафоры (сборник). 1990

15 Баранов А. Н. Очерк когнитивной теории метафоры // Русская политическая метафора (материалы к словарю). М., 1991.

16 Там же.

17 Лакофф Д. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М., 1995.

18 Якобсон Р. // Теория метафоры. М., 1990: 110 – 133; Якобсон Р. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1989.

19 Якобсон Р. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1989. С. 195.

20 Арутюнова Н. Д. Метафора в языке чувств // Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999. С. 385 – 402.

21 Степанов Ю. С. В трехмерном пространстве языка. М., 1995.

22 Минский М. Остроумие и логика когнитивного и бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. С. 291 – 292.