Реферат забайкальские топонимы нерусского происхождения

Вид материалаРеферат

Содержание


Балейская Горка
Могоча – с эвенк. «Золотое дно» или «Золотая долина». Селенда
Калга – с эвенк. «равнинное место». На таком месте и выросло село Калга. Олдонда
Олочи - по-эвенк. олло - "рыба", оллочи - "рыбный"; "рыбное место" (на Аргуни). Тунгир
Шахтама - Нижняя, Средняя
Узон - по наименованию одного из родов ононских хамниганов (обурятившихся эвенков) - узонов
Подобный материал:
МОУ Харанорская средняя школа №40


реферат

забайкальские топонимы нерусского происхождения

 

Выполнила: Лескова Анастасия

ученица 6-го класса


руководитель:


Паздникова Ольга Петровна


2005-11-07


В сибирской географической литературе и в народном лексиконе бытуют многочисленные местные географические термины, т. е. слова, которые выражают определенные географические понятия. Формирование местной русской географической терминологии в Сибири происходило веками и шло различными путями. Первые русские землепроходцы, впоследствии и русские переселенцы в Сибири, в новой природной обстановке и в новых хозяйственных условиях не находили в своем привычном словаре нужных слов для обозначения некоторых новых для них явлений. В этом случае они заимствовали у местных жителей необходимые слова и ввели их в обиход: марян, гуджир, тайга, убуры, утуги, курумы, аршан и т. д. Или сами создавали новые понятия, новые термины, часто перенося на местные условия известные им по прежнему месту жительства слова: падун, урал, увал, рассоха, омут, галья, шелонник и т. д. Или создавали совершенно новые термины, обозначающие местные специфические явления природы: голец, пыхун, сурчина, белогорье, гнус, монахи, сопка и т. д. Многие термины, обозначающие те или иные местные географические явления, образуются от собственных имен местностей, где эти явления наблюдаются. Так, например, местные ветры на Байкале называются сарма, култук, баргузин и т. д.

Практически за каждым местным названием, будь то деревня, гора, река, местность, падь, озерко, сокрыто какое-нибудь значение. Название могло прийти к нам из далекого прошлого таинственных дауров или могло возникнуть буквально в наши дни. Вот расшифровкой того, что скрыто за названием, и занимается топонимика.

Топонимика (от греч. тopos место, местность + onoma имя)
  1. раздел лексикологии, посвящённый изучению географических названий.
  2. совокупность географических названий какой-либо определённой территории.

Конечно, расшифровки, которые приводятся ниже, не единственные и окончательные: опираясь на новые открытия или используя уже известные, исследователи могут внести в них значительные коррективы – ведь чтобы дать правильное истолкование, необходимо переработать очень много информации. Очень хорошо это подтверждается на примере слова «Хээтэй» так называются две расположенные рядом пещеры за хребтом Адун-Челон, в народе их называют Сухая и Мокрая или Ледяная. В зависимости от происхождения (с бурятского, монгольского или тюркского и т.п.) и, следовательно, произношения, это слово может означать и «узорный», «кружевной», и «праздник», «застолье», «праздничный», и «огниво», и «просвет», «отверстие», и «падаль», и «обломки». Если мы правильно расшифруем название, оно может приоткрыть нам страничку в глубокую древность. И действительно, судя по находкам на поверхности и в самих пещерах Хээтэй (каменные орудия, предметы быта, кости шерстистого носорога, человека, волка), они издавна служили людям культовым местом, местом поклонения: здесь совершали жертвоприношения, выполняли другие ритуальные обряды, иногда жили (недолго).

Название может указывать и на геологические особенности местности. Поэтому, например, спелеологи, люди, занимающиеся изучением пещер, начинают поисковые работы с изучения карты. И если в районе распространения карбонатных пород – известняков, мраморов, доломитов, гипсов (в них развиваются карстовые процессы, приводящие к образованию провалов на земной поверхности, пещер) – они находят названия «падь Сухая» или «падь Дырявая», то обязательно наведаются туда: а вдруг там ручей или речушка уходят под землю, возможно, в пещеру?

Или название Хадабулак. Хада-Булак - от бур. хада - "гора", булаг - "родник" - "горный родник".

Вам нужна питьевая ключевая вода? Идите на ключ на горе или в Горхон, или на Аршан, что опять же означает родник, источник пресной воды.

Прочитали или услышали слово с приставкой «алтан», считайте, что оно дано местечку, в котором, возможно, есть золото: Алтанган (с. Цаган-Олуй) – «Золотая жила, золотой ручей». Действительно, в Цаган-Олуе по ручью (пади) Алтанган есть этот металл, и его в былые времена там добывали (хотя «алтанганом» монголы называют и сибирский гороховник или русский золотарник – места, где много желтых цветов).

Чтобы попытаться самостоятельно разгадать какое-нибудь название, кроме топонимических словарей необходимо взять и словари народов, живущих и живших рядом с нами: бурят, монголов, уйгуров, китайцев, эвенков, тунгусов. Еще надо помнить, что одни и те же слова в разных районах, порой, звучат по-разному, например, слово «кондуй» может звучать как «кундуй» или «хондуй».

Также необходимо отметить очень распространенные части слов, встречающиеся в названиях. Так, для эвенкийских названий характерны:

1.суффиксы и частицы «кан», «кэн» (для уменьшительных форм),

2.«ган», «гон», «гэн» (суффиксы пренебрежительности: например, «дэткэн» – «болото», а «дэткэган» – «болотишко»);

3.«нга», «ндя» для почтительных и увеличительных форм;

4.«кит» – суффикс, обозначающий место действия;

5.«ма» – суффикс прилагательного («мо» – «дерево», а «мома» – «деревянный»).

Для бурятских и монгольских названий характерно присутствие: 1.нарицательных терминов:

«гол» – «река, долина»;

«сунн», «усун», «угун» – «вода»;

«нур» («нор») – «озеро»;

«булаг» («булак») – «родник»;

«дабан» – «перевал»;

«жалга» – «овраг»;

2.прилагательных терминов:

«цаган» – «белый»;

«хара» («кара») – «черный»;

«шара» – «желтый»;

3.суффиксов и окончаний:

та, тэ, то, тай, гор и др.

Существование местных терминов и их распространенность в географической литературе - явление вполне очевидное. Эти издавна народом данные названия порою очень метко и выразительно отражают своеобразные местные особенности. Как, например, метко названы безлесые, как бы голые, гребни и вершины гор в Восточной Сибири - гольцы, или как выразительны термины ледопад, шипули, щеки, водяной снег и т. д.

Область применения географических терминов весьма обширна. Не говоря уже о географической литературе, которая до некоторой степени предназначена для узкого круга читателей-специалистов, и художественная, и краеведческая, и другая литература очень часто использует местные географические термины. В произведениях сибирских писателей можно встретить много таких слов и выражений, которые почерпнуты из арсенала народной географической терминологии.

Помимо русских, наблюдается множество терминов на языках коренных жителей Сибири - бурят, якутов, эвенков, тувинцев.

В VI-IX вв. политическое первенство в Центральной Азии переходит к древнетюркским племенам. Одержав ряд побед над своими противниками, они создали новое государство – тюркский каганат. Его границы были необычайно широки: от Черного моря до верховий р. Амура. В 604 году каганат распался на две части – восточный и западный. В VIII в. они перестали существовать, а на их развалинах возникло уйгурское ханство. Уйгуры – народ также тюркского происхождения. Они заселили Юго-западного Забайкалья, но их влияние распространилось и восточнее. Судя по раскопкам, они жили в долинах рек Уды, Иволги, Хилка, в Баргузинской долине. Словно бы в память о тех временах, остались на карте Забайкалья названия отдельных географических объектов.

Байхор - село (на старых картах Байхар, Байхарская слобода) - от тюрк. бай - "богатый", "большой", кар, кыр (бур. произношение хар, хыр, искаженное хор) - "возвышенность", "невысокие горы".

Кадай - по-тюрк. када, по-бур. хада, по-эвенк. кадага - одинаково означают "гора", "круча", "скала", "крутой".

В Х веке степи и лесостепи Забайкалья заселяли кочевые монгольские племена. С этого времени и вплоть до вхождения в состав России Южное Забайкалье прочно входит в так называемый монгольский мир. На этой территории происходили процессы, связанные с рождением монгольского государства, с его расцветом и ослаблением. В крае немало топонимов, связанных с легендарным правителем полу мира – «Вал Чингисхана», «Чаша Чингисхана», «Ворота Чингисхана». Подобные названия носят интересные, привлекающие к себе внимание природные и исторические объекты, но с Чингисханом они никак не связаны.

Чингисхана, вал - широкий земляной вал с рвом, протянувшийся из Монголии в Приаргунье по линии Забайкальск - Абагатуй - Кайластуй. Людская молва в прошлом о происхождении этого вала, как и многих других феноменальных явлений, связывала с именем Чингисхана. Вал под эти наименованием помечен на современных картах Читинской обл. Г. Миллер (XVIII в.) писал, что тунгусы и монголы древние укрепления по Аргуни, в районах Цурухайта-Абагайта, назвали Керим, т. е. от монг. хэрэм, что значит "крепостная стена", "вал", "пояс", "укрепления" (букв. Хэрэм - "пояс-ремень"). О происхождении и возрасте вала до сих пор в истории нет ясности.

Коренным народом, населяющим Забайкалье, являются эвенки. Русские называли их раньше тунгусами. Они жили не только в Забайкалье, но и на обширных пространствах сибирской тайги от Енисея до Охотского моря. С эвенками исследователи связывают и так называемую ундугунскую культуру. Она получила такое название по месту первых обнаруженных захоронений на озере Ундугун – одного из озер Ивано-Арахлейской системы. Естественно, что данный народ внес свой «вклад» в топонимику области.

Балей – город, название возникло в 20-х годах от наименования ближайшего урочища Балейская Горка (теперь Золотая Горка). Одни производят его от эвенк. бэлэ-ми (балэ-ми), что означает "помогать", "защищать", а другие считают, что балей - даурское слово. Означает "светлое место" (город расположен на склоне хребта в солнечной долине). Комбинат Балейзолото организован в 1929 г. на месте небольшого поселка.

Биликтуй - от бэль - «талия», то есть место, падь, похожая на талию. Но у эвенков слово белютуй (билютуй) означает «оселочное место» - место, где есть порода для изготовления точильных камней - оселков.

Могоча – с эвенк. «Золотое дно» или «Золотая долина».

Селенда - это название одного корня с называнием р. Селенги, происходит от эвенк. сэлэ - "железо". У эвенков принято по рекам, по долинам которых находились металлы, давать названия этих металлов.

Букачача - пос., эвенк. букачан - "бугор", "холм", "сопка". В названии отражен характер местности: невысокие сопки на обширной, ровной речной долине, в которой расположен поселок.

Бырка - по-эвенк. бэркэ, по-бур. бэрхе - "ловкий", "искусный", "смелый" (человек) или "трудный", "тяжелый" (подъем, путь). Так называются реки, берущие начало с трудных, тяжелых перевалов. Река передает название селу, расположенному рядом.

Калга – с эвенк. «равнинное место». На таком месте и выросло село Калга.

Олдонда – село. От эвенк. олдонду – в стороне. Село находилось в стороне от проезжих дорог. Жители села не любят посторонних. Название близко по звучанию слову алтанта ( «золото»). Может быть олдонда – место, где есть золото? Вот и причина, по которой жители так оберегают свою землю.

Олочи - по-эвенк. олло - "рыба", оллочи - "рыбный"; "рыбное место" (на Аргуни).

Тунгир - по-эвенк. тунгир - "поляна", "ровное место", "равнина". Бас. р. Тунгира в среднем и нижнем течении ее характеризуется именно этими чертами: здесь более или менее выраженное низкогорье, окруженное высокими хребтами.

Удокан - название слагается из корня уд, уда и эвенк. суффикса уменьшительной формы кан - "малая уда".

Хапчеранга - от эвенк. хапчар - "теснина", "щеки", хапчара - "прижато", "зажато", "стеснено", -нга - суффикс прилагательного. Это узкая, прижатая горами долина, в которой в 1933 г. возникли рудник и поселок на базе разработки руд цветных металлов.

Укыр - по-эвенк. укур и бур. ухэр (укыр) - "вол", "корова", "рогатый скот". Названия от этой основы часто встречаются в местах бурятских поселений.

Шахтама - Нижняя, Средняя и Верхняя Щахтама, Вершино-Шахтаминский - от эвенк. названия рч. Шектама, где шекта - "тальник", "ива", ма - суффикс имени прилагательного, т.е. "тальниковая речка".

Шиванда - река, курортный пос. - предполагают от эвенк. шивун - "солнце", шивунда - "солнечный".

Тасей - озеро, тунгусское личноименное название, аналогичное (может быть, непосредственное) имени предводителя ангарских тунгусов в XVII в. князя-эвенка Тасея, который возглавил движение эвенков против русских, проникших в пределы эвенкийских кочевий. Впоследствии он был призван быть "под высокой царской рукой". Его имя носит крупнейший приток Ангары - р. Тасеева.

На севере нашей области перед появлением русских первопроходцев жили еще и якуты. Недаром названия некоторых мест так якутскими и остались. Река Балыкта значит рыбная. А Кумахта – место песчаное.

Но больше всего названий у нас бурятских. Как записали их первые русские, так и значатся они на нынешних картах. Могойтуй идет от слова могой – змея. Абагайтуй – это сестра. А Кайластуй – ильм.

После распада империи Чингисхана буряты стали кочевать от Байкала в наши края, потому что пастбищ здесь больше, зимы бесснежные. Правда, буряты называли себя тогда не бурятами, а булагатами, хондогорами, эхиритами. Это зависело от того, в каком роду или племени они родились. Первопроходцы в своих отписках называли их братами. Потом название чуть изменилось, и браты стали бурятами.

Акатуй – село, по - бур. аха или ахта, что означает "старший". Гора, к которой относится это название, является самой высокой среди множества горных массивов, расположенных в этом районе.

Алтан – село, от бур. алтан - "золото". Название связано с месторождениями золота, имеющимися в этих районах. Существует предание, в котором говорится о том, что во время охоты в этом районе Чингис-хан получил печальное известие о смерти любимой дочери. Он воскликнул: «О, алта! О, золото мое!». С этого времени будто бы и назвали реку Алтан.

Аргалей – село, по названию животного аргалы (бур.), дикого горного барана, ныне в Забайкалье полностью истребленного.

Аршантуй – село, здесь обширная провинция термальных вод с температурой до 40°, представленная многочисленными целебными источниками, по бур. аршанами.

Борзя – город, река. Бур. произношение ,Бооржа. Селение Борза основано в 1899 г. при сооружении жел. дороги. Тогда же около нее был заложен казачий пос. Суворовский, который затем соединился с пос. Борзя, утратив свое название. Борзинские соляные озера известны с 1756 г., в них добывалась поваренная соль. В это время здесь существовал казачий сторожевой пост - Борзинский пикет. Удовлетворительной этимологии нет. Бооржа, Бооржатай - бур. названия солено-грязевых урочищ Борзинской степи.

Харауз - по бур. значит "черная вода" ; по-тюрк. кара-ауз - "черный проток" (горло, рот). Село, основанное старообрядцами. Хараузить – копаться, работать.

Делюн-Болдог - бур. болдог - "бугор", "холмик". Слово делюн от бур. делюун буквально означает "селезенка", но имеет и другое значение: "широкий", "просторный", "обильный"; дэлюун газар - "обильная, благодатная земля." Делюун-Болдог могло означать "холмистая благодатная земля". Слово дэлэн, или дэлэгэй, по-эвенк. также означает "широкий", "обильный", "обширный".

Капцагатуй - от бур. хабсагай - "скала", "утес", "гольцы", туй - русское произношение бур. суффикса прилагательного тай; значит "скалистое", "гольцовое" место.

Тарбагатай - от бур. таргабаган - "степной сурок", тарбагатай - "тарбаганий", т.е. места, изобилующие сурками, этими излюбленными зверьками бурят-охотников в прошлом. Теперь тарбаганов стало мало, а в некоторых районах они совсем истреблены.

Катанца - искаженное от бур. хадайн усу - "горная речка"; село Убур-Катанца - бур. убур значит "передний", "солнечная сторона", "южный", т. е. село, расположенное на "убуре". Харагун – село, от бур. хара - "черный", уhан, угун - "вода". Так называются обычно реки, не замерзающие зимой. С полыньями и наледью - "чистая", "священная" вода.

Хара-Нур - по-бур. Хара-Нур – «черное озеро». Так буряты называют многочисленные мелкие озера, в которых не бывает отложения солей, с черным илистым побережьем в отличие от Саган-Нура, побережье которого покрыто белым налетом выступающих на поверхность земли солей. Близ пос. Харанор в Забайкальском р-не возник другой поселок с русским названием - Черноозерск (пример кальки буквального перевода бурятского названия на русский язык).

Кондуй - от бур.-монг. хундуй, кондуй –долина, пещера. Здесь находятся знаменитые развалины средневекового города, названного по-бур. хундэ - "пустота", "ниша", "пещера", "долина". Городище относится к ранней истории монгольской империи на территории Забайкалья (XIII в.). Другая версия происхождения этого поселка и его названия восходит к двум легендам.

Первая - когда-то в эти края пришел Дай-хон во главе одиннадцати бурятских родов, и место, где они поселились, было названо Хондай - от перестановки слов имени правителя.

Вторая - когда-то жил очень богатый монгольский князь Тумур­-Хан, имевший жену и сына Контоя. Сын, путешествуя по Монголии, влюбился в бурятскую княжну Бальджит-Кутум (Бальжин). Боясь гнева отца за то, что без его позволения женился на красавице, Контой по­селился на слиянии двух рек, из которых правая названа Барон-Кон­дуем (Баруун- Кондуем). Со временем он стал могущественным ханом. Но отец не забывал обиды и потому послал против Контоя войска. Красавица Бальджит, отказавшись от плена, бежала, но погоня настиг­ла ее, Бальджит убили, Контой был отправлен к отцу, а поселение и дворец - разрушены. Таким образом, Кондуй - преобразованное от Контой.


Маргуцек – названо по двум горам, расположенным друг против друга. Местным жителям казалось, что горы как бы бодаются ( от бур. – монг. мургэтэк – бодаются).

Тугнуй – от бур.-монг. – место зимней стоянки. В долине реки действительно хорошие места для зимних стоянок овцеводов.

Встречаются в Забайкалье и названия, которые названы учеными – этнонимы.

Этнонимика (от гр. еthnos народ+onoma, onyma имя):

1.раздел ономасиологии, изучающий названия народов.

2.совокупность названий народов.

Приведем примеры.

Даурия - историческая, географическая область в Восточном Забайкалье и частично в Приамурье; название это происходит по имени народности дауры, или дахуры, обитавшей в XVII в. в Восточном Забайкалье и по Амуру. Предполагают, что дауры являются монголизированными тунгусами, язык их относится к группе монгольских языков. Первые известия о даурах в русских источниках появились в 1641 г.: "...вверх по Витиму и до Яровни (Еравны) озера по обе стороны Витима реки, Даурские конные многие люди..." В настоящее время по имени дауров называются: Даурский хребет, с. Даурия в Читинской обл., дер. Даур в Нижнеудинском р-не Иркутской обл., с. Даурское, центр Даурского р-на в Красноярском крае. Эвенки Прибайкалья бурят называли даурами.

Карымское - от бур. слова харим (карым). Буряты своих соплеменников, вступивших в брак с русскими, а также перешедших в православную веру, называли харим (карым), что означает "чуждый", "отчужденный", "отделившийся" (от слова хари - "чужой", "чуждый"). Населенные пункты, где проживали такие семьи, назывались карымскими. Это нарицательное название переходило в некоторых случаях в собственное. Такие селения обычно возникали в смежных районах русского и бурятского населения, и жители их состояли из метисов (карымов, ясачных).

Узон - по наименованию одного из родов ононских хамниганов (обурятившихся эвенков) - узонов.

Улёты - от элёд (олёд, улёд) - названия одного из калмыцких или ойротских племен, в прошлом, вероятно, обитавших в этих местах. От этого этнонима произошли названия: Улетка, Улей, Улейгача, Улейгчин, Улетуй и др. Буряты калмыков называли элёд, олёд, тувинцы - ёлет, якуты - илээд. Есть эвенк. род улэт.

Торей, Зун-Торей и Барун-Торей – озера, названия от основы тор (торо, тора) широко распространены на юге Восточной Сибири. На бур. и эвенк. языках удовлетворительно не осмысливаются. Считаем, что название это произошло от этнонима торо: в родовом составе богоши, относимых Кастреном к самодийскому роду и живших в долине Тунки, была кость торо. В настоящее время род торо принадлежит к числу самых многочисленных у телеутов Алтая. Названия с основой торо встречаются часто: Торо-Хем в Тоджинской котловине (Тува), Торээ (Торей в долине Джиды), с. Тора, Тораская котловина в Тункинском р-не, Большая Тора и Малая Тора - притоки р. Чары, р. Тарей - приток Уды (Чуны) и другие.

Токчин, с., Токчинский с/сов., Дульдургинский р-н - селение носит имя одного из родов ононских хамниганов (эвенков) - токчинов.

Таким образом, мы видим, что история Забайкалья складывается из истории многих племен и народностей. Край за Байкалом в древности был как бы перекрестком различных культур, отголоски которых (мифология, предания, бытовая сторона и т.д.) и по сей день остались в названиях отдельных населенных пунктов или в расшифровках этих названий.

При изучении топонимов я очень многое узнала об истории некоторых географических названий, об отдельных моментах национальных культур народов, населявших и населяющих Забайкалье. Мне хочется продолжить начатое исследование, но акцент сделать теперь уже на историю какого-то одного народа. Думаю, что, прежде всего, я должна многое узнать о бурятах, потому что в нашем поселке их достаточно много, а чтобы два народа могли жить рядом друг с другом, они должны понимать и уважать обычаи и традиции соседей.